@@太田文秀 that's respectful but it's not really an opinion. Here is a video which contains such propaganda: th-cam.com/users/shorts6wD6jGvMyfw?feature=share
여지껏 들어본 것 중에 가장 경쾌한 버전👍 이 멜로디를 너무 좋아해서 한때는 배운 적도 없는 러시아어로 따라 부르며 흥얼거렸었지만, 러시아가 일으킨 전쟁으로 인해 다친 우크라이나 국민들의 상처에 소금을 뿌리는 일이 될까봐 이제는 더 이상 떳떳이 따라 부를 수가 없게 되어 버린 곡😢
@@cubecraft2198 This Japanese katakana character is a transcription of the pronunciation of this lyric, and by reading it and actually singing it several times, almost all Japanese people can sing it. Russian pronunciation is similar to Japanese Yamato language in some ways, and I think anyone can sing it relatively easily. thank you. Music crosses borders.
曲も良いですが、美しい語彙の運用が他の追随を許さないレベルに秀逸。
純粋にいい曲だと思う。
敵味方関係なくいい曲はいい曲として楽しみたいものです。
良い事を言うねぇ
このバージョンが1番好きだな。
ロシアの歌ってなんでこんなに惹きつけられるんだ
元々音楽大国。多民族国家故の色んな音楽テイストの良い所取り&その複合体だから。
軍歌限定で言うなら、軍事国家だからだと思う。
勿論かっこいいの定義はそれぞれだけど。
ロシア軍が一番得意なのはパレードだからかな
@@こじまる-q4w 北朝鮮を見てからだとショボく感じる
ロシア、ドイツ、中国、アメリカ、イギリス、イタリアはいい軍歌作りがち
カタカナ表記がいらない←じゃあ見なかったらどうです?
別に視界に入っても気にしないことぐらいできると思うのですが…
ロシア語ができない自分としてはカタカナ表記は本当に助かっています。なんせカタカナ表記がない曲は英語のルビ?を探さないといけないんで…これからもアンチに負けず頑張ってください!
あなたは発音記号ってものがあるのは知らないのか?ロシア語の独学テキストだって相当な数がある。
あと、ロシア語のキリル文字は英語と違ってスペルと発音の関係性が密接なのですぐに読めるようになる。例外もあるが少ない。大学で第二外国語はロシア語だったが、先生はカタカナで発音を一切書かなかったので特に発音は上達し、今ではロシアで一人旅(鉄道でも車でも)ができるまでになった。ロシア語検定も2級に受かった。
日本人が外国語の発音が下手なのは安易にカタカナに頼るからだ。キリル文字が読めないなら教科書を読め。楽をしようとして甘えるな。
俺的にカタカナ表記めっちゃありがてぇんよね。
ここのあなた、!ロシア語を勉強しなければなりません!
うんこ面白いです!私はそれを学ぶ事をおすすめする!
ソビエトロシアではロシア語があなたを勉強する!
ロシア語できて悪いことはないけど、多分ここの人はみんな勉強じゃなくて、趣味でロシアの歌聴いてるからねぇ。。
@@スカートよりスカーチョが好き こういう偏屈なマウント老害が界隈を衰退させるんだよなあ。格ゲーと同じ。
俺だってキリル文字は読めるけれども(意味はわからない笑)、動画に表示されてたって邪魔だとは思わないし、ましてや他人様に御高説を垂れ流そうなんて考えもしない。たとえカタカナロシア語だとしても、愛唱してるならそれはそれでいいことじゃないか。あなたには全く関係ない。余計なお世話というもの。
それはそうと、Илия Агутин様、いつも投稿ありがとうございます。自力検索では見つけられなかった音源が多くて毎度助かっております。
早く戦争が終わって、また華やかなパレードを見せて欲しい
本当はこの様な戦争は起きてほしくはなかったけど…
いつか堂々とこの曲を楽しめる日が来ることを願う。
音源が好き
いい曲やね。
平和な日が戻りますように。
最高な曲だ
「曲」はね…
何か文句があるのかね
@@こんぶ-h8y さん
許してください!何でもしますから
なんか頭に残るよね歌詞といいメロディーといい
良い曲だ…
すごくいい曲ですねえ うっとりします
ねっとりする?(難聴)
ニチャァ…
I'm surprised to see so many japanese are slavphiles (don't mean it in a shaming way)
........?
なにかおかしいと思ったらロシアへの軍務か
画像のせいで航空行進曲だと思ってたw
なんやかんやでこれが一番好き
ロシアに栄光あれ!!ただ戦争は勘弁な!!やるなら勝て!!
ロシアは商業的または農業的な州ではなく、軍事的な州です。 そして、彼女にこの世界の雷雨になります! (アレクサンドル3世)
現況や敵、味方を問わず故郷の山河を護りたいとの熱情は美しいのん🐥🐥日常の日々が辛い時、苦しい時の‘応援歌🎵’だのん🙆🙌ホロロンパオ🌅
歌詞だけ変えて戦隊ものや青春ドラマの番組のテーマソングに使えると感じました。
ロシアに栄光あれ スラバラシーア
いい曲です。
Nice union there! It sure would be a shame if a georgian boy wont grow up to be a fine priest
パクリではないのではなく似た音源では?
早くロシアが落ち着くことを祈る。
望み。少なくとも一人のファシストが生きている限り、ロシアは決して落ち着かないでしょう。
@@maximnikulin4547 красавчик.
@@maximnikulin4547 プーチンはロシア人の人権を保障すべきだ。それから初めてグローバル化が達成される。私はロシアが平和で開かれた国になる事を願っています。
ロシアはウクライナに併合されてほしい。そうすれば中国に対する大きな抑止力になる。
@@miyo_1945 平和、平和、平和、一体何回こう言うコメントを見たことか本当にそう思ってるのかも分からないしかっこいいとか思ってたら身体中が痒くなる位に気持ちが悪い辟易する
Я думаю, что все неправильно понимают Россию.
раша капут
itu karena propaganda barat
What makes me sad is how they include russians mentioning how misunderstood russia is in propaganda films in offendingly stereotypical accents
@@Q40009 Благодарим вас за ваше мнение.
@@太田文秀 that's respectful but it's not really an opinion. Here is a video which contains such propaganda:
th-cam.com/users/shorts6wD6jGvMyfw?feature=share
여지껏 들어본 것 중에 가장 경쾌한 버전👍
이 멜로디를 너무 좋아해서 한때는 배운 적도 없는 러시아어로 따라 부르며 흥얼거렸었지만, 러시아가 일으킨 전쟁으로 인해 다친 우크라이나 국민들의 상처에 소금을 뿌리는 일이 될까봐 이제는 더 이상 떳떳이 따라 부를 수가 없게 되어 버린 곡😢
翻訳したら今までふくらはぎで歌ってた事が判明してお茶吹いた
Russia really the best!!
Go go russia!
0:15
I don't speak Spanish so your community guidelines won't stop me..
To serve Russkii🔥
愛する祖国を護る防空隊🙌激しい戦いで僚機はすべて落とされてしまうのん😢最後に残ったリトビネンコ少尉の機が放った渾身の一撃が捨て身の一撃が敵の大将を打ち倒して祖国を護るんだのん🙌🙆
ロシア「軍」を「社会」とか「仲間」とか「世の中」っていう風に読み替えてみな!!感動して涙が出るよ!!😂
出たわありがとうでもロシア大好きだから艦隊への道行ってくるわ
戦争抜きにすればいい曲なんだがな...
早く新体制になってくれ
”力による一方的な現状変更を許してはならない”
イラク、パナマ、リビア、アフガニスタン、ベトナム、etc…
@@qwert-ro3bx
やめろ。
俺は正義だ。正しいんだ。
奴らは悪の枢軸なんだ。
正義は勝つ!(いくつか負けた)
@@qwert-ro3bx
ロシア🇷🇺=アメリカ🇺🇸
ソ連Soviet=ナチスHakenkreuz
アメリカ
Почему когда я был малолеткой эта шедевро песня была в каждом утюге а когда мне уже 15 я ее даже в музее найти не могу?
❤❤❤
この曲を書いたのは誰ですか?
作曲 エドゥアルド ハノク (Эдуард Ханок)
作詞 イルヤ レズニク (Илья Резник)
軍務しなくていいから...(良心)
2022/02/16にも始まりそうな
ウクライナ戦争!!。
始まってしまった、
もしオリンピックが無かったら、一月中に勃発してたのは確実だと思う。
ウクライナ手強い
@@hikakin_mania440
手強いって言うよりかは、
1.予定侵攻日時が一月以上ずれたこと。
2.元々ロシアにとっては同胞国家なので、最初は手荒にやる心算は無く「限定攻撃で怯む」位に軽く考えてたこと。
3.ウクライナ自体がグルジア等と違い、人口も国土も大きいので「ある程度」のポテンシャルがあること。
だと思う。
後は補足だけど、ウクライナはずっとロシアの一部で、軍事学もロシア流だったから、感覚的にロシアは読めたり呼吸を掴みやすいこともある筈。
特に守備の上では一流の片鱗を見せてるね。
まあ、これもスポーツみたいに同じ条件ならってとこで、じり貧になるのは必定だと思う。
@@nmpu6324 ロシアと世界のチキンレース開催中!!どっちが先に制裁でくたばるか!!閉幕は核の花火でしまいだ!!
ロシアに栄光あれ!Z
こんな曲聞いたらロシア軍頑張れと応援してしまうではないか!
忘れてはならないのは戦場で死んでいるのはウクライナ人だけで無くロシア人もと言うことだ
そもそも日本西側やから結構事実曲げられてるかもしれんテレビみてるから応援も何もせん
@@よる-t7x 先に侵攻したのはロシアなんだよなあ
@@よる-t7x アメリカの傘下の日本のメディアだしね
戦争に善悪なんてないですもんね。
福岡県が空襲される前に、一度も災害のない宮崎県にいらして下さい。
ウゥゥらぁぁあ嗚呼!!
早く、正しいリーダーが、現れて下さい。
一応ソ連崩壊後のボロボロのロシアを建て直した英雄でもあるんだけどな…
西側よりは欲塗れの豚しかいないからだめだ
@@アエルドール露探さん、お仕事お疲れ様です。FSBから幾ら受け取りましたか?
Z
inpaindaily
国後かえしてー!!!俺のご先祖様の墓参りにすら行けない!!
酷い翻訳だな…
どうやったらこんな酷い翻訳になるのか、どうやったらこんな翻訳で投稿できるのか理解に苦しむ。誤解する人もいるんだよ。
それな
ハッキリ言ってくれる人がいて助かる
これで収益化してるんなら目も当てられないよな
別に酷い翻訳とは思わないが。
悪く言えばひねりのない「直訳そのまんま」、良く言えば「変な思い入れの無い」、平凡きわまりない翻訳。
まあ敢えて言うなら、軍隊用語にあまり詳しくないのが、個人的にはつっこみどころ。
「司令官」のロシア語カタカナ表記は「カンバートウ」じゃなくて「カマンディル」(英語のコマンダーに該当)のはずだし、「連帯」じゃなくて「連隊」のはずなんだが。
ちなみに現在のロシア軍には基本的に「連隊」は存在しない。
「旅団(Brigade)-大隊戦術群(Battalion Tactical Groupe=BTG)」編成が現在のロシア軍の基本。
この歌で歌われる、「軍隊=ひとつの家族」の基盤であった「連隊」が、今のロシア軍では一般的でなくなっているのである。
そもそも論をすれば「ロシアへの軍務」という、一般的な日本語タイトル自体がかなりの誤訳で、あまり意訳にもなってない。
正しくは「Служить России=(我々は)ロシアに奉仕する!」あるいは「ロシアに奉仕せよ!」みたいなニュアンスだと思いますが、ぶっちゃけ「何を今さら」ですね。
この歌は、誰もがロシアに奉仕する義務があるという事実についてです
パルキー イドゥトゥ スチノーィ クラシーヴァ ジェールジャ ストローィ
イ ゴールダ シレスチャートゥ ズナミョーナ
カンバートゥ イ ルャダヴォーイ イェジーナユ スディボーィ
ムィ スヴャーザヌィ スタボーィ ドゥルーク モーィ
スルージチ ラシーイ スジジノー チベー イ ムニェー
スルージチ ラシーイ ウジヴィーチリナィ ストラニェー
グジェ ソーンツェ ノーヴァイェ フスタヨートゥ ナ ニェーベ シーニェム
プリチョーン ク プリチュー イドゥートゥ ラシーィスキイェ ヴァイスカー
イ プースチ ヴァイェーンナヤ ダローガ ニェ リフカー
ムィ ブージェン ヴェーラユ イ プラーヴダユ スルジーチ ラシーイ
ヴ ベストラシー アターク スパスリー ムィ ルースキィ フラーク
イ ドーン ラドゥノーィ イ ナーシ ペースニ
ア コーリ プリジョートゥ ビダー サボーユ ムィ タグダー
アチーズヌ ザスラニーム ドルーク モーィ
スルージチ ラシーイ スジジノー チベー イ ムニェー
スルージチ ラシーイ ウジヴィーチリナィ ストラニェー
グジェ ソーンツェ ノーヴァイェ フスタヨートゥ ナ ニェーベ シーニェム
プリチョーン ク プリチュー イドゥートゥ ラシーィスキイェ ヴァイスカー
イ プースチ ヴァイェーンナヤ ダローガ ニェ リフカー
ムィ ブージェン ヴェーラユ イ プラーヴダユ スルジーチ ラシーイ
パルキー イドゥトゥ スチノーィ クラシーヴァ ジェールジャ ストローィ
イ ヴメースチェ ス ナーミ フシャー ラシーヤ
イ オン イ トゥイ イ ヤ アルメーィスカヤ シミヤー
イ エーチム ムィ シリヌィー ドルーク モィ
スルージチ ラシーイ スジジノー チベー イ ムニェー
スルージチ ラシーイ ウジヴィーチリナィ ストラニェー
グジェ ソーンツェ ノーヴァイェ フスタヨートゥ ナ ニェーベ シーニェム
プリチョーン ク プリチュー イドゥートゥ ラシーィスキイェ ヴァイスカー
イ プースチ ヴァイェーンナヤ ダローガ ニェ リフカー
ムィ ブージェン ヴェーラユ イ プラーヴダユ スルジーチ ラシーイ
プリチョーン ク プリチュー イドゥートゥ ラシーィスキイェ ヴァイスカー
イ プースチ ヴァイェーンナヤ ダローガ ニェ リフカー
ムィ ブージェン ヴェーラユ イ プラーヴダユ スルジーチ ラシーイ
Что?
@@cubecraft2198 This Japanese katakana character is a transcription of the pronunciation of this lyric, and by reading it and actually singing it several times, almost all Japanese people can sing it. Russian pronunciation is similar to Japanese Yamato language in some ways, and I think anyone can sing it relatively easily. thank you. Music crosses borders.
前進と攻撃だらけの軍歌はかっこいいけど、肝心の軍隊は一切の例外無く全てポンコツ!と相場が決まってるのは何故なんだろうな?
おっそうだな(南ベトナムのアメリカ大使館に翻る赤旗を見ながら)
おっそうだな(ソマリアの民兵を見ながら)
正しくない戦争は拒否して士気低下する。これは徴兵制の軍隊の特質でもあるのだが。
イスラエル軍だと、特殊部隊の隊員や戦闘機のパイロットや将官(いずれも予備役)が反戦運動やってるし。
I like how people call the russian army garbage even though they're holding off 700k Ukrainian solders while severely outnumbered
Why do westerners forget russia is the 2nd strongest country
Ты превратил лучшую музыку, которая у нас была, в сжатую кучу дерьма
Чел. Че ты высрал ?
hikakinmaniaばんざい!
害悪ヒカマーはタタナイ👎
偉大なる祖国の歌をヒカマニで汚すなや()
Женская версия отвратительна, особенно когда певица не русская.
カタカナ表記はいらない。正しい発音を学べない。
なら見なければ(目を瞑ったり)いいんじゃないですか
それなw
じゃあルビなしを調べるなりロシア語で検索するなりすりゃいいんじゃないすか?
それを決めるのはあんたやないんやで
そもそも軍歌で発音学ぼうと思ってる時点でおかしい事に気づけよ
発音学ぶならしっかり語学書買ってもろて
Слава РОССИИ!!!!!!
Z