cảm giác biết từ vựng, nắm kanji, hiểu cấu trúc ngữ pháp nhưng lại dịch không rõ câu nó bứt bối dã man, cảm ơn bạn đã dày công trau chuốt video hay như thế này 🥰🥰🥰🥰
thực sự may mắn khi nghe được video chia sẻ này từ cô, khi dịch câu phức tạp ko thể sắp xếp lại câu cho rõ ý , dễ hiểu, cứ bị luẩn quẩn trong suy nghĩ は、が、も, tách câu rồi dịch từ dưới lên...khi ko dịch đc thấy bứt rứt, áp lực, thấy thất vọng...giờ như được khai sáng vây... cảm ơn sensei rất nhiều, chúc sensei sức khỏe, thành đạt ạ!
Phải công nhận ss rất tâm huyết và tận tình giảng giải…còn đính kèm link để mn có thể luyện tập luôn nữa chứ,rất chi tiết và dễ hiểu…thật sự biết ơn ss rất nhiều,mong ss thật nhiều sức khoẻ để tiếp tục cống hiến cho cộng đồng mn học tiếng Nhật cùng tiến bộ và phát triển hơn nữa ạ
Ôi, tuyệt vời quá SS ơi, em như tìm ra chân lý đời mình, một câu dù em biết hết ngữ pháp từ vựng, Kanji nhưng vẫn không thể dịch nó thoát ý, SS đã chỉ em sáng tỏ, bừng sáng cả đầu óc em. EM cám ơn SS rất nhiều.
Thực sự ngày trước đến h em vẫn dịch dựa trên nguyên tắc が、をvà đảo ngược từ dưới lên trên nhưng trong 1 câu văn dài và nhiều cụm bổ nghĩa em vẫn loay hoay mãi mà không thể dịch làm sao cho ra cả , cảm ơn sensei rất nhiều vì chia sẻ 1 phương pháp vô cùng sáng tạo và tuyệt vời ạ
Cảm ơn Sensei rất nhiều. Đây là ‘chân lý’ mà bấy lâu nay mình đi tìm. Rất dễ hiểu cho cái não không mấy lĩnh hội giỏi những kiến thức mang tính học thuật như tôi.
Rất cảm ơn sensei, video giống như ánh sáng dẫn lối cho em giải quyết đọc dịch tiếng nhật, đặc biệt là khi em trước nay chưa hình thành được phương pháp nào hiệu quả như vậy
mới xem được đến đoạn .C1+..C2 là phải dừng lại xuống cmt cảm ơn bạn. Cũng nhờ bạn mà mình biết cách học Kanji tốt hơn từ trước tới nay, nhờ bạn mà mình đã biết được cách học hiệu quả. Xin cảm ơn vì những đóng góp của bạn
Em xin note lại các mốc thời gian của video để mọi người tiện theo dõi hơn ạ: 1. Dịch câu từ đâu? - Hiểu lầm (0:47) - Dịch đúng cấu trúc câu (1:53) 2. Phân tích chi tiết cấu trúc câu: (3:21) 3. Cách dịch câu đúng cấu trúc (5:31) 4. Cụm có nghĩa là gì? (6:04) 5. Dịch nghĩa ví dụ ban đầu (6:38) 6. Công thức xác định bổ nghĩa (9:00) - cụm thể thông thường (V‐thể thông thường、ない、た、なかった、Aな、い) - cụm trước trợ từ の - cụm trước と trích dẫn (~と思います、と言います、と発表します、。。) - cụm trước ngữ pháp bổ nghĩa (trước ように/ような/として、。。) 7. Chốt lại CT dịch câu (10:28) - dịch câu từ CỤM KHÔNG BỔ NGHĨA lần lượt từ đầu -> cuối và lần lượt đính kèm bổ nghĩa. - áp dụng CT xác định bổ nghĩa. - Ví dụ 2 để hiểu rõ về CT dịch câu (10:56)
Ngoại trừ những video từ vựng thì em vừa xem hết video của ss ạ🥰 Em đã xem rất rất nhiều các video viral về pp dịch nhưng thật sự em vỡ ra được rất nhiều với cách chia sẻ của ss vì thế nên em đã xem hết các video còn lại ạ🥰Em cảm ơn và biết ơn ss rất nhiều ạ, mong là ss sẽ ra nhiều video như thế này hơn nữa và nhiều bạn được may mắn biết đến kênh TH-cam của ss ạ🥰Thêm một điều nữa là cả giọng và tốc độ nói của ss nghe cuốn lắm ạ nên e nghe mấy đoạn trao đổi với học viên mà hong bấm tua luôn ạ hihi❤️
Những video đầu mình làm chưa được chỉn chu và đẹp lắm nhưng bạn vẫn xem hết cho mình nhiều động lực để tiếp tục chia sẻ thêm nữa. Cảm ơn bạn rất nhiều
Ở đây câu hoàn toàn đúng ngữ pháp nhé ạ. Điểm mấu chốt là: 多い - tính từ khác với 多く(Trạng từ chứ ko phải là chia của tính từ 多い) - 多く: phó từ, trạng từ( nhiều) nên khi bổ nghĩa cho danh từ thì cần thêm の. Ví dụ: 多くの国: nhiều quốc gia; 多くの若い人: nhiều người trẻ.,,,,, Bạn thử tham khảo nhé ạ. Nếu còn chỗ nào chưa hiểu bạn cứ nhắn ta cùng học thêm ạ.
Haizz, ko hiểu sao đọc tròn câu tiếng Nhật. Hiểu đúng y chang vậy mà ko dịch tròn câu ra tiếng Việt được :((( mong chuỗi series này sẽ cứu giúp được .... many thanks
cảm giác biết từ vựng, nắm kanji, hiểu cấu trúc ngữ pháp nhưng lại dịch không rõ câu nó bứt bối dã man, cảm ơn bạn đã dày công trau chuốt video hay như thế này 🥰🥰🥰🥰
thực sự may mắn khi nghe được video chia sẻ này từ cô, khi dịch câu phức tạp ko thể sắp xếp lại câu cho rõ ý , dễ hiểu, cứ bị luẩn quẩn trong suy nghĩ は、が、も, tách câu rồi dịch từ dưới lên...khi ko dịch đc thấy bứt rứt, áp lực, thấy thất vọng...giờ như được khai sáng vây... cảm ơn sensei rất nhiều, chúc sensei sức khỏe, thành đạt ạ!
Phải công nhận ss rất tâm huyết và tận tình giảng giải…còn đính kèm link để mn có thể luyện tập luôn nữa chứ,rất chi tiết và dễ hiểu…thật sự biết ơn ss rất nhiều,mong ss thật nhiều sức khoẻ để tiếp tục cống hiến cho cộng đồng mn học tiếng Nhật cùng tiến bộ và phát triển hơn nữa ạ
Cảm ơn bạn
Ôi, tuyệt vời quá SS ơi, em như tìm ra chân lý đời mình, một câu dù em biết hết ngữ pháp từ vựng, Kanji nhưng vẫn không thể dịch nó thoát ý, SS đã chỉ em sáng tỏ, bừng sáng cả đầu óc em. EM cám ơn SS rất nhiều.
Hy vọng những chia sẻ này sẽ là gợi ý tốt để bạn luyện đọc được mượt hơn nữa.
Lần đầu xem video của ss và nó đã giải quyết được khúc mắc trong việc học đọc hiểu của em. Rất rõ ràng, cụ thể, ko lan man. Cảm ơn ss rất nhiều
Chúc bạn sớm chinh phục được đọc hiểu
Thực sự ngày trước đến h em vẫn dịch dựa trên nguyên tắc が、をvà đảo ngược từ dưới lên trên nhưng trong 1 câu văn dài và nhiều cụm bổ nghĩa em vẫn loay hoay mãi mà không thể dịch làm sao cho ra cả , cảm ơn sensei rất nhiều vì chia sẻ 1 phương pháp vô cùng sáng tạo và tuyệt vời ạ
Cảm ơn bạn. Đọc hiểu nếu nắm được cái gốc của cấu trúc câu là giải quyết được ngay đó ạ.
Chúc bạn học tốt!
Cảm ơn Sensei rất nhiều. Đây là ‘chân lý’ mà bấy lâu nay mình đi tìm. Rất dễ hiểu cho cái não không mấy lĩnh hội giỏi những kiến thức mang tính học thuật như tôi.
Cảm ơn bạn đã chăm chỉ học. Mình sẽ sớm ra mắt chuỗi video luyện dịch pp này ạ.
Cảm ơn ss. E là người tiếp thu kém mà xem video của ss e đã hiểu ra được. Video rất bổ ích và dễ hiểu ❤️
Em cảm ơn Sensei, video bài giảng rất hay và bổ ích ạ
Video đáng giá, thật sự rất cảm ơn bạn.
Em cảm ơn cô, em từng xem một lần nhưng chưa hiểu nay em xem lại lần 2 em đã hiểu và rất hữu ích
Rất cảm ơn sensei, video giống như ánh sáng dẫn lối cho em giải quyết đọc dịch tiếng nhật, đặc biệt là khi em trước nay chưa hình thành được phương pháp nào hiệu quả như vậy
Cảm ơn bạn đã chăm chỉ xem hết video. Rất hi vọng chia sẻ này sẽ rẽ hướng đọc hiểu của bạn đi đúng đường.
Sao đến tận bây giờ mới xem được video này chứ 😢😢😢 cảm ơn Ss rất nhiều. Cảm giác biết từ vựng biết ngữ pháp mà không dịch được bất lực thẩ sự
Lần đầu e xem kênh của ss , chân lý học Tiếng Nhật đây rùi ạ 😂. Em cảm ơn ss nhiều lắm.
Cảm ơn bạn đã học cùng mình. Cùng học thêm nữa nhé ạ
Cám ơn chị vì chia sẻ quý giá này ạ
mới xem được đến đoạn .C1+..C2 là phải dừng lại xuống cmt cảm ơn bạn. Cũng nhờ bạn mà mình biết cách học Kanji tốt hơn từ trước tới nay, nhờ bạn mà mình đã biết được cách học hiệu quả. Xin cảm ơn vì những đóng góp của bạn
Cảm ơn bạn đã chăm chỉ học. Mình sẽ sớm ra mắt chuỗi video luyện dịch pp này thêm ạ.
Em xin note lại các mốc thời gian của video để mọi người tiện theo dõi hơn ạ:
1. Dịch câu từ đâu?
- Hiểu lầm (0:47)
- Dịch đúng cấu trúc câu (1:53)
2. Phân tích chi tiết cấu trúc câu: (3:21)
3. Cách dịch câu đúng cấu trúc (5:31)
4. Cụm có nghĩa là gì? (6:04)
5. Dịch nghĩa ví dụ ban đầu (6:38)
6. Công thức xác định bổ nghĩa (9:00)
- cụm thể thông thường (V‐thể thông thường、ない、た、なかった、Aな、い)
- cụm trước trợ từ の
- cụm trước と trích dẫn (~と思います、と言います、と発表します、。。)
- cụm trước ngữ pháp bổ nghĩa (trước ように/ような/として、。。)
7. Chốt lại CT dịch câu (10:28)
- dịch câu từ CỤM KHÔNG BỔ NGHĨA lần lượt từ đầu -> cuối và lần lượt đính kèm bổ nghĩa.
- áp dụng CT xác định bổ nghĩa.
- Ví dụ 2 để hiểu rõ về CT dịch câu (10:56)
Cảm ơn bạn đã chăm chỉ học cùng mình. Hi vọng những chia sẻ của mình có thể giúp bạn phần nào trong học đọc hiểu.
@@HinxuTanoshii em và các bạn biết ơn chị rất nhiều
Chúng ta thường thấy các bạn trẻ đi làm sau khi tốt nghiệp đại học thường hối hận hồi học đại học không học hành chăm chỉ.
Cảm ơn ss chia sẻ đúng chỗ em và cả các bạn khác cũng đang mắc phải. Rất mong chờ những video khác nữa.
Hẹn các bạn ở video tiếp theo.
Cảm ơn bạn đã tạo ra video hữu ích nhé
Cảm ơn ss vì video rất hay và tâm huyết ạ
Cảm ơn bạn đã chăm học ạ. Mình sẽ sớm ra nhiều video luyện dịch hơn .
Cảm ơn chị rất nhiều,dễ hiểu lắm luôn a.Cảm ơn công sức chị đã bỏ ra ạ❤❤
Cảm ơn sensei ạ, em rất thích chủ đề này, thật may tìm được chia sẻ của sensei
Wah bài học rất bổ ích. Mình thấy dịch câu dễ hơn nhiều rồi 🎉🎉
Cảm ơn bạn đã chăm chỉ. Đọc là kĩ năng nên cần nhiều thời gian luyện cho nhuyễn ạ. Rất hi vọng công thức này sẽ giúp ích cho các bạn.
ありがとうございます!
Cảm ơn bạn đã theo dõi và học cùng mình
Ngoại trừ những video từ vựng thì em vừa xem hết video của ss ạ🥰 Em đã xem rất rất nhiều các video viral về pp dịch nhưng thật sự em vỡ ra được rất nhiều với cách chia sẻ của ss vì thế nên em đã xem hết các video còn lại ạ🥰Em cảm ơn và biết ơn ss rất nhiều ạ, mong là ss sẽ ra nhiều video như thế này hơn nữa và nhiều bạn được may mắn biết đến kênh TH-cam của ss ạ🥰Thêm một điều nữa là cả giọng và tốc độ nói của ss nghe cuốn lắm ạ nên e nghe mấy đoạn trao đổi với học viên mà hong bấm tua luôn ạ hihi❤️
Những video đầu mình làm chưa được chỉn chu và đẹp lắm nhưng bạn vẫn xem hết cho mình nhiều động lực để tiếp tục chia sẻ thêm nữa. Cảm ơn bạn rất nhiều
lúc đầu em xem không hiểu lắm lờ mờ vì em baka quá , xem tiếp ngày thứ 2 giờ mới hiểu,ss dạy hay lắm ạ.em cảm ơn ss nhiều ạ
Ánh sáng đây chứ đâu 1 like+1đky kênh…! Good job
Cảm ơn bạn. Hi cùng học thêm nhiều nữa nhé ạ
Hay quá ạ. Lần đầu thấy kiến thức như này
Rất hi vọng sẽ thêm một cách nhìn mới để xoá tan nỗi sợ dịch câu ạ
Cảm ơn ss nhiều ạ❤
Đây là thứ bấy lâu nay tìm kiếm, cảm ơn ss nhiều ah❤
Cảm ơn bạn. Rất hi vọng sẽ cùng học với bạn ở video tiếp theo.
ありがとう sensei, e đang tập dịch Manga từ Nhật sang Việt ạ ❤
Cố lên ạ!
Hay qa sensei ơi..e thi xong n3 đủ điểm đậu giờ học lên n2 mà con lang mang cái dụ đọc hiểu này
Chúc bạn học tốt ạ!
Cảm ơn cô ạ!
Cảm ơn bạn nhiều đã chia sẽ tài liệu bổ ích
Cảm ơn bạn. Rất hi vọng sẽ cùng học với bạn ở video tiếp theo.
E cám ơn cô video này hay ạ
Cảm ơn bạn ạ. Mình sẽ sớm ra video luyện dịch thêm ạ
Video rất hay. Hi vọng cô sẽ ra nhiều video hơn nữa ạ
Cảm ơn bạn. Rất hi vọng sẽ cùng học với bạn ở video tiếp theo.
Cảm ơn sensei ạ
Cảm ơn sự tâm huyết của bạn
Quá hay Ss ơi
Hay quá SS ạ. Em cảm ơn SS nhiều ạ❤🎉
Cảm ơn bạn. Cùng học ở video luyện tập phía sau nhé ạ
先生、詳しく説明いただき、ありがとうございます~
楽しみに勉強してくださいね 😊
Hay quá ss ạ^^
🎯 Link tải tài liệu 30 BÀI LUYỆN ĐỌC DỊCH & 50 CÂU LUYỆN PHÂN TÍCH CÂU KÈM GỢI Ý DỊCH CHI TIẾT.
drive.google.com/drive/folder...
Dành cho bạn nào muốn xem dài và chi tiết hơn: th-cam.com/video/ZSituZbbBVM/w-d-xo.htmlsi=KxwhfGJcrx9U2aHf
link này bị lỗi rồi ss ơi
Sensei, cho em xin lại đường Link nhé Ss, link trên bị lỗi rồi ạ. Cảm ơn SS!
ss ơi, sao cái link ss gửi ko thể truy cập được ạ drive.google.com/drive/folder...
bao nhiêu năm tìm đường trong bóng tối, cuối cùng cũng thấy được một chút ánh nắng ban mai.. thật sự cảm ơn cô rất nhiều.
Hi vọng là sẽ giúp ích nho nhỏ xua tan đi bóng tối đọc hiểu. Hẹn bạn luyện tập pp dịch này ở video sau
❤🎉tuyệt vời ss ạ
Cảm ơn chia sẻ có ích :D
Giọng của SS hay nhấn nhá mạnh quá, em nghe hơi gồng 😭 nhưng video rất tâm huyết và dễ hiểu ạ q
Mình nghĩ chắc do ảnh hưởng bởi thói quen nhấn nhá lúc dùng tiếng Nhật á bạn
Cảm ơn góp ý của bạn. Nhờ có góp ý của bạn mà mình đã nghiêm túc nghe lại giọng của mình để tìm phương pháp cải thiện.
Em cám ơn SS ❤
Từ trước đến nay toàn dịch từ が、は và bị bế tắc. Cảm ơn Sensei.
Gần như các bạn hay bị mắc điểm này. Rất hi vọng các bạn có thể rút key nào đó qua video này của mình.
Không thể tự mình kiếm sống .
→Nghe thế hợp lý hơn là “ kiếm ăn “ chứ ạ!
→Vì con người không phải động vật mà dùng từ “ kiếm ăn” thì hơi kỳ kỳ!
Cảm ơn sự góp ý của bạn. Mình dùng từ chưa được hay lắm ạ.
hay quá ss ơi, cảm ơn ss nhiều ạ
Cảm ơn bạn đã chăm chỉ học, cùng học thêm những video khác về đọc dịch mình chia sẻ để luyện phương pháp này nhé ạ
Ss quá đỉnh
Cảm ơn chị rất nhiều ❤
Cảm ơn bạn. Mình cũng còn nhiều thiếu sót, rất hi vọng sẽ cùng học với bạn ở video tiếp theo chỉn chu hơn.
hay quá sensei
Em cảm ơn ss ạ❤
Cảm ơn bạn. Có gì thắc mắc về pp dịch này bạn có thể cùng chia sẻ nhé ạ
hay v tr ,thêm cái ss đẹp gái nữa học không có vô
Hí thế thì nguy hiểm quá thôi ạ. Video chắc phải xấu mới được :))
Cô ơi cho em hỏi là ở ví dụ 1 tại sao không phải 若い人の多く. Trợ từ の ở đây còn có bị sai so với ngữ pháp không cô.
Ở đây câu hoàn toàn đúng ngữ pháp nhé ạ.
Điểm mấu chốt là: 多い - tính từ khác với 多く(Trạng từ chứ ko phải là chia của tính từ 多い)
- 多く: phó từ, trạng từ( nhiều) nên khi bổ nghĩa cho danh từ thì cần thêm の. Ví dụ: 多くの国: nhiều quốc gia; 多くの若い人: nhiều người trẻ.,,,,,
Bạn thử tham khảo nhé ạ. Nếu còn chỗ nào chưa hiểu bạn cứ nhắn ta cùng học thêm ạ.
Mình đang rất mong nhận được giúp đỡ của bạn để có thể tiến bộ trong việc học tiếng Nhật.
Không biết mình có thể giúp gì thêm cho bạn. Nếu có bạn cứ chia sẻ nhé, mình sẽ cố gắng.
Hay quá ss❤
bạn dịch câu 20 trong file 50 câu dịch đính kèm kia đi ạ😅
Chưa ra ạ :)))
E cảm ơn ss ạ. Ss cho e hỏi ss có khoá học n1 không ạ
Cảm ơn bạn đã quan tâm video của mình. Mình có nhé ạ. Bạn giúp mình lh vào phở bò cùng tên ở mục mô tả của video nhé ạ
Quá tâm huyết ❤️
Bạn nên cố gắng để ý khi phát âm chữ "n", "l" thì cách diễn đạt sẽ hay hơn rất nhiều
Cảm ơn bạn đã góp ý. Mình cũng đang cố gắng sửa lại ạ
Video hữu ích quá ạ, cảm ơn sensei!
Cảm ơn bạn đã ủng hộ. Hẹn bạn ở chuỗi video luyện tập phía sau ạ
giờ em mới xem, còn kịp k ạ định t12 thi n3 mà chắc rớt quá mng ơi😢😢
Không bao giờ muộn cho sự chăm chỉ bắt đầu nè.
ss ơi
ss có dạy đọc dịch chuyên sâu online không ạ
Mình thấy tin nhắn của bạn về fb rồi ạ.
có dạy n3 k chị ơi
dạ mình có nhé ạ.
Nghe ss nói còn khó hiểu hơn cả nghe người nhật nói ấy😂
Hihi cảm ơn bạn đã góp ý. Pp học dịch thì có nhiều lắm ạ, bạn có thể tham khảo các phương pháp khác nha
Tiếng nhật nó là cái gì đó rất chi là とっても頭が痛いです。
でも、面白いでしょ?^ ^
Ss mo lớp ko ạ
Dạ thi thoảng mình cũng có một vài lớp học. Bạn có thể nhắn vào page cùng tên để tham khảo nhé ạ
Con người nhờ có công cụ thì không chỉ nuôi được con cái mà còn có thể nuôi được cha mẹ những người không thể tự mình làm để kiếm ăn
Mình xem xong video bị lú , không hiểu gì luôn.
Hihi đọc hiểu mà bạn. 1 lần lướt qua thì hơi khó để nắm được ạ.
Haizz, ko hiểu sao đọc tròn câu tiếng Nhật. Hiểu đúng y chang vậy mà ko dịch tròn câu ra tiếng Việt được :((( mong chuỗi series này sẽ cứu giúp được .... many thanks