Phiên dịch Cabin trong một buổi làm việc giữa Chính phủ Nhật Bản và Việt Nam | Vieclamhot24h

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 11

  • @memoriesofcat
    @memoriesofcat ปีที่แล้ว +1

    anh phiên dịch tiếng Việt giỏi quá, người Nhật Bản dùng những cụm từ quá hay "quan hệ song phương", mình cũng đi phiên dịch Nhật Việt học hỏi đc từ 2 bạn thông dịch

  • @ntx.car1502
    @ntx.car1502 25 วันที่ผ่านมา

    Từ khi Abe xuống thì nhật bị mẽo đì ko ngốc nổi. Thương ông đã cố gắng giúp Nhật cởi bỏ gông cổ. Abe cũng đã hỗ trợ VN nhiều nhất trong các đời thủ tướng Nhật. Respect

  • @shuaishui1732
    @shuaishui1732 ปีที่แล้ว +3

    tiếng việt của anh phiên dịch sõi quá, giỏi quá luôn :))))

  • @minhhuong5041
    @minhhuong5041 2 ปีที่แล้ว +3

    Xem video này xong thấy thương bác Shinzo Abe quá, mong bác yên nghỉ!!!

  • @HoaiHanTaDuong
    @HoaiHanTaDuong 7 หลายเดือนก่อน

    Ui đọc cmt mới biết anh phiên dịch cho chú Abe là người Nhật luôn í, anh ấy giỏi thật

  •  ปีที่แล้ว

    đỉnh thật sự❤🎉

  • @kisskem6156
    @kisskem6156 2 ปีที่แล้ว +3

    Một người đã ra đi, một người thì mất chức => đúng cuộc đời chả biết trước được điều gì

    • @shuaishui1732
      @shuaishui1732 ปีที่แล้ว

      công nhận haizzzz đời khó lường thật bạn nhỉ

    • @buiquangloi9950
      @buiquangloi9950 ปีที่แล้ว

      Nguyễn phú trọng sau khi nhận được huân chương của trung quốc và bị tập cận bình bắt phải loại Phạm Bình Minh ra khỏi bộ chính trị nên nguyễn phú trọng phải loại đó bạn

  • @lehau4206
    @lehau4206 2 ปีที่แล้ว +1

    Nhớ Mr. Abe Shinzo

  • @phediabui6271
    @phediabui6271 ปีที่แล้ว +2

    Anh phiên dịch người Nhật có vẻ giỏi hơn anh Phiên dịch người Việt