Странно что Maija не раскрыла смысл песни, ведь тут же явно понятно,что поют о типичной финской натуре. Которая в обычной будний день не видно и не слышно, но как только наступают выходные, то эта душа уходит в полный отрыв без каких либо ограничений. 😅
@@sergeikoskela8030 Juu kyllä suomalaiset saattaa olla ujoja, mutta samalla se on vanha stereotypia, joka ei enää pidä paikkaansa. Oman käsitykseni mukaan biisi ei siis kerro "tyypillisestä suomalaisesta luonteesta". Mutta toki jokainen tulkitsee omalla tavalla. Käärijä itse on kommentoinut mielestäni aika hyvin: "Artistin mukaan kappale ei ihannoi ryyppäämiseen perustuvaa biletystä. Tarkoituksena on herättää kyseenalaistamaan, onko rohkaisua haettava alkoholista. ”Ihmiset voisivat mielestäni enemmän vapautua ja olla rohkeampia esimerkiksi menemään tanssilattialle. Yleensä se on vaan fakta, että siihen tarvitaan se juoma”, artisti kertoo." www.aamulehti.fi/musiikki/art-2000009419768.html
Это будет моя любимая рубрика. Mun lempi bändit ovat Apulanta, Haloo Helsinki ja Portion boys. Mut mulle tuntuu et paras biisit jotta opiskele ovat Arttu Wiskarin, tässä lauluissa on loistava ääntäminen ja helppoja sanoja.
Я в восторге и от песни и от этого видео! Перевод песни, которая нравится всегда интересен! Kärjiää красавчик, конечно должно было быть первое место) Ох, а финский всё-таки сложный! Учу второй месяц - иногда рыдать хочется! Поэтому пора разбить эту ледяную оболочку ча-ча-ча!!!
🥰😇🥰😂😂😂Hyvin tehty. Hauskasti ja laadukkaasti toteutettu. Vaikka käännösten tekeminen on vaativaa ammattilaisen työtä, saitte katsojaan kipinään ja naurua, hienoja oivalluksia. Myös tanssinne oli eri kivaa. Toivottavasti joku innostuisi tekemään coverin: siloititte jo käännöstyöllänne tietä.
Ещё было бы здорово разобрать Arttu Wiskari - Suomen muotoisen pilven alla. Она красивая и про финский дух. И ещё Olen Suomalainen, там точно про финский дух ❤️)))
Предлагаю разобрать песню Jenni Vartiainen, missä muruseni on. Песня хоть и грустная, но очень красивая. И в плане грамматики и смыслового перевода подходящая.
подскажите, а в фразе pidän kaksin käsin kiinni juomista niinku форма 'käsin' как образуется? Это инструктив от kädet или что-то из пухекиели, чего нет в словарях?
Да, инструктив от kädet. paljain päin "с голой головой" (букв. "голыми головами"), avojaloin "босиком", kaksin käsin "двумя руками", omin korvin "своими ушами", kynsin hampain букв. "когтями зубами", т. е. яростно
Разберите текст песни Elastinen - Toiset samanlaiset (feat. Käärijä)! Я читала что там прикольная игра слов, очень интересно было бы послушать разбор (и сама песня класс)
Посмотрев на разбор песни ,которая кстати мне очень нравится, поняла что финский мне не выучить никогда. Ощущение что Йере поет на другом финском, на более понятном 😂😂😂😂 пина колада)))
Hei, kiitos mainioista, hauskoista ja opettavaisista videoista! Puhdasta kultaa olet ja teet. Olisi niin mukava nähdä sillointällöin samankaltaisia analyysejä venäjänkielisistä kappaleista. Itselleni tulee mieleen esimerkiksi Отава Ё:n progressiivinen folk (tai mikä genre sitten kysymyksessä onkaan), videot ovat varsin humoristisia ja suloisia, yhtyeen jäsenet äärimmäisen sympaattisia ja selvästi huippuluokan folkmuusikoita. Uskon, että Sinä olisit juuri oikea henkilö valaisemaan meille heidän tekstejään. Eräs omista suosikeistani on: th-cam.com/video/YbBU06irWT8/w-d-xo.html . En tiedä, onko se otollinen teos tähän tarkoitukseen... Siis mieti, jahka aika sallii, mitä venäjänkielistä musiikkia haluaisit suomalaisille venäjänopiskelijoillesi esitellä. Olisi kiva löytää uusia artisteja ja yhtyeitä tätäkin kautta. Luulen, että sinulla on enemmän suomenkielistä yleisöä kuin arvaatkaan, koska analyysisi todellakin palvelevat opiskelevaisia kumpaankin suuntaan. Toivotan tiimillenne mitä keväisintä kevättä ja erityisesti hyvin tehdyn työn iloa!
Mahtava idea! Mä kuuntelen paljon venäjänkielistä musiikkia opiskelumielessä. Olisi mielenkiintoista keskustella lyriikoista tarkemmin. Voisimme ottaa venäjänkielisiä biisejä ja selittää niitä suomeksi.
Huomenna - это наречие, как "завтра". Huominen - это обычно прилагательное, как "завтрашний". Иногда, по-моему, очень редко, huominen употребляется в качестве существительного в смысле выражения "завтрашний день".
Tämä on kyllä paras analyysi mistä tahansa biisistä, jonka olen nähnyt ja kuullut. Hirmu meininki biisiä kuunnellessa ja sitten hyvin asiallisesti koitetaan selittää mitä se Käärijä oikein meinaa :D. Kaksitoista pistettä teille.
Я в восторге и от песни и от этого видео! Перевод песни, которая нравится всегда интересен! Kärjiää красавчик, конечно должно было быть первое место) Ох, а финский всё-таки сложный! Учу второй месяц - иногда рыдать хочется! Поэтому пора разбить эту ледяную оболочку ча-ча-ча!!!
Удивительно! Чем больше я слушаю эту песню, тем больше она мне нравится.
Вау, какой классный формат разбора песен, это именно то,что мне нужно, да к тому же ещё и весело. Paljon kiitoksia naisille ❤
Майя знает только вежливые слова. 😊
Спасибо за видео.
Ой девочки, какие же вы молодцы! Как вовремя! Он же ее как раз на Евровидение повёз))) мы болеем за Суоми!
Да, песня с глубоким содержанием 😊
Хороший припев , призывает освободиться от тревог и начать танцевать
Спасибо большое! С большим интересом послушал разбор. Очень живо и весело.
Девченки молодцы! Посмотрел два раза!) Подписался. Песню тоже нашел!) Буду слушать в метро!)
Спасибо большое))) добро пожаловать 🤗
Афигенный разбор! И так классно вы разбираете сленг…я прям чувствую, что влюбляюсь в финский.. Хотя изначально вообще не воспринимала❤
очень рада, спасибо!
Странно что Maija не раскрыла смысл песни, ведь тут же явно понятно,что поют о типичной финской натуре. Которая в обычной будний день не видно и не слышно, но как только наступают выходные, то эта душа уходит в полный отрыв без каких либо ограничений. 😅
Да я услышала и такой смысл, но я не согласна)
Siis ootko eri mieltä, että suomalaiset välillä ovat aika ujoja vain siitä että biisissä puhutaan jostain muualta? Sori kun kirjoitin nimesi väärin.
@@sergeikoskela8030 Juu kyllä suomalaiset saattaa olla ujoja, mutta samalla se on vanha stereotypia, joka ei enää pidä paikkaansa. Oman käsitykseni mukaan biisi ei siis kerro "tyypillisestä suomalaisesta luonteesta". Mutta toki jokainen tulkitsee omalla tavalla.
Käärijä itse on kommentoinut mielestäni aika hyvin:
"Artistin mukaan kappale ei ihannoi ryyppäämiseen perustuvaa biletystä. Tarkoituksena on herättää kyseenalaistamaan, onko rohkaisua haettava alkoholista.
”Ihmiset voisivat mielestäni enemmän vapautua ja olla rohkeampia esimerkiksi menemään tanssilattialle. Yleensä se on vaan fakta, että siihen tarvitaan se juoma”, artisti kertoo."
www.aamulehti.fi/musiikki/art-2000009419768.html
Vau, tästä en ole tiennyt. Kiitos paljon selvennyksestä ja tosi mukava, että luitte kommenttimme. 😊
Как здорово! Спасибо за перевод. С вами было интересно. Ча-ча-ча-ча!
Tuli! 🔥🔥🔥
Вы очень классные! Поставила бы 1000 лайков за разбор песни!
Спасибо большое 🤩
💃🕺cha-cha-cha 👯
Это будет моя любимая рубрика. Mun lempi bändit ovat Apulanta, Haloo Helsinki ja Portion boys. Mut mulle tuntuu et paras biisit jotta opiskele ovat Arttu Wiskarin, tässä lauluissa on loistava ääntäminen ja helppoja sanoja.
Спасибо за разбор! Очень хотелось бы в этой рубрике увидеть песню DJ Ibusal Anna mun olla rauhas
Я в восторге и от песни и от этого видео! Перевод песни, которая нравится всегда интересен!
Kärjiää красавчик, конечно должно было быть первое место)
Ох, а финский всё-таки сложный! Учу второй месяц - иногда рыдать хочется! Поэтому пора разбить эту ледяную оболочку ча-ча-ча!!!
Отличная идея перевести песню! Продолжайте, пожалуйста, дальше. Переводы песен - это очень увлекательно и слышен живой современный язык.
Какие вы крутые, очень помогают ваши видео не бросить обучение!
Супер видео! Спасибо! Теперь стало понятно, про что песня)
Оооооо, а вот за такой ролик спасибо!
Как у Слепакова старая песня "в пятницу я всегда в г-но, а в понедельник я огурцом" только веселее
Tä oli aika hauskaa, varsinkin ne tanssit taustalla. 😅 Jatka samaan malliin.
Kiitos paljon!
Hyvä video.Kiitos.
За разбор спасибо! Вы молодцы. Кстати, в Samaa taivasta katsotaan текст также вполне интересен в плане разбора
🥰😇🥰😂😂😂Hyvin tehty. Hauskasti ja laadukkaasti toteutettu. Vaikka käännösten tekeminen on vaativaa ammattilaisen työtä, saitte katsojaan kipinään ja naurua, hienoja oivalluksia. Myös tanssinne oli eri kivaa. Toivottavasti joku innostuisi tekemään coverin: siloititte jo käännöstyöllänne tietä.
Отличная песня!!!!!!! И отличное видио !! ❤🙌👍
Спасибо вам большое за вашу работу!
♥️♥️♥️
Ещё было бы здорово разобрать Arttu Wiskari - Suomen muotoisen pilven alla. Она красивая и про финский дух. И ещё Olen Suomalainen, там точно про финский дух ❤️)))
Супер, спасибо большое!
Предлагаю разобрать песню Jenni Vartiainen, missä muruseni on. Песня хоть и грустная, но очень красивая. И в плане грамматики и смыслового перевода подходящая.
ооочень круто! шикарный формат :)
Oho! В этой песне так много сокращений...
Спасибо за перевод! Мы голосовали из Эстонии)))
Круто!!!
Moi! Se on mahtava! Разберите как-нибудь песни Olavi Uusivirran ja PMMP )
❤✌️🧶😊🧶👍🇫🇮
🔥🔥🔥❤️❤️❤️
Мне нравится слушать певиц Bess она больше нравится и иногда я слушаю Behm
подскажите, а в фразе pidän kaksin käsin kiinni juomista niinku форма 'käsin' как образуется? Это инструктив от kädet или что-то из пухекиели, чего нет в словарях?
Да, инструктив от kädet.
paljain päin "с голой головой" (букв. "голыми головами"), avojaloin "босиком", kaksin käsin "двумя руками", omin korvin "своими ушами", kynsin hampain букв. "когтями зубами", т. е. яростно
Я с самого начала обучения поняла, что финский - легкий.
А сколько вы учите?
❤❤👍👍🥂
Разберите текст песни Elastinen - Toiset samanlaiset (feat. Käärijä)! Я читала что там прикольная игра слов, очень интересно было бы послушать разбор (и сама песня класс)
Посмотрев на разбор песни ,которая кстати мне очень нравится, поняла что финский мне не выучить никогда. Ощущение что Йере поет на другом финском, на более понятном 😂😂😂😂 пина колада)))
Moi🌏
разберите kuolema tekee tajtejlijan, пожалуйста!
Сначала пинакалада , а потом Чача чача!!! Если это не танец ча-ча-ча, то грузинский бренди)) или всё сразу 🎉 Грузия должна дать 12)
Hei, kiitos mainioista, hauskoista ja opettavaisista videoista! Puhdasta kultaa olet ja teet. Olisi niin mukava nähdä sillointällöin samankaltaisia analyysejä venäjänkielisistä kappaleista. Itselleni tulee mieleen esimerkiksi Отава Ё:n progressiivinen folk (tai mikä genre sitten kysymyksessä onkaan), videot ovat varsin humoristisia ja suloisia, yhtyeen jäsenet äärimmäisen sympaattisia ja selvästi huippuluokan folkmuusikoita. Uskon, että Sinä olisit juuri oikea henkilö valaisemaan meille heidän tekstejään. Eräs omista suosikeistani on: th-cam.com/video/YbBU06irWT8/w-d-xo.html . En tiedä, onko se otollinen teos tähän tarkoitukseen...
Siis mieti, jahka aika sallii, mitä venäjänkielistä musiikkia haluaisit suomalaisille venäjänopiskelijoillesi esitellä. Olisi kiva löytää uusia artisteja ja yhtyeitä tätäkin kautta. Luulen, että sinulla on enemmän suomenkielistä yleisöä kuin arvaatkaan, koska analyysisi todellakin palvelevat opiskelevaisia kumpaankin suuntaan.
Toivotan tiimillenne mitä keväisintä kevättä ja erityisesti hyvin tehdyn työn iloa!
Mahtava idea! Mä kuuntelen paljon venäjänkielistä musiikkia opiskelumielessä. Olisi mielenkiintoista keskustella lyriikoista tarkemmin. Voisimme ottaa venäjänkielisiä biisejä ja selittää niitä suomeksi.
я финский из-за этого выступления начал учить
Круто! Добро пожаловать в ряды!)))
Живу 20 лет в Финке . Родство из Финляндии . Финский язык ОЧЕНЬ трудный.
🇫🇮🇺🇦👍
Язык несложный но вот слова ни на что не похожие😂, как их учить😢
Ой, тут ещё и танцы, я-то первым делом в перевод сначала)
Ничего себе несложный! Учишь одни слова, а их коверкают так, что звучат совершенно иначе!
Я прошу прощения, здесь в тексте "must" это сокращение от "minusta"?
а в чем разница то huomenna-huominen?
Huomenna - это наречие, как "завтра".
Huominen - это обычно прилагательное, как "завтрашний".
Иногда, по-моему, очень редко, huominen употребляется в качестве существительного в смысле выражения "завтрашний день".
Tämä on kyllä paras analyysi mistä tahansa biisistä, jonka olen nähnyt ja kuullut. Hirmu meininki biisiä kuunnellessa ja sitten hyvin asiallisesti koitetaan selittää mitä se Käärijä oikein meinaa :D. Kaksitoista pistettä teille.
разве chacha в разговорном (сленге) финском не означает "работник"?
Как переводится "Käärijä"?
Обёртыватчик. 😎
Тот, кто скручивает или заворачивает что-либо. 🗞
@@PavelQuiteGood Kiitos, Вы всем помогаете :)
По-моему, порядок слов, как в русском почти 🤷♀️
Супер! Спасибо большое. Без вас попробуй разберись. Puhukieli on tosi vaikeaa
Спасибо! Рада, что было полезно!
Нет изображения!!!!!
Не табло рожа, а наверное физиономия
Я в восторге и от песни и от этого видео! Перевод песни, которая нравится всегда интересен!
Kärjiää красавчик, конечно должно было быть первое место)
Ох, а финский всё-таки сложный! Учу второй месяц - иногда рыдать хочется! Поэтому пора разбить эту ледяную оболочку ча-ча-ча!!!
Спасибо )))) согласна с вами! Первое место точно!
Удачи в изучении) 💚