盤子?盼仔?戇戇分袂清!台語的盼仔【是按怎按呢講】EP2

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ก.พ. 2025
  • puânn-á huān 盤仔
    phàn-á huān 盼仔
    是按怎台灣話會按呢講
    講盼仔是咧闢相人癮頭 戇呆
    愛會記得點開CC字幕
    詳細跤本來遮看
    stanhuang.noti...
    資料來源 :
    《臺灣話的語源與理據》 宋盼篇:reurl.cc/eLzaMb
    1573-1610 年中國和菲律賓貿易額的資料和估算,引自李慶(2018),〈晚明中國與西屬菲律賓的貿易規模及歷史走向〉,《中國經濟史研究》:reurl.cc/67vkkZ
    上奏雍正奏摺引自國立故宮博物院《宮中檔奏摺-雍正朝》,郝玉麟奏,〈奏請酌添洋船水手以靖偷渡事〉,雍正11年04月05日,故宮015338 號,頁 2:reurl.cc/2zY3vr
    鄭成功意圖征服菲律賓的歷史和寫予菲律賓總督的批信,華文翻譯參考〈「殲滅」或「空穴來風」的艦隊?── 1662年鄭成功征菲律賓考〉:reurl.cc/RWqDQx
    鄭成功寫予菲律賓總督的信,原文引自〈Los frailes de Koxinga〉:reurl.cc/eLzaAK
    福建人移民呂宋和台灣的歷史參考資料:
    陳紹馨(1962),〈西荷殖民主義下菲島與臺灣之福建移民〉,《臺北文獻》: reurl.cc/pr3XR8
    陳立人(2005),〈荷據時期臺灣赤崁一帶土地墾佃制度之研究〉,政大地政所碩士論文:
    nccur.lib.nccu...
    松浦章(2008),〈清代帆船與海外移民〉,《海洋文化學刊》:reurl.cc/nrNXWe

ความคิดเห็น • 34

  • @cocochen294
    @cocochen294 21 วันที่ผ่านมา +1

    非常喜歡影片的視覺呈現跟內容!

  • @STAAAAARb216
    @STAAAAARb216 4 หลายเดือนก่อน +7

    對台語很破的人來說,這種有中文字幕的台語影片簡直是救星⋯⋯

  • @photoroyal1124
    @photoroyal1124 ปีที่แล้ว +42

    這系列節目剪接好用心,知識密度也超高的,竟然可以把台語緣由講得這麼有趣。

  • @abingogo
    @abingogo 4 หลายเดือนก่อน +2

    好舒服的台語發音

  • @SC-gu3sh
    @SC-gu3sh 4 หลายเดือนก่อน +2

    謝謝,我很想學台語,這些影片很有幫助而且又有趣❤

  • @benque7491
    @benque7491 7 หลายเดือนก่อน +15

    很棒的節目欸

    • @ptstaigitai
      @ptstaigitai  7 หลายเดือนก่อน +1

      多謝支持😊

  • @mesaquecaiu
    @mesaquecaiu ปีที่แล้ว +4

    Fantastic!

  • @muchiachen7358
    @muchiachen7358 ปีที่แล้ว +27

    謝謝你們用心製作台語高品質節目。 建議文字稿要用「台語」母語思維去寫,而不是用華語寫完「翻譯成台語」口說念稿。 這樣的台語詞彙不到地、像翻譯稿。

    • @ptstaigitai
      @ptstaigitai  ปีที่แล้ว +4

      多謝你的建議。

    • @shihchia-min7442
      @shihchia-min7442 16 วันที่ผ่านมา

      文字稿用「台語」母語思維去寫🎉

  • @smpy888
    @smpy888 ปีที่แล้ว +8

    真心適 tsin sim-sik

  • @hugocheng6243
    @hugocheng6243 7 หลายเดือนก่อน +5

    這個解釋非常好懂😂

  • @eagleharmony8216
    @eagleharmony8216 6 หลายเดือนก่อน +3

    我居然會聽到有人用台語講出“猶豫就會敗北”😂😂😂

  • @oaoa5230
    @oaoa5230 ปีที่แล้ว +12

    「盼仔」means fool in Taiwanese.
    「盤仔」means dish in Taiwanese.

  • @huifenGuo
    @huifenGuo 7 หลายเดือนก่อน +4

    鄭成功的恐嚇西文信…欸
    5:15 登愣!

  • @Ddtcah39
    @Ddtcah39 ปีที่แล้ว +1

    終局之戰😂

  • @901988063
    @901988063 7 หลายเดือนก่อน

    超讚的!第一次學到盼仔的由來!

  • @hzLin
    @hzLin 7 หลายเดือนก่อน +3

    那個手勢一出來,懂得都懂😊

  • @kchchen7316
    @kchchen7316 7 หลายเดือนก่อน

    盼仔,好像是指微子啟(商朝遺臣封於宋),宋叛的。

  • @miagen1202
    @miagen1202 ปีที่แล้ว +3

    揪促咪~😄

  • @devilpen6565
    @devilpen6565 ปีที่แล้ว +11

    林元輝 寫〈摘自〉
    phàn-á除了附圖 1 版主寫「潘仔」,多見人寫「盤仔」甚至「盤子」,音義都不對,可謂荒腔走板。教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》寫「盼仔」,音對義不對,官版如此,草民欲哭無淚。
    東亞大地,古來人穿衣,上衣多為交領斜襟,襟右掩者,稱右衽,見附圖 2;左掩者,稱左衽,見附圖 3。漢服、越服、韓服、琉服、和服為右衽,北方胡服為左衽。
    交領右衽後來演化出有盤領(或稱圓領)、直領(或稱對領)之別。盤領右掩的衣襟直達右肩部,用布扣繫扎。直領兩邊衣襟近乎平行,唯末端仍是左襟掩右襟,無異今日西式襯衫模式。
    固定兩襟用紐襻,紐以小布條捲成一丸,襻以絲線扎一圈套,古籍方俗志稱前者為牡,後者為牝,用現代白話講,就是公的和母的,如附圖 4 所示,左為紐,右為襻。「紐」現代人習慣說鈕釦,「襻」一般人已不會說,只剩裁縫界老師傅、製衣業耆老和台北圓環鈕釦街有歲數的業者還會說「紐仔襻」(liú-á-phàn)。
    其實現代人仍經常聽和說「襻」字,只是都用引伸義,迥不知原意了。
    襻,原意是線扎的布紐圈套,引伸了什麼?
    一個洞(襻)任人(紐)套進套出,「好空」(hó-khang)隨便人家挖,就是「襻仔」(phàn-á),也有詞曰「宋襻」(sòng-phàn)。

    • @pinpin9487
      @pinpin9487 7 หลายเดือนก่อน +2

      我不懂找一個來反駁敎育部用字的採訪有什麼意義,你也不會因此去改敎育部辭典啊

    • @彼得-v6v
      @彼得-v6v 7 หลายเดือนก่อน +1

      謝謝補充,不過我還是覺得看影片有趣多了😅

  • @philycheezesteak5176
    @philycheezesteak5176 7 หลายเดือนก่อน

    我以為是因為以前有錢人才買得起日本的 Panasonic,所以就叫有錢人是 Pana

  • @瑞龍鍾
    @瑞龍鍾 7 หลายเดือนก่อน

    建議上字幕方便閱讀

    • @lllllminlllll
      @lllllminlllll 7 หลายเดือนก่อน +3

      有cc字幕啊~

  • @冠德光
    @冠德光 หลายเดือนก่อน

    被拐去中國參加
    旅遊團的那群人
    算不算也是叛仔?

  • @oliveryang4058
    @oliveryang4058 ปีที่แล้ว +3

    Iōng sì-kak-jī ê khoat-tiám chiū-sī àn-ne😂😂😂