【深奥】※象形文字にロマンを感じた人だけ楽しめる『ヒスイの古代文字』検証【シンオウ神話/レジェンズアルセウス】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 23 ก.พ. 2022
  • 一応ポエムとかプレートにあるそれっぽいのから引用し解読しようとしている部分が多いですが結論よくわからんで正解。
    □ダイパの話再生リスト
    • 【ポケモン都市伝説】レジギガスは”全てのタイ...
    ・ポケットモンスターブリリアントダイヤモンド/シャイニングパール(ダイパリメイク)
    ・Pokémon LEGENDS アルセウス
    公式ライン、ツイッターなどはこちら!
    saoSeVeN712/statu...
    サブCh( / @saosansub )
    メンバーシップ( / @saosan1118
    ■プレゼント送り先
    〒106-0032 東京都港区六本木7-15-7 新六本木ビル5F 株式会社ライバー さおう宛
    #ポケモンBDSP #ポケモンレジェンズアルセウス #さおう
    ------------------------
    その他動画
    ■ゲームの黒い噂に触れたい方
    • 【大●争】今では考えられない”任天堂とSEG...
    ■ポケモンの世界に触れたい方
    • ポケモン世界の知らない事
    ■剣盾の特殊な実況を見たい方
    • 無駄なことを検証する剣盾実況
    ■伝説ポケモンの不気味な世界
    • 伝説ポケモンの奇妙な世界
    ■ガラルのポケモンの生態集
    • 迫る!ガラルポケモンの生態!
    ------------------------
    ■SCPの解説始めました!
    • ハマったら抜け出せないSCPの世界
    ------------------------
    twitter:@saoSeVeN712
    お仕事関係の連絡先:saou@livestreamers.co.jp
    ------------------------
    ■MusMus( musmus.main.jp/bgm.html )
    ■Music is VFR( musicisvfr.com/ )
    ■DOVA (dova-s.jp/bgm/similar2618.html )
    ■Pexels( www.pexels.com/videos/ ) #ポケモン
  • เกม

ความคิดเห็น • 185

  • @saosan1118
    @saosan1118  2 ปีที่แล้ว +188

    発売四日目くらいでこれ収録したから編集する時意味わからんかった。
    あと明日からエルデンリングするので失踪します。

    • @YK_Kaai
      @YK_Kaai 2 ปีที่แล้ว

      お疲れ様です。

    • @ffei96
      @ffei96 2 ปีที่แล้ว

      最高っす

    • @user-yakusai8931
      @user-yakusai8931 2 ปีที่แล้ว +1

      たった4日でここまで考察するとかあなた何者ですか?

  • @SaVac4X
    @SaVac4X 2 ปีที่แล้ว +99

    ゲフリ『海底神殿を解読したやついるし今回も読んでくれるやろ(適当)』

  • @xr-ng1vh
    @xr-ng1vh 2 ปีที่แล้ว +202

    ものすごい長文を失礼します。
    いつも動画を楽しく見させてもらっています。
    この動画やコメント欄を見て自分なりに解読・考察をしてみました。
    文字の意味や解読法はさおうさんのものをベースとしています。
    また、文章が拙いかも知れませんがその点は目を瞑っていただきたいです。
    〈以下本編〉
    [表記上の注意]
    (は)など()で括っているのは想像で補い文章が成立するように都合よく差し込んだものです。
    文字の意味には使っていない意味もありますが、単純に連想されるものを列挙してるだけです。
    [文字の意味]
    1:イダイトウ
    抱く、含む、〜の下に
    2:ガチグマ
    散らばる、集まる、発掘する、〜の中、大地、地面
    3:ドレディア
    再生、永遠、永続、復活、融合
    4:マナフィ
    育む、強調用法(とても〜、偉大な〜など)
    5:ウィンディ
    奮い立つもの、勇気、力、威厳
    6:マルマイン
    未知、発見、探求
    7:アルセウス
    全なる神、全能、創造
    8:ウォーグル
    天空、空→虚空、風
    9:オオニューラ
    登る、山、〜の上に
    10:アヤシシ
    重宝、重要な、大切な
    11:クレベース
    土台、基礎、基盤、安定、安定した
    12:バサギリ
    石、神殿、切断
    13:レジギガス
    持つ、掌握する、統べる、待つ、封印、〜な者
    14:パルキア
    空間、場所、在処、
    15:ディアルガ
    時間、時、時の流れ
    16:ギラティナ
    裏側、裏、反骨、反対の、異なる、虚無、否定「〜ではない」、否定接続詞
    17:ダークライ
    暗闇、常闇、覆う、隠す、否定「〜ではない」、否定接続詞
    18:クレセリア
    神聖、夜、月、照らす
    19:ヒードラン
    火を吹く、吹き出す、湧き上がる
    20:シェイミ
    恩恵、神の恵み、ポケモン
    21:ユクシー
    聡明、知識、叡智
    22:エムリット
    感情、思うもの、心情
    23:アグノム
    勇気、意志、立志
    [動画内1枚目]「公式解答」
    全なる神の欠片を
    勇気ある者はポケモンと心通わせ
    欠片の在処を探し出した。
    [動画内2枚目]「全てのポケモンと出会え」?
    全てを統べる者(として)
    全なる神が有する全てのポケモン(と共に)
    シンオウ神殿(に)登れ
    [動画内3枚目]「ポケモンに対する考え方?」
    相反する世界(=考え方?)(が)再生/復活(→融合)した時
    全なる神(の)大切なものの下に(存在するのは/あるのは)
    神の恵みだ。
    [動画内4枚目]「壊されたポケモンの石像?」
    優れた意志を持つもの(が)石像(を)造り、
    安定した(時の)流れが大切なものだと(主張)した。
    しかし時は永遠ではなかった。(→いつかは信仰が崩壊する?)
    [動画内5枚目]「オリジン鉱石?」
    とても暗い夜(に)
    火を吹くもの(=天冠山?)の下に未知(のものが)隠され、
    隠された場所(の)上に(は)優れた意志を持つ大切な者たち(=シンオウ神殿?)の下に
    [動画内6枚目]「ギラティナの話?」
    神聖な石を持つ勇気ある者に反した者は
    虚空に隠れ(自身の)偉大な空間(=破れた世界?)を安定させた。
    〈もしくは・・・〉
    神聖な神殿で勇気ある者に反した者は
    虚空(=破れた世界?)に隠れ偉大なる世界(=表の世界?)を安定させた。
    [動画内7枚目]「アルセウス誕生譚?」
    (始まりの)力は宇宙で生まれ
    勢いを増し(→その力の勢いは止まるところを知らず)
    (その力は)全なる神の力となった。

    • @user-oj6ky6uu9f
      @user-oj6ky6uu9f 2 ปีที่แล้ว +11

      動画内6枚目がギラティナの話をしている気がするのは同意します。
      よかったら私も馬鹿長いコメントをここに残してるので見ていってください笑

    • @user-nc1ek3wf4p
      @user-nc1ek3wf4p 2 ปีที่แล้ว +8

      すげー

  • @chima2sei
    @chima2sei 2 ปีที่แล้ว +268

    1枚目ってレジギガスに「待つ」の意味合いも持たせると「シンオウ神殿の上で、全てのポケモンを統べる神が待っている。」って読めそう。

    • @user-bq6dq4xw3x
      @user-bq6dq4xw3x 2 ปีที่แล้ว +10

      天才やん

    • @user-gr7rm5bj7c
      @user-gr7rm5bj7c 2 ปีที่แล้ว +52

      レジギガスが「スロースターター」だから「待つ」て意味は持ってそう…
      あとはアルセウスに力取られたんだとしたら反撃の時を「待つ」とか?

    • @user-zr4tp2od8k
      @user-zr4tp2od8k 2 ปีที่แล้ว +7

      そう考えると、割と英語の和訳風な読み方になる説ありますね

    • @RUKATTO
      @RUKATTO 2 ปีที่แล้ว +3

      レジワロス・・・

  • @user-bq6dq4xw3x
    @user-bq6dq4xw3x 2 ปีที่แล้ว +66

    元ネタわかっててこんな面倒なのに、現実の象形文字はそら面倒なんだろうな……

  • @user-lj1xp7mw2u
    @user-lj1xp7mw2u 2 ปีที่แล้ว +212

    ウォーグルは降りるとか下る系じゃないかな。「全なる神ここに降り立つ」みたいな感じで読めるとこがありそう。

    • @user-ds9kn4vc2u
      @user-ds9kn4vc2u 2 ปีที่แล้ว +41

      降る……?クダリ……。う、頭が

    • @user-wp5yy5tw8x
      @user-wp5yy5tw8x 2 ปีที่แล้ว +57

      クダリ、ダリ、ダリ、、フッ、、フラダリ!!!
      ウォーグルはフラダリを表します!!!

    • @Jack-or
      @Jack-or 2 ปีที่แล้ว +10

      @@user-wp5yy5tw8x (呼んで)ないです
      残念ですがさおうなら

    • @CoCo-zu4iq
      @CoCo-zu4iq 2 ปีที่แล้ว +6

      オオニューラが登るだからその対義語的な感じ?

  • @yoooki4365
    @yoooki4365 2 ปีที่แล้ว +90

    象形文字のデザインマジ好き。イラストとして欲しい。
    シェイミ3つでマジ感謝が好きすぎる

  • @user-oj6ky6uu9f
    @user-oj6ky6uu9f 2 ปีที่แล้ว +157

    さおうさんの生放送がきっかけで個人的に解読しようとした者です。
    結論から言って解読できたわけではありませんが補足的にコメントします。
    馬鹿長いコメントご容赦。
    ウォロの公式解答のシーンが日本語版と英語版でほんのすこしだけ違っており、
    日本語版では「ここに何が書いてあるか」をウォロが語りますが、
    英語版では「壁画たちが全体として何なのか」に言及し、
    「すべておなじ物語を伝えようとしている」みたいなことを言っています。英雄譚らしいです。
    このような訳の違いが出たということはこの動画中でも言われている通り(4:10)、
    語順が日本語的発想で作られていると思われます(英語圏の人間に解かせる気がない)。
    また、物語だ、ということで、過去形で訳すのが自然だと思います。
    この動画ではオオニューラを「登れ」と訳していますが(10:28)、「登った」と訳すような読み方がいいのかなと。
    英語版と日本語版で設定を変えていないならの話ですが。
    個人的には、ギラティナの文字のみギラティナそのものを指しているのではないかと思いました。「深奥」とでも読んだ方がいいですかね。
    12:25 聖なる力を持った者は打ち倒した 力ある深奥を
       天の空間のゆがみは
       ふたたび安定した
    と私は読みました。ただこれは語順がやや不自然であり、自分でも納得してないです。そもそも英雄の物語だとすると12:50が宇宙の誕生譚的な読み方が当たってそうなことと矛盾します。
    結論:わからん。暇な人がんばれ。
    参考:
    ウォロの発言抜粋
    英語版
    I've inspected ruins across the region and have concluded that they all seem to tell the same tale.
    The tale of brave soul who, together with the Pokemon at his side, went on a journey to search for the fragments of an all-encompassing deity.
    all-encompassing deity:全なる神という意味(直訳するとすべてを網羅している神格)
    この地方中の遺跡を調べ
    それらはすべて同じ物語を伝えようとしていると結論付けた
    ポケモンを供に従えて全なる神のかけらを探す旅に出たという勇敢な魂を持った者の物語
    日本語版
    各地の遺跡を調べ
    こう記してあるのではないかと
    全なる神のかけら
    勇気あるものはポケモンと心通わせ
    かけらのありかを探し出した

    • @user-uq5wi2po8l
      @user-uq5wi2po8l 2 ปีที่แล้ว +10

      なるほど
      分からん

    • @user-rj5pk2hm6f
      @user-rj5pk2hm6f 2 ปีที่แล้ว +8

      12:25について
      おそらくだけど英語と同じだと思うから語順の前後が発生すると思う。
      だから多分、それで合ってる
      聖なる力を持つものは力ある深奥を打ち倒した
      で良い気がする
      んで、それで納得いかないなら、
      神聖な力とは異なる力が湧き立つ場所
      天空からあらゆる場所に影響を与える
      その影響は我々の生活の糧となった
      というもう一つ僕が訳した奴を乗せておく。

  • @tmr6868
    @tmr6868 2 ปีที่แล้ว +136

    あとからアーカイブ見たんですが地獄みたいな考察時間を経てここまで漕ぎ着けたのすげえなって純粋に思います ロマンです

  • @unishiro
    @unishiro 2 ปีที่แล้ว +25

    DPtでダークライがしんげつじまに居ることからダークライ=新月=はじまりという意味を持たせることもできそう
    すると 12:12 の3段目は「はじまりの間に登る勇気ある者」って読める

  • @user-jr3fo3iv3p
    @user-jr3fo3iv3p 2 ปีที่แล้ว +14

    今のウォロさんに象形文字読んでください!って頼んだらぶつくさ言いつつもオタクの早口で教えてくれそう

  • @xoxkei_6889
    @xoxkei_6889 2 ปีที่แล้ว +60

    ウォロさんもシロナさんも現実の考古学者さんも(実際どうだか分からないけど)こんな感じで古代文字の解読をしてるのかと思うと思考することも浪漫ですね

  • @turndog663
    @turndog663 2 ปีที่แล้ว +50

    動画内容とは関係ないんだけど、マルマインが象形文字として残っているってことは、マルマインは古代の英雄と共に戦った頃からあの反転モンスターボールの姿をしていたってことだ
    てことはヒスイマルマインはモンスターボールが存在する前から存在してて、そのヒスイマルマインのうち若くて成長途中で身を守らなくてはいけない個体が何かに擬態した結果、自分と偶然よく似た配色のモンスターボールに合わせて反転して生きるようになり、その結果生まれたのがヒスイビリリダマ……ってのを考えた
    ビリリダマが先に存在してマルマインになっていったわけではなく、マルマインが環境にあわせて幼体時の行動パターンを変えた結果、ビリリダマが誕生した説を思いついてしまった

    • @user-dv4jl3ej5c
      @user-dv4jl3ej5c 2 ปีที่แล้ว

      マルマインは元々実が炸裂する鳳仙花のような植物ポケモンだったと思いますよ。根も葉もなくなっていますが。

  • @user-oc6hs9rx8v
    @user-oc6hs9rx8v 2 ปีที่แล้ว +83

    さおうさんの解説や検証がもう学者並なんよ。

  • @testalc285
    @testalc285 2 ปีที่แล้ว +15

    ガチグマは月の満ち欠けなどの意で、イダイトウが群れなどの意だから欠け+等で「欠け等(かけら)」かな。

  • @user-tk9tl2rp8w
    @user-tk9tl2rp8w 2 ปีที่แล้ว +9

    レジ系は古代人が「こわいからふういんした」から恐怖とか畏怖とか力いずパワーって読みそう

  • @user-hd4if8br1c
    @user-hd4if8br1c 2 ปีที่แล้ว +24

    10:30
    全てのポケモンを捕まえて、
    シンオウ神殿に登れ。
    じゃない?

  • @Meki233
    @Meki233 2 ปีที่แล้ว +16

    ダークライは、(暗い)(深い)(長い)があると思う。12:10 のところだとしたら
    長い空間登る=長い階段登る
    みたいなことだと思う

  • @user-cl2pn3fr6d
    @user-cl2pn3fr6d 2 ปีที่แล้ว +12

    勇気ある者と聞くと「きぼーにみちたものよ」が芋づる式に思い出してしまう

  • @mtymtymty
    @mtymtymty 2 ปีที่แล้ว +14

    アヤシシは素材としても生活を助けてたらしいから『道具』と読むと
    イダイトウと組み合わせたら 
    探求+道具で『宝』とか?

  • @user-vh7mk6nd7d
    @user-vh7mk6nd7d 2 ปีที่แล้ว +16

    11:49
    もしクレベースが「安定」というのが正しいとすれば、ダークライが「不安定」で「不安定な時間」と訳せそうな気がします!
    (ダークライのイメージである悪夢はなんとなく不安定な気がするので…)

  • @user-nn8id9ev3f
    @user-nn8id9ev3f 2 ปีที่แล้ว +34

    DLCで読めるようになるのか、BWのときみたいに解析しないと読めないのか

  • @MokugyoNEXT
    @MokugyoNEXT 2 ปีที่แล้ว +20

    新作でヒエログリフみたいな感じで一部被った文法出てきたらいいな

  • @YK_Kaai
    @YK_Kaai 2 ปีที่แล้ว +39

    2chでVIPにあげたらポケモン解析ニキたちが全力で解説しそう。

  • @user-xg1oi2fe7v
    @user-xg1oi2fe7v 2 ปีที่แล้ว +8

    例え間違っていてもスゴイ
    そもそも考察ってそう言う物だけど

  • @cocleum
    @cocleum 2 ปีที่แล้ว +21

    すげぇー!言語学者ってこうやって解読してるんやな

  • @user-dg1kd1un7m
    @user-dg1kd1un7m 2 ปีที่แล้ว +8

    自分なりに調べて解読するからこそロマンがある

  • @mizorenomori
    @mizorenomori 2 ปีที่แล้ว +14

    ギガスが神殿に閉じ込められるてるから「出会う(い)」の意味も持ってる気がする

  • @user-vv1yb3dn7f
    @user-vv1yb3dn7f 2 ปีที่แล้ว +8

    ウォロ引っぱたいて全部解読させよう

  • @user-gn7qn4cp1u
    @user-gn7qn4cp1u 2 ปีที่แล้ว +20

    さおうさんに調べて欲しいことがあります!
    キングやクイーンがいる試練の場所の前のポケモンみたいな銅像があるんですけど既存のポケモンには全然似てないんですよ

  • @user-xy8rz6sb6s
    @user-xy8rz6sb6s 2 ปีที่แล้ว +61

    象形文字は意味も気になるけどデザインも良いから余計に興味そそる。読めるようになるのが楽しみですね!

  • @user-et3no9qw1k
    @user-et3no9qw1k 2 ปีที่แล้ว +11

    1つ目のやつ
    もしかして「全てのポケモンと出会え」に繋がる?

  • @user-vc1ev1uj3v
    @user-vc1ev1uj3v 2 ปีที่แล้ว +8

    11:15
    これギラティナの説明説ない?
    ギラティナは反物質を司る(公式)らしいから、最初の反転してるガチグマからして、これは反転の意味で間違いなさそうだし、
    パルキア+ドレディア+ディアルガで、物質っていう単語になるのかもしれない
    もしくは、
    時と空間で、時空になるので、
    ドレディア=プラス(足す、加える、〜と)という意味にもなるかもしれない。
    そうすると、空間と時という意味を持つ可能性がある。
    上記を含めると
    時空の裏側に
    全なる神が閉じ込めた(追いやった)巨大な力を持つ
    ポケモンがいる
    にならない?
    アヤシシはバリアーラッシュ覚えてるので、閉じ込めるという意味にした。

  • @han_baga
    @han_baga 2 ปีที่แล้ว +10

    最初のはアルセウスのストーリーそのものっぽいですね。全てのポケモンと出会いやりの柱に登れば全なるものに会えるみたいな

  • @user-hf3le2uj5s
    @user-hf3le2uj5s 2 ปีที่แล้ว +6

    なるほど…これを頼りに囚人の刺青の皮を剥げば、金塊にたどり着くんですね…!

  • @52278131615
    @52278131615 2 ปีที่แล้ว +28

    最近さおうさんの動画見過ぎて、ポケモンの話が現実世界の話かと錯覚する瞬間があるの。

  • @sabo107
    @sabo107 2 ปีที่แล้ว +12

    これDLCでさらに情報が出てさらに解読できるようになったらまじで激アツ展開

  • @user-ve6hl2wh7x
    @user-ve6hl2wh7x 2 ปีที่แล้ว +12

    めちゃくちゃロマンがあり、いいですね....

  • @user-bt9dx7qx1y
    @user-bt9dx7qx1y 2 ปีที่แล้ว +18

    色んなニュアンスがあるなら
    複数の意味で読み解けたらめっちゃロマン感じる

  • @mikan_metamon
    @mikan_metamon 2 ปีที่แล้ว +12

    そういえばさ、ビリリダマもマルマインもヒスイ時代のボールが木製だったから現在と違う姿なのに、古代の英雄の時代にはもうすでにいたんだよね・・・
    アララギ博士がギアルの起源のときに歯車ができる前は痕跡が見つからないって合ったけど、ボールが開発される前に存在するのはなんか違和感があるんだよね・・・

  • @user-xy5rm4gu5b
    @user-xy5rm4gu5b 2 ปีที่แล้ว +44

    もうやってる事が言語学だな
    すごいなさおうさんとさおリスのみなさん

  • @remiryasentyou
    @remiryasentyou 2 ปีที่แล้ว +4

    ダークライは、悪夢、夢、闇の意味合いがありそう

  • @user-zv5tv4ww3y
    @user-zv5tv4ww3y 2 ปีที่แล้ว +19

    10数時間とかもう学者じゃんwww

  • @PizzaCheese962
    @PizzaCheese962 2 ปีที่แล้ว +8

    タロットとかアルカナ読みができる人ならこういうの得意そう

  • @uraura5383
    @uraura5383 2 ปีที่แล้ว +8

    雷が神の恩恵であるって言うのはギリシア神話っぽいなあって思った

  • @user-tr6zk3wl7k
    @user-tr6zk3wl7k 2 ปีที่แล้ว +14

    …分からないけど全部神関係なのはわかる

  • @Rebirth55
    @Rebirth55 2 ปีที่แล้ว +7

    マナフィの象形文字がピクミンにしか見えない

  • @oji_kaede60110
    @oji_kaede60110 2 ปีที่แล้ว +10

    なんかアルセウスの意味合いが、単純に『全部、全て』的な感じかな…と思いました
    ストーリー冒頭とかで『全て』のポケモンとか。
    後、全知全能とかにもかかってくるのかも

  • @tmr6868
    @tmr6868 2 ปีที่แล้ว +10

    9:15 マジ感謝ありがとう
    多分定期的にみたくなるので

  • @msssara-satosanai
    @msssara-satosanai 2 ปีที่แล้ว +4

    おんじゃす!
    待ってました!
    まじ 感謝 ありがとう

  • @user-ky5sy8ml7l
    @user-ky5sy8ml7l 2 ปีที่แล้ว +6

    関係ないけど今年のポケモンデイBWのリメイクだと思う。理由はアルセウスの一番最初のステージが黒曜の原野(黒)で最後のステージが純白の凍土(白)で黒(理想)で始まって白(真実)で終わるのが伏線的な感じになってる気がする

  • @user-bz5wc7xy3l
    @user-bz5wc7xy3l 2 ปีที่แล้ว +6

    レジギガスの時の解説の「勇気あるものよ」でオメガルビーアルファサファイアの時のレジシリーズの時に読めるやつを思い出した

  • @user-ml3by4ew4t
    @user-ml3by4ew4t 2 ปีที่แล้ว +2

    めっちゃ気になってたから助かる

  • @user-cf2zu7ix9h
    @user-cf2zu7ix9h 2 ปีที่แล้ว +14

    現実に過去に解読されたやつもこうやって解読されたんかなぁ……

  • @user-wd1yn7zj8o
    @user-wd1yn7zj8o 2 ปีที่แล้ว +32

    この謎解いたらルビサファみたいに何かが動いたみたいな演出になったらクッソおもろい

    • @arumik314
      @arumik314 2 ปีที่แล้ว +1

      ???「ズッ…ズッ…!」

  • @user-nd9di8vn6b
    @user-nd9di8vn6b 2 ปีที่แล้ว +3

    ここでほっといて10年後くらいにサラッと拾われると思う

  • @user-mk8zy3sr5v
    @user-mk8zy3sr5v 2 ปีที่แล้ว +2

    とても面白かったです。
    コトブキムラで使われてる文字も解読してほしいです。

  • @ocean-if4qz
    @ocean-if4qz 2 ปีที่แล้ว +1

    様になっててめちゃくちゃすごい笑

  • @Shika_no_082
    @Shika_no_082 2 ปีที่แล้ว +1

    7:53 さすが天井の爪

  • @user-hr1pt7tl4y
    @user-hr1pt7tl4y 2 ปีที่แล้ว +2

    一つの形で複数の類似する意味を含むってタロットみたい

  • @user-nx8qg8nu3v
    @user-nx8qg8nu3v 2 ปีที่แล้ว +14

    ポケモンあんまり分からないんだけど見ててめっちゃ面白かった

  • @user-sl7lc6bm3g
    @user-sl7lc6bm3g 2 ปีที่แล้ว +2

    一つの文字で意味があるのなんかエジプトの文字みたいに感じる

  • @user-oz2zw4ds4t
    @user-oz2zw4ds4t 2 ปีที่แล้ว +2

    考察が凄い

  • @user-hd4if8br1c
    @user-hd4if8br1c 2 ปีที่แล้ว +10

    10:40
    ギラティナの説明だと思う。
    ばらばらの空間、巻きもどる時間、(破れた世界)アルセウスが厳重に閉じ込めたポケモン
    的な

  • @user-qm5fi8pv2e
    @user-qm5fi8pv2e 2 ปีที่แล้ว +2

    マジ感謝ありがとうが好きすぎて定期的に見にくるけど未だに象形文字は理解できてないです(?)

  • @user-xc1ih8nk8r
    @user-xc1ih8nk8r 2 ปีที่แล้ว +15

    シェイミがわざわざスカイフォルムで描かれてるところからも、天の恵み(そのまま〜)の可能性高いですね!
    これどこに描いてある壁画なのかも重要になったりしないのかな?

  • @user-di4qx3oq4b
    @user-di4qx3oq4b 2 ปีที่แล้ว +17

    漢文みたいにガチグマが探すみたいな役割だったら楽しそう(もっと解読が大変)

  • @Rilio.Maxwell
    @Rilio.Maxwell 2 ปีที่แล้ว +4

    聖なる大地の巨人は力に屈っし(ギガスがアルセウスに敗北)
    闇へ送られた(封印された)(キッサキ神殿の地下へ運ばれ閉じ込めた)
    平穏が戻った(巨人VS神の戦争が幕を閉じた)

    • @Rilio.Maxwell
      @Rilio.Maxwell 2 ปีที่แล้ว +1

      クレセリア=善なる
      レジギガス&バサギリ=大地の巨人(カイがレジギガスを大知の巨人と比喩している)
      ウィンディ&ギラティナ=力が反転する(力に押し負ける?)
      ウォーグル=運ぶ
      ダークライ&パルキア=暗い場所、地下、居るべきでない場所
      マナフィ&クレベース=平穏が続いた
      マナフィは王子でもあるので、「王は眠りについた」でも良さそう

  • @Modoki_Crazy
    @Modoki_Crazy 2 ปีที่แล้ว +4

    10:22
    全てを持つ(全タイプに変化可能)全なる神が待っている
    全てのポケモンと(←アルセウス登場条件)大きな(偉大なる?)石の場所に登れ
    ではないかと(勝手な読み)

  • @user-hy8ut1kk5k
    @user-hy8ut1kk5k 2 ปีที่แล้ว +2

    この象形文字ポケモンを模してるけど、象形文字だけで思い浮かぶの海底神殿なんだよなぁ.....全くわからなかった....

  • @neo-pn4yd
    @neo-pn4yd 2 ปีที่แล้ว +1

    おもしろかったです!(マナフィ)

  • @user-ju2ex8jv7z
    @user-ju2ex8jv7z 2 ปีที่แล้ว +13

    トキポナっていう人工言語が近いんだろうな。ニュアンスな感じも。まぁトキポナでも120語あるからそりゃ解読できんわ。

  • @user-qz8se4eq1j
    @user-qz8se4eq1j 2 ปีที่แล้ว +3

    レンタルウォロさん期待してますw

  • @Hikonyan.
    @Hikonyan. 2 ปีที่แล้ว +2

    レジギガスってちょっとだけかわいいよね。

  • @user-zf3wm7sv6k
    @user-zf3wm7sv6k 2 ปีที่แล้ว +2

    11:50 1行目わからんけど
    2行目から安定している時の流れを重要なもので不安定にして逆流させたみたいな感じで時空の裂け目の説明だと思ってる。
    1行目がホントに繋がんなくなるけど

  • @user-sw5us5br5r
    @user-sw5us5br5r 2 ปีที่แล้ว +3

    参考になる

  • @user-xv9tz3yb5f
    @user-xv9tz3yb5f 2 ปีที่แล้ว +1

    『勇気あるものは全てのポケモンを従え(捕まえ)、シンオウ神殿を登れ』ってことかな?

  • @user-rq6mg9xk9l
    @user-rq6mg9xk9l 2 ปีที่แล้ว +1

    俺が力、奮い立つものや威厳と読めるのは真にして唯一の伝説ポケモンがウィンディただ一種だからである

  • @user-mz2ns8ok8m
    @user-mz2ns8ok8m 2 ปีที่แล้ว +4

    言語学界隈ならやってくれそう(適当)

  • @user-nc1ek3wf4p
    @user-nc1ek3wf4p 2 ปีที่แล้ว +2

    BW匂わせしてるし、いつか海底遺跡みたく解読されそう

  • @user-mn6bg4eo3h
    @user-mn6bg4eo3h 2 ปีที่แล้ว

    3:54 これゼルネアスかと思ってたけどアルセウスなのかw
    ウォロ訳もあるならアルセウスなんだろうな〜

  • @user-bm8zh5nx2f
    @user-bm8zh5nx2f 2 ปีที่แล้ว +7

    7:54
    サラッと傷えぐってて草

  • @user-vb1gy2rq1r
    @user-vb1gy2rq1r 2 ปีที่แล้ว +3

    めっちゃポーネグリフみたい 旧カミナギ人しか書けないし読めないのかな 歴史と場所が記されておるのかも

  • @user-pe4th9nk6s
    @user-pe4th9nk6s 2 ปีที่แล้ว +2

    こう言う解読とかってロマンあるわぁ
    ただ最初見た時
    ポケモンだって気づかなかったし
    シェイミに至ってはこの動画見た後でも
    んゔぇ?これシェイミ?
    って変な声出しながら疑問符浮かべてるくらいだし僕は解読とかは無理だな
    と言うわけでさおうさん
    DLCでて解読できたらまたお願いしゃす

  • @user-bo6gy1xg2o
    @user-bo6gy1xg2o 2 ปีที่แล้ว +2

    いつかシリーズのどこかでポケモン世界のロゼッタストーンが出てきたら面白いな

  • @user-hs8ro9xx9p
    @user-hs8ro9xx9p 2 ปีที่แล้ว +2

    マナフィ王やから強調なんかな

  • @user-zq3ff7gc2n
    @user-zq3ff7gc2n 2 ปีที่แล้ว +2

    ロマンを感じながら呑む酒がうまいんだわ

  • @user-ul9lu8ez3e
    @user-ul9lu8ez3e 2 ปีที่แล้ว

    11:50 のやつ偉大な英雄たちの石を作る→ 石=プレートってことなのかも

  • @user-bj8rm8nm4f
    @user-bj8rm8nm4f 2 ปีที่แล้ว

    主人公の前の勇者の行動を文献として残してるイメージ

  • @user-ip2sd9bb9b
    @user-ip2sd9bb9b 2 ปีที่แล้ว +2

    最初レジギガスで始まるのがプレートの話だったら面白い

  • @RUC-ArterChannel
    @RUC-ArterChannel 2 ปีที่แล้ว +3

    金銀のアンノーンにふられた英単語ってこんな感じで印象読みに使いたかったんじゃ、と思ってしまいました。逸れた話で失礼しました。

  • @user-ni9om4jh8c
    @user-ni9om4jh8c 2 ปีที่แล้ว +4

    湿地帯の象形文字のゴリラみたいなやつと一番下のやつだけなんのポケモンだか分からない

  • @user-rt5ew4fz3j
    @user-rt5ew4fz3j 2 ปีที่แล้ว

    壁画読んでる時ベストウィッシュのエンディングみたいで草

  • @ag6221
    @ag6221 ปีที่แล้ว +2

    9:00はこうじゃないかと思った。
    海(マナフィ)の伝説(レジギガス)
    勇者(アルセウス)は3匹のポケモン(シェイミx3)に語る(レジギガス)
    岩(バサギリ)の間(パルキア)、王子(マナフィ)が出る(オオニューラ)
    これならSVOの基本語順と後置修飾がはっきりしているので、より言語っぽいかな?

  • @user-vc1ev1uj3v
    @user-vc1ev1uj3v 2 ปีที่แล้ว +2

    10:15
    3つのシェイミ、これ実は3つのポケモンじゃなくて、3つのプレート説ない?
    レジギガスと対立する前に神殿のドア開けるけど、3つのプレート使うし。
    マナフィは、ポケカに見つけ出すっていうノーマルタイプの技(?)があるから
    見つけるっていう意味も濃厚。(その場合マルマインは、探求ではなく、光の説もある)
    以上を合わせると、
    レジギガスを探せ。
    全なる神の3つのプレートを持ち、
    神殿に登れ
    的な?
    ただ、象形文字はあくまでイメージが大切だから、マナフィのみつけだすという行動が、その時に結び付けられるかと言われると難しいけど、もしかしたらそうゆう何かがあったかもしれない?

  • @nomakunGAME
    @nomakunGAME 2 ปีที่แล้ว +4

    本動画で確定してそうなポケモン達に当たる英単語です。
    英単語の方が日本語に直した際に幅広い意味で取れるので有効かと思いました。
    ガチグマ=piece(かけら、piece of で~のかけらとなる、反転したeceipはモノというニュアンスがあります)
    イダイトウ=of(思い、想いなどを連想する。forなどの用に単語とごとで必ずしも良い悪いとはならないため固定的な怨念などの意味を持てる)
    マナフィ=mana(神秘的な力、名前の由来でもある)
    マルマイン=orb(世界中のというニュアンスが含まれる)
    アルセウス=Arceus(ポケモン界では「Oh my Arceus」と使われることからgodのような単語という認識)
    アヤシシ=priceless(尊い、貴重という意、英語名との関連性が見られなかったため単純な単語で)
    クレベース=base(日本語名から)
    バサギリ=cleaver(大きな刃、英語名から)
    レジギガス=gigas(名前から、巨人という意味、砕けば人という意味も取れる)
    ディアルガ=temporal(英語での分類から。時間的という意)
    パルキア=spatial(英語の分類から。空間的)
    ギラティナ=renegades(英語の分類から。裏切りもの)
    ダークライ=Pitch-Black(英語の分類から。完璧な黒。打ち消す)
    シェイミ=gratitude(英語の分類から。感謝、助力)
    ユクシー=knowledge(英語の分類から。知識、心得)
    エムリット=emotion(英語の分類から。感情、情緒)
    アグノム=willpower(英語の分類から。気力、意地)

  • @user-pt8jy9ul1f
    @user-pt8jy9ul1f 2 ปีที่แล้ว +1

    ヒードランのイメージが沸いてでるのは草

  • @asuino
    @asuino 2 ปีที่แล้ว +6

    最初の文は、レジギガス(巨人)のプレートの力を有するアルセウスに会うには、全てのポケモンと出会い、シンオウ神殿に登れ。みたいな意味だと思う。

  • @LioF20
    @LioF20 2 ปีที่แล้ว +1

    映画「メッセージ」みたいで草

  • @user-xg6sq8iw8k
    @user-xg6sq8iw8k 2 ปีที่แล้ว +2

    ノムリッシュ翻訳を思い出した()