Что не так с озвучками мультфильмов?!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
  • Сделал небольшой анализ на тему того, почему наши дубляжи настолько плохи. В деталях я рассмотрел перевод "Удивительного Мира Гамбола" и "Стар против Сил Зла", разобрал их по косточкам в плане перевода и озвучки, а также немного затронул любительские озвучки на ютюбе и не только. Согласны вы с моим мнением или нет? Что думаете на тему? Высказывайте свои мысли в комментариях.
    А также, хотелось бы поблагодарить Hikki за дизайн лого-интро, которое вы видите в начале видео. Сходите к ему на канал:
    bit.ly/Hikki_Live
    P.S. Против песиков ничего не имею, это всего лишь цитата из сериала)
    Занести денежку можно тут - bit.ly/donate_che

ความคิดเห็น • 411

  • @annwck6081
    @annwck6081 4 ปีที่แล้ว +70

    Из за новой озвучки, пропало желание смотреть мультик.Ибо старые голоса им НАМНОГО БОЛЬШЕ подходили как по мне.Тем более мне не нравится новый голос Дарвина(

    • @user-sp2st4hl9m
      @user-sp2st4hl9m 3 ปีที่แล้ว +5

      А мне нравится он как в ориге но Гамбол и директор Браун тупая озвучка!

    • @user-nu6dz1gr6q
      @user-nu6dz1gr6q 2 ปีที่แล้ว +1

      @@user-sp2st4hl9m, на счёт Гамбола могу не согласиться, а с Брауном согласен, но только если брать во анимание озвучку 6 - ого сезона.

    • @user-nu6dz1gr6q
      @user-nu6dz1gr6q 2 ปีที่แล้ว +5

      Согласен. В 6 - ом сезоне, Дарвину, Ричарду, Брауну, Джо и Лари новые голоса пошли в минус. С Гамболом я уже смирился, а у Николь я даже не заметил подмены.

    • @ShowAnimations
      @ShowAnimations ปีที่แล้ว

      Дададада

    • @charadreemurr101
      @charadreemurr101 ปีที่แล้ว +1

      @@user-nu6dz1gr6q в 1 сезоне тоже говно

  • @ranima7194
    @ranima7194 6 ปีที่แล้ว +134

    Вторй сезон стар против сил зла это точно ужас...Озвучка Стар в первом сезоне превосходит озвучку во 2, ибо о господи ПОД ЧЕМ ОНИ БЫЛИ КОГДА ВЫБИРАЛИ НОВУЮ?

    • @studioluv881
      @studioluv881 3 ปีที่แล้ว +11

      тоже самое и про 6 сезон гамбола) я не выкупаю что в голове у звукарей.

    • @lidaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
      @lidaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 3 ปีที่แล้ว +1

      Даа... Я помню, как перестала смотреть Стар после 1 сезона только из за озвучки

    • @user-pt7op5sw1h
      @user-pt7op5sw1h 3 ปีที่แล้ว +4

      А я вообще, стар против сил зла не смотрел в официальном дубляже! Смотрел только в озвучке содерлинга. Так как первый сезон был только в этой озвучке, а привыкнув к ней, дубляж мне показался отвратительным.

    • @gleb72442
      @gleb72442 2 ปีที่แล้ว +3

      Скорее всего взяли просто проверенную знакомую актрису. А похожа она на 15 летнюю девочку или нет - какая разница? Зачем зрителям качественная работа, главное что режиссёр с актрисой знакомы…
      Кстати, в СПСЗ ещё очень мало голосов в дубляже, это и в озвучке заметно. Посмотрев в википедию очень удивился, что мульт по факту озвучивают человек 6-7

    • @gleb72442
      @gleb72442 2 ปีที่แล้ว +2

      @@studioluv881 ну тут прям хочется притянуть клеймо SDI - вездесущий Гриневич. На каждом, блин, второстепенном персонаже стоит сраный Гриневич. И так во всех работах от SDI. Кстати, первый актёр Дарвина мне понравился, у него прикольный голос, а вот когда поменяли Гамболу и Дарвину голоса в середине сезона хотелось оторвать руки. Во-первых, пусть звучит как придирка, но по факту сделано верно. Из-за того что раньше Гамбола озвучивали парни со сломанным голосом, слышать нового актёра с еще не сломавшимся голосом - такое, хоть это и ближе к оригиналу. Но вот уже настоящая придирка к дикции этого актёра. Он половину слов проглатывает или не проговаривает. От голоса Дарвина просто отвращение, посадили трехлетнего ребенка на озвучку подростка, они вообще слушали оригинал? В оригинале у Дарвина отнюдь не пищащий голос трехлетней девочки, к последним сезонам он тоже звучит уже достаточно взросло. Песни, кстати, не все запороли. Мне лично, очень нравится песня Вредителя (наверное лучшая работа в сезоне), обожаю песню о сердце Робинсона, там очень классно поёт тот самый детский голос Дарвина, ещё неплохие песни про отдых козлов или кто они там и про серый мир Алана. Трагичность песни о семье Николь не просрали, но проспали нормальное звучание и нормального актёра. Самое обидное - песня про интернет. Просрана полностью, по всем фронтам. И там за обоих поёт актёр озвучки Дарвина. КАААК?! ЧТООО?! Почему так произошло? Зачем вы вообще взяли на озвучку Гамбола человека который не умеет проговаривать слова и петь песни?! Ребят, это мультфильм с песнями, на них должен быть упор, вы чего?!
      ахах, что-то много я настрочил😅

  • @druthecat4238
    @druthecat4238 7 ปีที่แล้ว +38

    в 3 сезоне у мистера смола голос очень похож на голос в оригинале

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +9

      +Андрей Кунаш всего лишь спустя 2 сезона они поняли косяк)

  • @ViolentValentine
    @ViolentValentine 7 ปีที่แล้ว +59

    "Трудности Перевода" только для мультфильмов ;)
    Так или иначе, неплохой ролик.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +8

      +Valentine Kavetskyi что-то типа, хотя из трудностей смотрел только по ведьмаку)
      Спасибо)

    • @GiovannaGiorno-qq2dc
      @GiovannaGiorno-qq2dc 2 ปีที่แล้ว

      Не только
      А как же Потраченный перевод в нашей любимой gta san andreas как же "охладите свое трахание"

    • @GiovannaGiorno-qq2dc
      @GiovannaGiorno-qq2dc 2 ปีที่แล้ว

      Трудности перевода есть везде ДАЖЕ В ПИЗДЕ!!

  • @Timofeyuu
    @Timofeyuu 5 ปีที่แล้ว +31

    ЭТОТ МУЛЬТИК ЛУЧШИЙ НА ВСЕ ВРЕМЕНА ЛЮБИМЫЙ ЛУЧШИЙ!!!

    • @CharYsh_0w0
      @CharYsh_0w0 4 ปีที่แล้ว +1

      Какой? 🤨

  • @ball_gum
    @ball_gum ปีที่แล้ว +7

    Вот еще пример кринж перевода из гамбола:
    1 сезон 9 серия
    Русский:
    Банана Джо: Враг не дремлет
    Все: *смотрят на часы*
    Банана Джо: Да куда вы смотрите?
    Оригинал:
    Банана Джо: Враг на 12 часов
    Все: *смотрят на часы*
    Банана Джо: Да куда вы смотрите

    • @weldry5908
      @weldry5908 8 หลายเดือนก่อน

      😅

  • @salko2447
    @salko2447 4 ปีที่แล้ว +32

    Если честно, то мне нравится русская озвучка. Может кто-то со мной не согласен, но это ваше мнение

    • @gleb72442
      @gleb72442 2 ปีที่แล้ว +8

      Автор сравнивает с оригиналом, так что в этом плане озвучка лажает. Но в целом, наши дубляжи не так плохи как кажутся)

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน +2

      Лариса брохман хорошо озвучивает маленьких девочек и стерв но точно не стар

    • @user-nu6qq8qz3b
      @user-nu6qq8qz3b 14 วันที่ผ่านมา

      Ну если вспомнить дубляжы Шрэка, Энакина Скайуокера, Оби-Вана Кеноби, то действительно, иногда дубляж лучше оригинала

  • @Koteqkinz
    @Koteqkinz 4 ปีที่แล้ว +7

    Обидно что в таком классном мульте как "Удивительный мир Гамбола" запоролили шутки.....

    • @user-nu6dz1gr6q
      @user-nu6dz1gr6q ปีที่แล้ว +2

      Особенно меня убивает перевод 18 - ОГО Б*ЯТЬ ЭПИЗОДА 5 - ОГО СЕЗОНА!!!

    • @sabitdiasplay3879
      @sabitdiasplay3879 8 หลายเดือนก่อน

      Мемную фразу Гамбола "What the what?!"
      тоже испортили

  • @user-vr1tm3xu6k
    @user-vr1tm3xu6k 5 ปีที่แล้ว +19

    Стоп... меня кто-то озвучивает... и всех остальных... ПОМОГИТЕ, МОЙ МОЗГ ВЗРЫВАЕТСЯ!

    • @user-ph7te1cu3j
      @user-ph7te1cu3j 5 ปีที่แล้ว +2

      Ты не Гамбол😒

    • @user-vr1tm3xu6k
      @user-vr1tm3xu6k 5 ปีที่แล้ว +1

      @@user-ph7te1cu3j , говорит потенциальный плагиатор.

    • @user-ph7te1cu3j
      @user-ph7te1cu3j 5 ปีที่แล้ว

      @@user-vr1tm3xu6k и что же я плагиать?

    • @user-vr1tm3xu6k
      @user-vr1tm3xu6k 5 ปีที่แล้ว +1

      @@user-ph7te1cu3j , ты плагиатишь меня и говоришь, что я не оригинал. Умно, как в тот раз с теми китайцами.

    • @user-ph7te1cu3j
      @user-ph7te1cu3j 5 ปีที่แล้ว

      @@user-vr1tm3xu6k с какими китайцами? Ты о чем?

  • @user-rt4bh3tw6o
    @user-rt4bh3tw6o 3 ปีที่แล้ว +5

    11:03 её вырезали потому что эта рожа Дарвина могла напугать детей

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว +3

      Ага! Американских детей значит она не напугала, а русских должна была напугать?

  • @XXory
    @XXory 5 ปีที่แล้ว +6

    В удивительном мире гамбола взяли новых людей на озвучку, в русском дубляже, и как по моему, озвучка из 2 сезона получше

    • @user-rt4bh3tw6o
      @user-rt4bh3tw6o 3 ปีที่แล้ว +2

      Эта таже самая озвучка что и в 1 сезоне. Правда у Гамбола голос по взрослее.

  • @nekit9565
    @nekit9565 7 ปีที่แล้ว +18

    Неплохая пародия на сцену из МГС 4! 👍

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +2

      +Nekit 956 спасибо, рад, что кто-то узнает)

  • @aillin.w
    @aillin.w 4 ปีที่แล้ว +5

    В удивительном мире гамбола поменялась озвучка 6 сезона .все голоса и даже некоторые фразы аааааа это ужасно

  • @dmitrijyy
    @dmitrijyy 4 ปีที่แล้ว +14

    Хочу сказать отдельно про Гамбола, так как дубляж делался с 1-ый по 5-ый сезон в Израиле, возможно из-за того, что дубляж делали в совсем другой стране, они и подошли к делу ну не очень старательно, ведь всё-таки не привычно кричать на другом языке или выражать хоть какие-то эмоции, но по крайне мере, Израильский дубляж в 100 раз лучше русского дубляжа, который делался на студии SDI-Media Russia (начиная с 6-го сезона), никто не знает, почему студию поменяли, но факт остаётся фактом, это точно самый худший дубляж, по крайней мере, он был ещё смотрибельным до 20-ой серии 6 сезона, потом просто ужас, и как бы точно выразиться, да, "дубляж сделанный на тапке". Но в остальном согласен с тобой, молодец, крутой ролик!)

    • @markegorov1295
      @markegorov1295 2 ปีที่แล้ว +2

      Я понимаю, что год прошёл, но... Откуда инфа? И неужели им было выгодно возить русских актёров в ИЗРАИЛЬ только ради озвучки? Неужели это нельзя было сделать на российской студии?

    • @dmitrijyy
      @dmitrijyy 2 ปีที่แล้ว +4

      @@markegorov1295 нет, актёры дубляжа живут в Израиле и умеют говорить на русском, так что, ничего сверхестественного они не делали :)

    • @markegorov1295
      @markegorov1295 2 ปีที่แล้ว +2

      @@dmitrijyy Откуда инфа? Ничего подобного в интернете я не видел. И живут актёры не в Израиле.

    • @dmitrijyy
      @dmitrijyy 2 ปีที่แล้ว +4

      @@markegorov1295 с 1 по 5 сезон сериал УМГ дублировался на Израильской студии дубляжа Videofilm International Ltd. (Израиль), где были израильские актёры, которые умели говорить на русском, есть даже список актёров Израиля, а с 6-го сезона всё дублировали на российской студии дубляжа SDI-MEDIA Russia

    • @dmitrijyy
      @dmitrijyy 2 ปีที่แล้ว +3

      @@markegorov1295
      Студия дубляжа:
      Videofilm International Ltd Israel, Pythagor Studios
      Режиссёр дубляжа:
      Александр Напарин, Семен Лейбин
      Переводчик:
      Светлана Одинцова, Семен Лейбин
      Роли дублировали:
      Гамбол - Даниил Трещов, Лев Аксельрод
      Дарвин - Максим Гельфанд
      Анаис - Александра Масленникова
      Николь - Елена Ротем
      Ричард - Александр Напарин
      Директор Браун - Антон Вилькин
      Мисс Симиан - Бронислава Казанцева, Ирина Кильфин
      Мистер Смолл - Максим Полак, Олег Родовильский
      Рокки - Александр Напарин
      Тренер - Даниэль Стёпин
      Сара - Ирина Кильфин
      Гектор - Антон Вилькин
      Сасси - Мириам Иванова
      Алан - Валерия Буздыгар
      Масами - Валерия Буздыгар
      Джейми - Валерия Буздыгар
      Боберт - Евгений Забежинский
      Тобиас - Евгений Забежинский
      Керри - Анастасия Поплавская
      Терри - Анастасия Поплавская
      Кармен - Анастасия Поплавская
      Банана Джо - Вячеслав Зильбербрандт
      Пенни - Бронислава Казанцева, Ирина Кильфин
      Айдахо - Анастасия Поплавская, Александр Напарин
      Лесли - Александр Напарин, Максим Полак, Олег Родовильский
      Герри Хеджес - Вячеслав Бибергал
      Луи Уоттерсон - Вячеслав Бибергал
      Бабушка ДжоДжо - Мириам Иванова
      Фрэнки Уоттерсон - Даниэль Стёпин, Вячеслав Бибергал
      Ларри Нидлмайер - Даниэль Стёпин
      Роб - Максим Полак, Даниэль Стёпин
      Мистер Робинсон - Вячеслав Бибергал
      Марвин Финкельхаймер - Антон Вилькин
      Полицейский Пончик - Вячеслав Зильбербрандт
      Медсестра - Мириам Иванова, Анастасия Поплавская
      Билли - Кейт Абрамсон
      Фелисити - Мириам Иванова
      Сосиска (Хот-дог) - Даниэль Стёпин
      Патрик Фицджеральд - Антон Вилькин
      Миссис Джотунхейм - Мириам Иванова
      Вокал - Ирина Кильфин, Ренат Яралов

  • @HikkiFeed
    @HikkiFeed 7 ปีที่แล้ว +28

    Жми класс, если тебе за 20 и ты тоже любишь мультики :D
    А вообще, прям очень классный формат. Жду больше подобных роликов в духе "Что не так с " !

    • @TheByXy
      @TheByXy 7 ปีที่แล้ว

      через 19 дней нажму xDdDDddDdddDddd

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

      ​@Zef1r4ik Теперь ему далеко за 20

  • @PongWithBreakout
    @PongWithBreakout 7 ปีที่แล้ว +10

    14:50 "Narval Blast!" Нарвалы - это киты с огромным закрученным бивнем на голове. Как у единорогов. Так что с логикой там всё ясно(хотя можно было перевести как "Морской Взрыв!" и было бы абсолютно нормально)

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      по-сути да, я и показал фотку такого) но всё равно это отвратительно, нарвал он и есть нарвал, тут ничё выдумывать не надо)

    • @PongWithBreakout
      @PongWithBreakout 7 ปีที่แล้ว

      ChernobylGuy Я просто не до конца досмотрел, но всё равно спасибо за ответ!

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว

      Да не за что)

    • @timsonss
      @timsonss 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ChernobylGuy привет можешь подсказать как называеться канал где Мужик ходит в кино на оригинал. Ты сказал inreverse? Я найти не могу

  • @Harl812
    @Harl812 ปีที่แล้ว +1

    Я заметила что в шестом сезоне заменили руководство дубляжа теперь у героев новое голоса как будто это новый мультсериал про семью из за нового дубляжа

  • @user-fv7md5sq9s
    @user-fv7md5sq9s 7 ปีที่แล้ว +19

    Я думаю одна из проблем может заключаться и в том, что дети редко участвуют в озвучке на самом деле.
    И поэтому у нас тех персонажей, которых озвучивали более-менее взрослые девушки в оригинале(как пример, Наруто), озвучивают реально дети.
    А кто в большинстве случаев сыграет лучше и так понятно.
    И спасибо за анализ и видео. :)

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      +Андрей Ахриман я бы не сказал, что проблема именно в этом, но, да. Потому что с детьми работать сложнее, их надо куда сильнее режиссировать, поэтому просто забивают

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

      ​@Владислав Сергазинов Если интересно, то советую канал HIMA

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

      @Владислав Сергазинов Ясно. Просто не видел тебя в комментах на том канале

  • @puffchan7320
    @puffchan7320 7 ปีที่แล้ว +8

    У Стар во втором сезоне голос похож на Аметист. 🌚

    • @druthecat4238
      @druthecat4238 6 ปีที่แล้ว +1

      Puffuka скорее больше на праказника Энжело.

    • @user-zx2uu2nm6k
      @user-zx2uu2nm6k 5 ปีที่แล้ว

      @@druthecat4238 не похож

    • @user-kw2rf7qu3k
      @user-kw2rf7qu3k 4 ปีที่แล้ว

      @@tee_ka ты одна такая шизоидка

    • @instasamka8460
      @instasamka8460 4 ปีที่แล้ว

      @@user-kw2rf7qu3k не одна🖕🏻

  • @timsonss
    @timsonss 5 ปีที่แล้ว +11

    Можешь еще раз сказать как называеться канал где чел ходит в кино на оригинал? Inreverse? Не отчетливо услышал

  • @Saffors
    @Saffors 5 ปีที่แล้ว +13

    ЭНАИС?!

  • @thatsdawgagain
    @thatsdawgagain ปีที่แล้ว +3

    Про Гамбола это пиздец какая правда, зачем, ЗАЧЕМ?

    • @IlyaChemov
      @IlyaChemov ปีที่แล้ว +1

      Дубляж Гамболла вполне норм.

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Вхат?

  • @HazmatRYS
    @HazmatRYS 7 ปีที่แล้ว +6

    Одно небольшое замечание: не ложат, а кладут с:

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +2

      +Floppy Drive всегда путаю :D ну и с учетом, что работать приходилось по памяти, оно и проскочило)

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Зачем забрал повод написать комментарий 😢

  • @Mr_Beaver1
    @Mr_Beaver1 3 ปีที่แล้ว +5

    В последнем сезоне Удивительном мире Гамбола дубляж ужасен

    • @jakeextreme4108
      @jakeextreme4108 2 ปีที่แล้ว +1

      Это так. Я готов был смотреть этот сезон, но блин, это полностью отбило желание. Но полностью я стал афигевать от этой тупой озвучки, когда была песня Гамбола. В оригинале это был довольно трогательный момент, который реально был бы классным, но на русском это очень похоже на какую-то озвучку робота. Такое ощущение, что актер даже не пытался передать интонации, а просто читал этот текст на записи и всё.

    • @Mr_Beaver1
      @Mr_Beaver1 2 ปีที่แล้ว

      @@jakeextreme4108 давно уже не смотрел поэтому честно не понимаю о чём ты. О чём была серия?

    • @jakeextreme4108
      @jakeextreme4108 2 ปีที่แล้ว

      @@Mr_Beaver1 я уже поздно, но серия "родители". В конце песню гамбола запороли не жалея.

    • @Mr_Beaver1
      @Mr_Beaver1 2 ปีที่แล้ว

      @@jakeextreme4108 да лааадно тебе, ничего не поздно, благо я ещë активен на Ютубе

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน +1

      Кстати я страдал во время просмотра

  • @OMEGA-sx5ck
    @OMEGA-sx5ck 5 ปีที่แล้ว +4

    11:16 это тоесть вырезали а сценку и вообше серию с тем , когда Лесли(цветочку)отрезали бошку, потомучто в этой серии есть реальныц намёк на мурдеров, и тем более я может даже ссылку найду и вставлю , но это не точно , ну вообщем , мы когда смотрели этот эпизот мягко говоря охуели, ну и как там можно , а? Лесли бежит с изуродованым лицом! Я была в шоке ! Это было ужастно ! А вот и к стати эта серрия m.th-cam.com/video/272lzn7_5S0/w-d-xo.html

    • @bugatella
      @bugatella 3 ปีที่แล้ว

      Писать научись!

  • @mihar1999
    @mihar1999 7 ปีที่แล้ว +4

    ChernobylGuy, Уже давно слежу за твоим каналом и очень приятно, что ты делаешь новый качественный, а что самое главное интересный контент. Очень надеюсь на развитие канала и желаю успехов в продвижении!

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      очень приятно слышать) спасибо)

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Када будет дубляж с приветом по планетом на обсоре​@@ChernobylGuy

  • @jadedoee
    @jadedoee 4 ปีที่แล้ว +4

    Английский язык всегда звучит более "эмоционально" чем русский

  • @user-zr6yi6qr3c
    @user-zr6yi6qr3c 5 ปีที่แล้ว +8

    Эмм это Энаис это Анаис😂😂😂😂

    • @elliotangie381
      @elliotangie381 3 ปีที่แล้ว

      Звучит будто…вы где-то пропустила «не». Но в английском Анаис это правда Энаис.

  • @nitroxthehedgehog
    @nitroxthehedgehog 4 ปีที่แล้ว +3

    Голос Дарвина 4 сезона просто охрененен

    • @IlyaChemov
      @IlyaChemov ปีที่แล้ว +1

      ​@@bugatellaКак по мне- намного лучше чем в первом.

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Так с 1-5 сезон это один и тот же актёр

  • @user-oj3qw8ue4k
    @user-oj3qw8ue4k 4 ปีที่แล้ว +4

    мне кажется что стар во втором сезоне разговаривает голосом энжело кто знает тот поймет

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Голосом ларисы брохман

  • @kroksergar
    @kroksergar 7 ปีที่แล้ว +6

    время 2 часа
    собрался спать
    в итоге время 2:24
    спасибо! хорошое видео
    а я спать

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      +KrokserGar хах, у меня так тоже регулярно бывает) спасибо)

  • @rabbitcolor9025
    @rabbitcolor9025 5 ปีที่แล้ว +11

    Люблю Дарвина💕🐠

  • @NeiNei.666
    @NeiNei.666 4 หลายเดือนก่อน

    Интересный факт: Актёр озвучки Анаис - Мария ИмельяНова (с 1го по 4ый сезон), была после Шоу Гамбола в составе группе кавер дэнса - Dalcom, а в апреле 2023го года - дебютировала в корейской группе X:IN, как главный рэпер и ведущий танцор. Сценическое имя - Нова.
    Девушка в свои 24 очень прекрасна. Я горжусь тем, что Мария прошла такой прекрасный путь от актёры озвучки до корейского айдола 😊❤

    • @vis74
      @vis74 หลายเดือนก่อน

      Анаис Корейка

  • @ayazhanuzakova178
    @ayazhanuzakova178 4 ปีที่แล้ว +3

    Вот про вырезанные сцены полностью согласна !

  • @mtvshnya958
    @mtvshnya958 4 ปีที่แล้ว +5

    Озвучка 6 сезона Гамбола ещё хуже!!

  • @reamersclub7351
    @reamersclub7351 4 ปีที่แล้ว +2

    2 сезон стар...энджело?!

  • @vihr18
    @vihr18 6 ปีที่แล้ว +4

    У меня данный ролик вызывает двоякие чувства, с одной стороны автор прав, но с другой стороны, дети вряд ли бы стали смотреть мультфильм с субтитрами. И все таки мультик детский, так что он сделан в первую очередь для детей, и перевод тоже, что бы детям было понятно, и они потом не расспрашивали родителей о довольно не известных мемов. Мне перевод в принципе очень понравился, думаю посмотреть его второй раз в оригинале.
    P.S. даже интересно есть ли кто нибудь анлоговорящий, который ровно тоже самое говорит про перевод чего либо русского на английский

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว +5

      +Алексей Русских Не важно для кого делается перевод, он должен быть точным и точка. Неизвестные мемы как раз-таки не столько для детей, сколько для взрослых, которые будут смотреть того же гамбола.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว +6

      +Алексей Русских «невозможность» встречается крайне редко. При желании можно найти альтернативу. А вот зачем заменять «продуктовый» на «аптеку» остается тайной. Ииии нет, не будут его звать Жвачкомяч, потому что по правилам имена собственные не переводятся

    • @gleb72442
      @gleb72442 2 ปีที่แล้ว

      @@ChernobylGuy я полагаю, что замена на «аптеку» сделана для укладки. «за продуктами» длинновато выходит и не попадает в губы

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  2 ปีที่แล้ว +1

      @@gleb72442 на английском она говорит "grocery shopping" 5 слогов, как и в "за продуктами"

    • @davidgrigoryan917
      @davidgrigoryan917 ปีที่แล้ว +1

      ​@@ChernobylGuyну тут какая разница?
      Ты говоришь в целом базу, но конкретно тут, ну доеб рили по пустоте

  • @kindcatchan
    @kindcatchan 6 ปีที่แล้ว +6

    О да. Роскомнадзор меня прям бесит.

  • @sl4243
    @sl4243 5 ปีที่แล้ว +3

    *Может быть, если бы они перевели нормально, по губак бы слова не подходили?*

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  5 ปีที่แล้ว +3

      укладка это хорошо и важно, но это ни в коем случае не должно идти в ущерб смыслу

  • @LoScorp
    @LoScorp 7 ปีที่แล้ว +7

    Это ты еще не смотрел испанскую озвучку (наверное, извини, если все-таки смотрел). Вот испанцы вообще в это дело не умеют. У них лишь несколько голосов: мужской, женский, старый мужской, старый женский, детский. Все. Ноль эмоций. Все предложения звучат с одной и той же интонацией. Гамбол называется следующим образом - el increible mundo de gumball.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว

      хах, нет испанскую озвучку я как-то пропустил)

  • @tredog8681
    @tredog8681 5 ปีที่แล้ว +7

    Нууууу , знаешь мне наоборот нравится больше русская озвучка , русская озвучка сделана для русского человека и у нас не принято орать кричать и визжать , и даже если русская озвучка была такой же как и в оригинале то я бы не смотрел этот мульт , допустим Анаис в оригинале маленький простой ребёнок , в нашей озвучке она ребёнок гений , или Гамбол в оригинале пацана который его озвучивал сменился потому что там рассчитывают на новых зрителей хотя с каждым годом их шутки становятся всё взрослее , у нас гамбол стал озвучиваться пацаном со сломаным голосом потому что это логично гамбол взрослеет , гамбол влюбляется и гамбол не может оставаться одинаковым и наша озвучка понимает что Удивительный Мир Гамбола в России это мультсериал уже для устоявшейся аудитории и мало кто будет полностью вникать в сюжет этого мультика , нет такого интереса для детей родившихся в 2010 или дальше , ну или Николь , родители ( мамы ) в России намного эмоциональнее , хитрее , и конечно же Намного жёстче, я уверен что каждого есть истории как мама ругала его и в этом особенность России , когда же заграницей мать ударит и поругает ребёнка то это сразу Полиция , суд и тюрьма , и да так и есть не надо спорить . Мой вывод русская озвучка создана только для стран СНГ , для людей которым нравятся такая озвучка и для тех кто к ней привык и не знает другие озвучки , и это нормально , в этом нет ничего плохого !

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  5 ปีที่แล้ว +2

      русская озвучка может сосать член, потому что есть конкретное видение и проект, который создавался авторами. Отсебятину и "адаптирование" пусть себе засовывают туда, откуда приходят эти идеи

    • @tredog8681
      @tredog8681 5 ปีที่แล้ว +3

      ChernobylGuy это не отсебятина а переозвучка на русский лад , а если бы русская озвучка была точь в точь как и английская то лично я бы не стал смотреть гамбола . Вообщем на вкус и цвет товарищей нет

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  5 ปีที่แล้ว +4

      @@tredog8681 то бишь, да, отсебятина. То, что там решил Вася Залупкин выпустившийся из колледжа села Хуево-Кукуево меня мало интересует, мне важно что придумал автор сериала. Не стал бы смотреть - очень жаль, всегда можно посмотреть простоквашино новое, говорят оно очень адаптировано под новые русские реалии

    • @user-tp9pj5pi3p
      @user-tp9pj5pi3p 5 ปีที่แล้ว

      ChernobylGuy мне жаль тебя раз ты смотришь Простоквашино.. Говно озвучка жри дальше говно

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      ​@ChernobylGuy хватит есть дитей 😂💀😵👹(комментарии тупых школьников такие)

  • @Shizoid1985
    @Shizoid1985 7 ปีที่แล้ว +10

    странные претензии! Озвучка очень качественная, и игра актеров озвучания тоже на высоком уровне. Вообще не вижу смысла придраться, к тому же есть эффекты адаптации как с тем же хиппи: в США и России это разные стереотипы...
    Лучше разобрать озвучки гоблина и кураж бамбея, вот где уж можно разнести....

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +5

      Нет, озвучка отвратительная и ей далеко не то что до высокого, а даже до приемлемого уровня. Эффект адаптации? Это просто вырвать из персонажа всё, что его отличало? Прекрасная идея. Пипл жрёт говно и с радостью просит добавки, поэтому и продолжают делать на отъебись.

    • @Shizoid1985
      @Shizoid1985 7 ปีที่แล้ว +2

      Приведите пример, по вашему мнению, хорошей озвучки?

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      хмм... дубляжи по в лучшем случае, просто не больно слышать. Хорошая озвучка? Наш перевод Фриказойда. Да, я очень скромный.

    • @user-pc8gq1ql1s
      @user-pc8gq1ql1s 5 ปีที่แล้ว +3

      @@ChernobylGuy с@ка я понимаю что у нас озвучка не лучше оригинала, но по крайней мере не сосёт(у Картун Нетворка, откуда и Гамбол) вот мистер Смол он как бы хиппи, и если что, хиппи в США и в СССР разные понятия (типа в Америке они по своему отличаются от наших) ибо мой дед рассказывал, что хиппи были такие беззаботные, спокойные ребзя, и когда я ему показал Смола, он такой: "Он хиппи. Точно хиппи." в русском дубляже Гамбол и Дарвин в старой озвучке, просто шикарны. Второстепенные персонажи, потянут может быть. Так хочу сказать тебе, что всё таки наши локализаторы хоть и вырезали много сцен, но всё равно озвучка средне.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  5 ปีที่แล้ว +1

      @@user-pc8gq1ql1s только вот незадача: сериал не про СССР, а про США. Так что какие там были хиппи в СССР совершенно не важно.

  • @lizandr2004
    @lizandr2004 4 ปีที่แล้ว +1

    В серии «Подделка» My butt перевели, как «Мурзик», тоже частично всю шутку убили.

    • @APTEM_HE_FAKE
      @APTEM_HE_FAKE 4 ปีที่แล้ว

      Это 3 года назад видео там ещё тока 4 сезон заканчивался

    • @lizandr2004
      @lizandr2004 4 ปีที่แล้ว

      Я к тому, что ничего не изменилось с момента обзора.

    • @Atomic_Her
      @Atomic_Her 4 ปีที่แล้ว

      Ну я не знаю. Говорить в сериале для детей "Моя жопа"?

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  4 ปีที่แล้ว +3

      "butt" ни в коем случае не "жопа" а "попа"

  • @user-sb3ue9vr8c
    @user-sb3ue9vr8c ปีที่แล้ว +1

    Мне кажется голоса Дарвина и Ричарда отлично подобраны

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 5 หลายเดือนก่อน +1

      + но в 6 сезоне странно

  • @gleb72442
    @gleb72442 2 ปีที่แล้ว +2

    14:30 причём в 3-4 сезонах (знаю, что видео было выпущено раньше) нам показали внутренности палочки где есть нарвалы. Но даже после этого заклинание осталось со словом единорог, и толкьо к последнему сезону вроде поправили

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  2 ปีที่แล้ว +1

      чёт слишком долго тянули, ужас

    • @gleb72442
      @gleb72442 2 ปีที่แล้ว +2

      @@ChernobylGuy вот-вот, даже когда русский зритель уже словил диссонанс, дубляторы продолжали вводить его в заблуждение…

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  2 ปีที่แล้ว +2

      @@gleb72442 и самое неприятное что таких моментов целая куча и маленькая тележка и никто даже не подозревает что там чушь несут

    • @gleb72442
      @gleb72442 2 ปีที่แล้ว +2

      @@ChernobylGuy ага! Я в свои 12 вроде смотрел сериал, в дубляже, но ничего уже не помню, не досмотрел тогда до конца. Год назад, в 15, пересмотрел сериал на англе, будто по новой, ничего не помнил. А уже осенью 2021, очень удобно на Диснее днём шла «Звездочка», поэтому решил посмотреть в дубляже. Именно здесь тут я и начал осознавать все огрехи перевода и озвучки. С тем же Гамболом все еще не так страшно до 5-6 сезонов. Вот там уже начинается пи##а

  • @timsonss
    @timsonss 5 ปีที่แล้ว +3

    Бесит то что оригинал не показывают в кинотеатрах! Ужасные голоса + в добавок кошмарный перевод фильмов, даже в интернете запретили оригиналы (я не могу найти, раньше оригиналы были).

  • @sssooo8254
    @sssooo8254 4 ปีที่แล้ว +1

    6 сезон озвучка плохая как будто у них голос не прорезался ладно гамбол ещё более именее , голос Дарвина слушать не возможно + ещё школьный альбом Дарвина , когда он вспоминает о своей песне почему нельзя включить старую песню , он перепел УЖАСНО!!!!!!!

    • @shumiyawaki8202
      @shumiyawaki8202 4 ปีที่แล้ว +2

      у Дарвина был такой милый голос ,а сейчас новый голос мне уши режит

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@shumiyawaki8202люблю

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@shumiyawaki8202старый голос прям запоминающийся

  • @Chikipuker128
    @Chikipuker128 3 หลายเดือนก่อน

    в удивительном мире гамбола есть серия которая называется "слова" а на русском она называется "слова, слова, слова". зачем, а главное зачем...

  • @TheElectroUPD
    @TheElectroUPD 5 ปีที่แล้ว +3

    Мне нравится озвучка нечего такого нету всё ок кому как нравится

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  5 ปีที่แล้ว

      соболезную

    • @user-ct2tz3cr8b
      @user-ct2tz3cr8b 4 ปีที่แล้ว

      Но всё норм ощвучка

    • @user-ct2tz3cr8b
      @user-ct2tz3cr8b 4 ปีที่แล้ว

      *озвучка

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Вы будете играть роль гамбола в пожилом возрасте​@@ChernobylGuy

  • @XXory
    @XXory 5 ปีที่แล้ว +1

    Сделай тоже самое видео по играм, пожалуйста))

  • @MrWonderland48
    @MrWonderland48 ปีที่แล้ว +1

    кто переводит на слух??? на слух можно столько отсебятины напереводить. ну это только если совсем нишевый проект, у всех коммерческих рано или поздно появляются сабы или транскрипт

  • @ericcartman6874
    @ericcartman6874 2 ปีที่แล้ว

    9:57 Мне кажется что этот момент вырезали чтобы было смешнее. Есть ведь такой комедийный трюк, когда персонажи догадываются о чем то и их переносит уже в другое место. Сложно объяснить, но кажется что так

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  2 ปีที่แล้ว +3

      очень сомнительно. а как по мне, при любом раскладе, не переводчикам решать как смешнее и менять оригинал. обычно такие вещи ничем хорошим не заканчиваются

    • @ericcartman6874
      @ericcartman6874 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ChernobylGuy И вправду. А вообще сцена бесполезная как по мне.

  • @HazmatRYS
    @HazmatRYS 7 ปีที่แล้ว +1

    35мм, кто в мск живёт, обязательно сходите

  • @HazmatRYS
    @HazmatRYS 7 ปีที่แล้ว +1

    В Москве с фильмами без русского дубляжа дела обстоят по-лучше. С девушкой часто ходим в один такой кинотеатр и в зале действительно много людей. Правда ходят слухи, что кинотеатр переезжает в хуево-кукуево, что очень печально

    • @evelynasakura4322
      @evelynasakura4322 7 ปีที่แล้ว

      Floppy Drive а что за кинотеатр, не подскажете?

    • @HazmatRYS
      @HazmatRYS 7 ปีที่แล้ว

      35мм

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      +Floppy Drive а у нас до сих пор ничего такого нет, и не маячит. Даже гоблиновские сеансы уже проводят через раз

  • @danyakascha878
    @danyakascha878 4 ปีที่แล้ว +2

    12:57 хачу пицы (кто знает тот поймет)

  • @myasi8383
    @myasi8383 6 ปีที่แล้ว +2

    Мне вот очень нравится озвучка гамбола, одна из лучших озвучек мультфильмов. Прикопался

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว +2

      а некоторые любят говно жрать и когда им на лицо ссут, что поделать

    • @myasi8383
      @myasi8383 6 ปีที่แล้ว +3

      Фу как грубо, фу таким быть
      досвидос

    • @bqd.689
      @bqd.689 6 ปีที่แล้ว +4

      Голоса то хорошие, просто цензура и неправильный перевод шуток и каламбуров сносит на нет достоинства

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว

      Голоса откровенно слабые как и режиссура озвучки

    • @mr.kigiro6301
      @mr.kigiro6301 5 ปีที่แล้ว +3

      @@ChernobylGuy ты на свой бы голос посмотрел, какого хрена ты обсераешь блять интересы людей? Да на тебя уже все давно насрали, обоссали, пипец.

  • @druthecat4238
    @druthecat4238 7 ปีที่แล้ว +1

    он показал не все вырезанные сцены мультсериала.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +5

      я и не пытался показать все

    • @An4rew
      @An4rew 2 ปีที่แล้ว

      Теперь мне стыдно за этот комментарий🙃

  • @user-hh4ru2fd8x
    @user-hh4ru2fd8x 4 ปีที่แล้ว

    Спасибо если на верху не написать имя то я не поиму это был сарказм

  • @MrWonderland48
    @MrWonderland48 ปีที่แล้ว

    хз для записи лучше использовать рипер имхо аудишн оч лагучий

  • @user-kw2rf7qu3k
    @user-kw2rf7qu3k 4 ปีที่แล้ว +2

    Класс🖒

  • @kirayoshikage8414
    @kirayoshikage8414 7 ปีที่แล้ว +1

    А можно узнать где вы нашли ресурс с субтитрами ?

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +2

      +Anter Piltover все субтитры в монтаже сам накладывал, кроме одного момента с песней из "Стар против Сил Зла", не смог найти оригинал в 1080р, взял перевод Soderling'а

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      В моей жопе

  • @roronoazora8753
    @roronoazora8753 3 ปีที่แล้ว +2

    Ричард топ

  • @Nikushimichan
    @Nikushimichan 3 ปีที่แล้ว +1

    Я знаю действительно сасный дубляж персонажа это санс из реалистика

  • @a.adyaaaa
    @a.adyaaaa 6 ปีที่แล้ว +1

    блин, чувак, если бы у тебя был микрофон, ты был бы охуенен

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว +2

      в следующем видосе подобного формата уже была нормальная петличка)

    • @a.adyaaaa
      @a.adyaaaa 6 ปีที่แล้ว +3

      @@ChernobylGuy оу, сорян, я просто успела только это видео посмотреть))

  • @AndreiVM37
    @AndreiVM37 7 ปีที่แล้ว +1

    Видео супер! Даже подумал, что про меня говорит (плохая озвучка)

  • @chuvak2686
    @chuvak2686 7 ปีที่แล้ว +4

    Переводчики скатились на дно морское...

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +3

      +Chuvak 228 да они оттуда и не поднимались, чтобы скатываться)

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว

      не знаю о чём ты)

    • @chuvak2686
      @chuvak2686 7 ปีที่แล้ว

      ChernobylGuy Значит так и живем.Спасибо хотя бы Сыендуку за рика и морти.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว

      было бы за что

    • @chuvak2686
      @chuvak2686 7 ปีที่แล้ว

      Есть за что.За перевод и озвучку.

  • @user-lc4yh7kf2u
    @user-lc4yh7kf2u 4 ปีที่แล้ว +2

    Кто сказал Дарвину такую чуж что пириство это кража он больной

    • @Koteqkinz
      @Koteqkinz 4 ปีที่แล้ว +1

      Боже спаси сохрани от 1 класников....

  • @HazmatRYS
    @HazmatRYS 7 ปีที่แล้ว +2

    Посмотрел, узнал много нового про наш тв дубляж. Спасибо

  • @Darthfermer00
    @Darthfermer00 2 ปีที่แล้ว +1

    Солидарен с автором по поводу перевода Гамболов. Русский перевод TAWOG ни то что фиговенький, а прямо никакой. Как будто этим занимались дилетанты, которые не реализовали себя своими талантами в собственные произведения, а теперь ходят и подтирают оригинал цензурной отсебятиной. Лучше бы они пустили сабы или любительские, на худой конец, закадровый перевод на ТВ или сделали бы ему, наконец, норм дубляж не только на уровне озвучке главгероев, но и текста/перевода с каламбурами и со словом "попа/зад" (что лучше всего).
    P. S. В слове "попа" нет ничего плохого! Это же не слово через букву "ж" или "задница"

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Кто такой тавог?

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Хм а ведь Правда может быть из за сроков в переводе такой бред

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Каламбур прикольное государство

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 2 หลายเดือนก่อน

      The Amazing World of Gumball

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      @@Darthfermer00 аааа просто мне привычно сокращение Умг

  • @odpandndia
    @odpandndia 7 ปีที่แล้ว +1

    где можно посмотреть с сабами?

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +1

      честно говоря, не знаю, на рутрекере только английские субтитры есть

    • @odpandndia
      @odpandndia 7 ปีที่แล้ว +1

      жаль

  • @zikman540
    @zikman540 4 ปีที่แล้ว

    Не все мульты озвучки без души

  • @kotletasjdj9103
    @kotletasjdj9103 5 ปีที่แล้ว +2

    Можно 10 чесовую версию 8:47

    • @vis74
      @vis74 หลายเดือนก่อน

      8:52

  • @user-hh4ru2fd8x
    @user-hh4ru2fd8x 4 ปีที่แล้ว

    В другом дублеже песня прощай называется до свидания

  • @davidgrigoryan917
    @davidgrigoryan917 ปีที่แล้ว +1

    Все правильно, но смущает одна вещь.
    Ты крайнее агрессивно относишься к дубляжу русскому и честно тут часто именно необосновано.
    Имхо новые дубляжы от картуна и большинство диснея вполне на приемлемом уровне.
    Да гамбола видно всрато сделали, но я вижу крайнее необоснованное отношение вообще в целом русскому дубляжу.
    Когда критикуешь надо быть конструктивным и сдержанным, вот у аниманьяк например лично дима филимонов отреагировал, я это о том, что даже если эти люди плохо делают работу, надо постараться указать на ошибки а не быть критиканом, возьми на заметку, это сделает твой контент и без того ахуеным

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  ปีที่แล้ว

      крайне негативно - это да. Каков продукт - такое и отношение. Я много разных вещей смотрел и сравнивал, не только примеры из мультфильма, но я и многие фильмы смотрел и в оригинале и в дубляже, или с русскими субтитрами и видел насколько плохо сделан перевод. Раз за разом убивают шутки, теряют смысл или вообще неправильно переводят то, что говорят персонажи. Надо быть конструктивным? Согласен. Моё видео очень конструктивно, где я разбираю проблемы на конкретных примерах. А вот сдержанным быть я не должен. Я человек экспрессивный, особенно в выражении собственного мнения, и менять это ради кого-то я не планирую

    • @медвежонокОриг
      @медвежонокОриг ปีที่แล้ว

      ​@@ChernobylGuyа когда новые видосы???

  • @magpix7215
    @magpix7215 4 ปีที่แล้ว

    Самая лучшая озвучка у SODERLINGA

  • @user-wl8vq6xs6j
    @user-wl8vq6xs6j 4 ปีที่แล้ว

    Вообще дубляж современный местами лучше, чем раньше. Вы же помните эти кряхтения, переигрывания, кривляния в каждом втором мульте? Так вот, в современных дубляж адекватнее.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  4 ปีที่แล้ว +2

      Обычно, если приходится выбирать между двух зол, я предпочитаю не выбирать вообще

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Просека

  • @varenikeche
    @varenikeche 3 ปีที่แล้ว +1

    Наткуналась на это видео в данный момент и могу сказать, что при переводе, есть такая вещь, как адаптивный перевод...

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  3 ปีที่แล้ว +3

      есть алдаптивный перевод, а есть говно. это - говно

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@ChernobylGuyофигеть много лет назад

  • @Darthfermer00
    @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

    Разбери Мадагаскар. Что ты о нем думаешь?

  • @user-mw5vm3kl3e
    @user-mw5vm3kl3e 3 ปีที่แล้ว

    Где вы смотрите гамбола в оригинале? Я и с озвучкой не нахожу

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Будешь петь за дарвина песню про его сосиску

  • @user-lc4yh7kf2u
    @user-lc4yh7kf2u 4 ปีที่แล้ว

    При песню как мне сказать прощяй из удивительного мира гамбола забыли

  • @vencedor839
    @vencedor839 7 ปีที่แล้ว +3

    поч ты у меня в подписках ?

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  7 ปีที่แล้ว +5

      может, потому что ты на меня подписан?)

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Отпишись потому что он ге выпустил ролик про лубляж с приветом по планетам

  • @artdemonlive6172
    @artdemonlive6172 7 ปีที่แล้ว

    Прикольно!у меня тоже пластилиновый мультик есть на канале)) Сам сделал)

  • @Maniaccreed
    @Maniaccreed หลายเดือนก่อน

    Кто озвучивает в русском дубляже Ричарда?

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  หลายเดือนก่อน

      если верить кинопоиску озвучивали трое: Антон Савенков, Александр Напарин, Даниэль Степин

    • @vis74
      @vis74 หลายเดือนก่อน

      ​@@ChernobylGuy О! Ты вернулся!
      Кстати, пока тебя не было 7:43 скончался

  • @user-lc4yh7kf2u
    @user-lc4yh7kf2u 4 ปีที่แล้ว

    А в начале какой мултик был

  • @user-sb3ue9vr8c
    @user-sb3ue9vr8c ปีที่แล้ว

    14:50 откуда взялся единорог? Ну во-первых нужно попадать под ритм, а во-вторых нарвал это есть морской единорог

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  ปีที่แล้ว

      "nar-whal-blast" три слога
      "взрыв-нар-ва-лов" четыре слога
      "взрыв-е-ди-но-ро-га" 6 слогов
      что проще уложить в анимацию?

    • @user-sb3ue9vr8c
      @user-sb3ue9vr8c ปีที่แล้ว

      @@ChernobylGuy ну это наверное как вы и сказали будет непонятно для детей

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  ปีที่แล้ว

      @@user-sb3ue9vr8c держать детей за идиотов - самый поганый ход

    • @user-sb3ue9vr8c
      @user-sb3ue9vr8c 11 หลายเดือนก่อน

      @@ChernobylGuy это смотрят дети +-6 лет да и ежинорог неплохо подхожит

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  11 หลายเดือนก่อน

      @@user-sb3ue9vr8c и что? то, что это смотрят дети - повод совать отсебятину, противоречащую исходному материалу?
      к тому же, Стар против Сил Зла ну вообще не на 6-и летних ориентирована, а от 8 и выше

  • @miksroblox6632
    @miksroblox6632 2 ปีที่แล้ว

    Ну а мне в 7 лет было пофиг👍

  • @bqd.689
    @bqd.689 6 ปีที่แล้ว

    Где смотреть гамбола в оригинале с субтитрами? чёт не могу найти

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว

      На трекерах всяких обычно бывают с разными озвучками и сабами

    • @bqd.689
      @bqd.689 6 ปีที่แล้ว

      ChernobylGuy ну а сам где смотрел ( а то смотрю и просто 4-35 серии нету)

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  6 ปีที่แล้ว

      Я смотрел на английском и без сабов, с rarbg брал, если память не изменяет

  • @shtormgame1059
    @shtormgame1059 4 ปีที่แล้ว +2

    Может просто это из-за того,что это разные языки?Просто может я что-то не понимаю .Просто дикция у всех разная. Также в русском языке много слов с шипящими буквами, поэтому ты не можешь прям идеально и моментально сказать предложение.Нууууу...покрайне мере во многих предложениях. Просто лично для меня, интонация какая-та отличается во всех языках,все таки каждый язык по своему уникален. Какой-то быстрее, разборчивый и т.д.
    Извините,за частое слово "просто" и может быть не особо корректное формулировку предложений,а также грамотности. Просто хотел показать свою точку зрения.А ещё говорю сразу автору.Я не открываю рот,чтобы мне ......ну ты понял.Я это к тому,что я видел как он жёстко ответил одному парню из-за того ,что он против его мнения.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  4 ปีที่แล้ว +2

      жёсткость моего ответа напрямую зависит от того, что говорящий, собственно, говорит. Ты говоришь всё верно, все языки разные. Но в дубляже меня в первую очередь беспокоит сам перевод. С актёрской игрой проблемы все объясняются тем, что делалось это быстро и на коленке. Если даже смотреть в отрыве от английской версии можно понять, что озвучено по-большей части, откровенно плохо.

  • @user-rt2gs7fg4k
    @user-rt2gs7fg4k 3 ปีที่แล้ว

    а если не написать имя будет ни понято как будто кто говорит

  • @user-zi7vp6jk7k
    @user-zi7vp6jk7k 4 ปีที่แล้ว

    Я полностью согласен с тобой

  • @user-lc4yh7kf2u
    @user-lc4yh7kf2u 4 ปีที่แล้ว +2

    Каким местом пиратство это воровство

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  4 ปีที่แล้ว

      таким

    • @FDUCH133
      @FDUCH133 3 ปีที่แล้ว

      Лол,а что это по твоему?

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

      @@FDUCH133 Добро😀

    • @davidgrigoryan917
      @davidgrigoryan917 ปีที่แล้ว +1

      ​@@FDUCH133А зачем я должен платить за анимационный продукт?
      Оно окупается в любом случае

  • @user-ih2ew8ck8b
    @user-ih2ew8ck8b 4 ปีที่แล้ว

    9:51 какая какая серия

  • @Oleg_Danilov434
    @Oleg_Danilov434 7 ปีที่แล้ว +1

    тема

  • @Вис29775
    @Вис29775 2 หลายเดือนก่อน +1

    1:24

    • @Вис29775
      @Вис29775 2 หลายเดือนก่อน +1

      4:44

    • @Вис29775
      @Вис29775 2 หลายเดือนก่อน +1

      6:08

    • @Вис29775
      @Вис29775 2 หลายเดือนก่อน +1

      7:26

    • @Вис29775
      @Вис29775 2 หลายเดือนก่อน +1

      7:42

  • @emilykarner5807
    @emilykarner5807 5 ปีที่แล้ว +2

    Нах бомбить ? Мне русская озвучка очень нравится.

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  5 ปีที่แล้ว +1

      Нравится жрать говно? Поздравляю. Твой выбор.

    • @emilykarner5807
      @emilykarner5807 5 ปีที่แล้ว +2

      ChernobylGuy втф ? Какой то странный ты ,не по-мужски себя честно говоря ведёшь.

    • @user-tp9pj5pi3p
      @user-tp9pj5pi3p 5 ปีที่แล้ว

      Emily Karner ты что ты смотришь говно надо смотреть на английском

    • @user-tp9pj5pi3p
      @user-tp9pj5pi3p 5 ปีที่แล้ว

      Emily Karner ты гавно США круто

  • @boberi5415
    @boberi5415 4 ปีที่แล้ว

    ЭТО - РОССИЯ,Детка!

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      Страна производства не зависит от качества

  • @k1Korik
    @k1Korik 5 ปีที่แล้ว

    На демастера похож!

  • @user-lc4yh7kf2u
    @user-lc4yh7kf2u 4 ปีที่แล้ว

    Силам зла придет звёзда лучше звучит

    • @ChernobylGuy
      @ChernobylGuy  4 ปีที่แล้ว

      нет

    • @An4rew
      @An4rew 2 ปีที่แล้ว

      А в чём был матерный контекст? Я его, вообще, не вижу.

    • @Вёртика-775.2
      @Вёртика-775.2 2 หลายเดือนก่อน

      ​@@An4rewтипа звезда-п**зда

  • @fortislily
    @fortislily 5 ปีที่แล้ว +1

    ПАТРИК СТАМП, О ГОСПОДИ БОЖЕ, ИНСУЛЬТ

  • @user-vh4bn4zs8c
    @user-vh4bn4zs8c 5 ปีที่แล้ว

    ... ложат ... садят....