ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
ちょうど気になっていた曲でした!日本語訳ありがとうございます!!言葉遣いのセンスがカッコよすぎる…!
サムネのСу-24君と曲がカッコ良すぎる...!
yet another Nikolai Anisimov Classic
Haven't seen a video of one of Anisimov's non-acoustic recordings, this is great
色々ないい回しがあってとても良い歌ですね特に"もし、スーツ姿の連中が何も解決できなかったら……"のところが凄く良いなと思いました!
翻訳サイトで遮断機のところを見てみたところ"メインスイッチを入れる"と出てきたので"マスターアームをつける"みたいなニュアンスだと感じました(Su-24にマスターアームありましたっけ?)そして、その後の"電源も落とす"のところも見たところ恐らく下の部分のスイッチをオフにした的なニュアンスだと思いました指摘みたいな感じですみません…翻訳難しいですよね……
こんにちは!あなたも私も翻訳に大きな困難を抱えていることを十分に理解しているので、Google 翻訳者がすべてを正しく翻訳してくれることを願っています。あなたの文章を翻訳したところ、「メインスイッチがオンになっている」という意味が理解できていないようでした。これは、いわば、安全装置を外し、打撃に備えることを意味します。
@@SuomiKP31Flamethrower я русский и хорошо понял эту песню, я не знаю переведёт ли нормально переводчик но, в песне пелось включен главный выключатель
🔥🔥🔥🔥
Russian linkin park?
нет, эта песня заряжает нас патриотизмом. пох на какую группу похоже.
鬼リピしてるやっぱりsu-24が一番好き(mig31も捨てがたいけど)
Топ
Good morning siria
ちょうど気になっていた曲でした!日本語訳ありがとうございます!!
言葉遣いのセンスがカッコよすぎる…!
サムネのСу-24君と曲がカッコ良すぎる...!
yet another Nikolai Anisimov Classic
Haven't seen a video of one of Anisimov's non-acoustic recordings, this is great
色々ないい回しがあってとても良い歌ですね
特に"もし、スーツ姿の連中が何も解決できなかったら……"のところが凄く良いなと思いました!
翻訳サイトで遮断機のところを見てみたところ"メインスイッチを入れる"と出てきたので"マスターアームをつける"みたいなニュアンスだと感じました(Su-24にマスターアームありましたっけ?)
そして、その後の"電源も落とす"のところも見たところ恐らく下の部分のスイッチをオフにした的なニュアンスだと思いました
指摘みたいな感じですみません…
翻訳難しいですよね……
こんにちは!
あなたも私も翻訳に大きな困難を抱えていることを十分に理解しているので、Google 翻訳者がすべてを正しく翻訳してくれることを願っています。
あなたの文章を翻訳したところ、「メインスイッチがオンになっている」という意味が理解できていないようでした。
これは、いわば、安全装置を外し、打撃に備えることを意味します。
@@SuomiKP31Flamethrower я русский и хорошо понял эту песню, я не знаю переведёт ли нормально переводчик но, в песне пелось включен главный выключатель
🔥🔥🔥🔥
Russian linkin park?
нет, эта песня заряжает нас патриотизмом. пох на какую группу похоже.
鬼リピしてる
やっぱりsu-24が一番好き(mig31も捨てがたいけど)
Топ
Good morning siria