Fejedelem comes from "fej" which means head. So he was the "head" of Hungarians, but it's translated as Grand Prince. One more interesting thing about translation of queen (if it wasn't a topic already). We have two names for queen: 1: királynő - she is the ruler of the kingdom 2: királyné - she is the wife of the king.
The translation I heard for Fejedelem is actually Petty King, which is more typical in the Eraly Middle Ages, compared to the High Ages, where the same titles would have been called Duke, Grand Duke, or maybe Prince.
It is difficult to translate these to English. For example in Hungarian the grand duchies of Lithuania and Kiev were Litván /Kijevi Nagyfejedelemség, but the Grand Duchy of Luxembourg is Luxemburgi Nagyhercegség. Herceg comes from the German Herzog, meaning prince/duke (they also have Prinz that means prince). On that note, the principalities of Monaco and Liechtenstein are also called Monacói/Liechtensteini Hercegség. Petty kings are also translated to Hungarian as kiskirály (quite the literal translation, as kis means small or little), fejedelem is also translated to English as chieftain, so it's a mess. Regarding the two names for queens, English have this as well, királynő is queen regnant and királyné is queen consort. We don't have names for queen regents and queen mothers though.
Hahhh I'm surprised you didn't include Jácint, it always confuses people a bit, being a boy flower name :D Edit: or Özséb. You would think it has something to do with Erzsébet but no lol
That is strange because the name Tunde, Babatunde is a male name in Nigerian. Many foreigners thought based on my name that I was a big black guy with origins in Africa but no-one ever thought I was from Turkey.
Regarding Géza's title, the most common translation for it is High Prince, but considering the hungarian society at the time High Chief would be more appropriate title, at least for me. In hungarian the title is called Fejedelem which comes from the word Fej meaning Head
Yes, you can choose from an approved list, but you can request new names to add on that list and if it makes sense from the linguistic point of view it can be approved. That is how some Tolkien-related names got included but these non-Hungarian origin names are approved with changed spelling to match the Hungarian phonetics.
It infinitely confuses me then why a friend of mine couldn't get "Floren" approved for a boy name, since now ""finally"" Aragorn and LEGOLÁSZ are on the approved list... Legolas is just utterly stupid with that spelling, but somehow normal names like Floren can't make it to the list lol. Not to mention there is a "Florin" and a "Florentin" approved, but the latter just sounds like Frontin 💀
@@Nemamka Yes, I agree that some of these fantasy names look stupid with the Hungarian phonetics spelling like Elládán for example. There is a Latin version Florentius and a Swedish Florén but where is "Floren" used normally? If it is not a well-known literature character's name then I think it can be only approved if a nation pronounces it as "Floren" with short "e" sound.
@@gabor222 But why? It's us, we want to pronounce it as Floren :DD It's them it's a Hungarian family. I have Persian friends who settled in Hungary and were able to register their daughter as "Danuta". Why does it have to be another nation, this is what baffles me really. The O is a Hungarian short o and the E is a Hungarian open E why would they have to justify it based on pronunciation, when things like Daenerys/Legolas are changed INTO Hungarian phonetic pronunciation before they can be used, but that's not even an issue here because there is nothing to change in Floren? The rules just seem very chaotic to me here
@@Nemamka probably they did not include good reasons and examples / origins in their application (like they would add the name in appreciation of the Argentine film star Floren Delbene or something like that). Notice that if you google search for the name Floren it tries to guide you to Florence or other variants like if it was not a real name. I believe your friends should have done a more detailed research of the origin and demonstrate in their application that it is an existing name that has some significance in culture/history to convince the jury. About the name "Danuta" it is not a newly registered name, it was already used in the 90's (probably from Polish origin).
@@gabor222 So what you're saying is I have to write a book with a protagonist named Floren, publish it, get famous, and then it's an existing name from literature xD
From turkish word "sultan". (Especially from Ismail ibn Ahmad, the Samanid amir from Transoxiana, who conquered the land of the Karluk turks in 893. Zolta, son of Árpád born in 893 or 894.
Because Hungarians use the easter naming order it might be better to use "family name" and "given name" instead of "first name" and "last name". These were "given names".
It was a very good video. What is interesting to me, that flower names are girl's names, except Jácint (Hyacinth). The other thing is, that Rózsa (Rose) is a girl's name, but we have a folktale: Rózsa és Ibolya (Rose and Violet) in wich, Rózsa is a man. 🤔
A Jácint, és a Nárcisz azért fiúnevek, mert az eredetüket magyarázó görög mítoszokban férfi szereplőkhöz kötődnek. A Rózsa és Ibolya esetében az jutott az eszembe, hogy egyes helyeken vannak uniszex (fiú- és lánynév is lehet) nevek. Angol nyelvterületen ezek töbnyire rövidült becenevek melyek fiú- és lánynevek rövidülései is lehetnek, pl.: a Vicky a Victor és a Victoria változata is lehet. A finneknél a (napjainkban meglehetősen ritka) finn nyelvű köznevek, amelyeket névként is használnak (olyanokat jelentenek, mint göndörnyír, remény, hóvihar, szerény, stb) jellemzően nem szigorúan fiú- vagy lány nevek, pl.: a Kaino (szerény, szemérmes) inkább lánynév, de fiúk is kapják. Ma a magyar törvények tiltják az uniszex nevek anyakönyveztetését, de valószínűleg a köznévi eredetűek között voltak korábban ilyenek. Egyébként a rózsa nem csak virág, hanem egy szívós, tüskés cserje is, így nem is olyan nehéz férfinévként elképzelni.
@@lajospeterkozar9473 But his first name is Sándor and his last name is Rózsa, so I don't understand your comment. Last names are irrelevant in this case.
Botond is from bot + "andó", and means "wielding a stick", and is named after an old Hungarian warrior who, according to Hungarian and Greek sources, won a mace duel in Constantinople in the 10th century.
I used to have about 70 Hungarian colleagues in a town called Eger, not a single István though. We had many guys called Gábor, Csaba and Szabolcs instead. The only repeated women's names were Katalin and Tímea. Mind you, it was a steelworks, so about 90% men.
István used to be very popular in earlier generations, but most of the Istváns are at least 60 now. My grandma had three sons-in-law named István, including my dad, and my dad's sister is also married to an István.
I'm in my 40's and Gábor and Szabolcs are quite popular names in my generation but István was popular amongst my father's generation (and earlier). In our children's generation the ancient pagan Hungarian names are getting popular but at the same time the christian names from the Bible are getting popular too as the government gives many kindergartens and schools to the churches and supports these with bigger tax money than it does with "normal" schools. So parents started to send their children to these religious institutes in the hope of higher quality education and they try to demonstrate their loyalty by giving such christian names that were never ever used anywhere else in our culture but in the Bible only :D
@@fruzsimih7214 agreed, my cousin is named István (I have many cousins) but alas my uncle was named that, and if he was alive he would be nearing 60 as well right now. Most I know with that name are from that generation. The popular male names in my generation in this region at least seem to be Gábor, János, Péter, Csaba, Sándor, Balázs, Attila, Tamás, Dávid, Géza, Máté, László. Of course there are few more but I'd conclude a majority of males in this region with these names aged between 25-45.
Some exeptions exist though if your spouse is not Hungarian you can choose a diffrent name too . I am hungarian, have an indian spouse , living in india . Our kids are called Lucius and Nascha . ( Not hungarian names ) But kids are hungarian citizens
Az első ami eszembe jutott hogy vajon benne lesz-e a keresztnevem:) mert ez mindig vidámságot okozott amikor találkoztam angolokkkal, németekkel. köszi szépen :)
"Fejeledelem" is usually translated as "prince" (like the monarch of Andorra), they don't have a distinguished expression in English. King St. Stephen's father Géza had that title from 972 to 997 AD. Some theories say "Géza" is coming from "Jesse" (since it's referred so in a few Greek or Latin documents about some of the Hungarian leaders named Géza, like the prince mentioned here or the two kings who came later). On the other hand, if we accept another theory (which is not a fact, despite some historians try to state so), that says it's King Géza, I. on our Holy Crown, then his name must come from a Turkish title called "Jeovicha" (it's also something like "prince"), since it's written as "Geobitzas" in Greek on the Crown's picture. I could go out on a limb and say that the name Szilárd may have the same etymology as the English word "solid", what's interesting is that its equivalent of some southern Slavic language is "Tvrtko", like the name of the reporter whose birth name was "Szilárd". Emese originally means "mother" and it's still used for some female animals in the form of "emse".
Andorra has a "herceg", rather than a "fejedelem". Actually, two of them: the Bishop of Urgell and the French President. Yes, Emmanuel Macron is currently a Prince of Andorra. The title "fejedelem" is more commonly used for the ruler of Liechtenstein.
Szia Petra!! Véletlen akadtam rád itt a TH-cam-on de nagyon jó volt látni ;)! Köszi hogy az én nevem is bekerült a videóba 😁! Sok puszi, Csenge (Oxfordból😉)
Such nice people, lovely video. One thing that came to my mind from uni is the “K-R” consonant pair which is allegedly a very ancient thing that appears in many different languages and often signifies an enclosed area rounded physically or by a certain rule etc. Like “kör” = “cirkle”, “korona” = “crown”, “király” (king), “kert” (garden), “kerítés” (fence), and so on. I wonder if “Károly” = “Charles” is related to this ancient “K-R” / “CH-R” pairs too… 🤔
Yep, there are *so* many words with a k-r root in the Indo-European languages, and loaned into other families. It also appears to be frequent in unrelated roots too, e.g. the kör/ker lineage in Finno-Ugric languages. I wonder if it's just that it's easy to say so crops up a lot, or if there's some onomatopoeia there (like imitating the sound of something cracking or being cut through)? 'Kard' (sword) comes from the same source too IIRC. Király, Károly and Charles all come from the Germanic name Karl, the meaning of király comes from Karl der Große/Carolus Magnus/Charlemagne via an earlier Slavic language, while the two names come from Latin Carolus (Charles via French). BUT: Karl comes from an earlier root beginning with 'g', not 'k'. Look up "Grimm's Law" / "Erste Lautverschiebung" / "Első germán hangeltolódás" for details 🙂
Enikő and Tünde are not from the same poet. She accidentally says so or I am the one who misheared, but Enikő is from Mihály Vörösmarty, and Tünde is from Csokonai. :) Anyways it is an interesting video, how they were thinking because of the sound of the names.
This video is wrong even in the title. In Hungarian the family name comes first (just like in the Japanese, Vetnamese, Chinese...etc) and then the given name. But when we speak a forigner in a forign language we expect that most of the forigner don't know that in our names the surname comes first and the gien name after so in the introduction we automaticaly say our names changed.
11:45 Pagan leader of the pagan Hungarian nation. Géza was pagan, but raised his son István as christian who babtised the whole nation later. István was elected for leader by the aristocrats, then later got aprovation and crown from the roman pope of this time. With the coronation became king.
1:15 Natural! Some people started giving their children names such as Pedro, Selim, Zeynep, etc. because of the movie series. This cannot be done for cultural reasons either. In a Turkish film series, someone can be Ecevit, but in Hungary a Hungarian name must be given. This is not America, where all kinds of nations live, this is Hungary, the homeland of the Hungarian people. I know few people in the West understand it today, but we don't want a mixed population. We Hungarians want to be here, this is our country.
Historically, Hungary has had quite a mixed population too. Kun, Tót, Jász people, Swabians, Jews, Slavic people, etc. Multiethnicity makes a country strong as St. Steven (founder of the state) said. My great-grandfather was Croatian who moved to Hungary. Now I am a Hungarian who moved to the UK. That’s how it works. People move around the globe trying to build better lives and careers. How many Hungarians would have won the Nobel prize if America was not a country of mixed population? 😉
@@colinafobe2152 sandor7594 (Sándor),és Attila burkoltan vitatkoznak angolul. Attila azért írhatott,mert nem ért egyet sandor7594 álláspontjával. Szerintem az a baja vele,hogy többesszámban beszél. Ez abból ered,hogy a jelenlegi hatalom kirekesztő magatartásra buzdít azokkal szemben,akiknek ellenvéleményük van,a hatalom által diktált elvekkel. Igen,ez ahogy mondtad furcsa és szokatlan hozzáállás. Ez így lehet,hogy neked még furcsább lett,akkor bocsánat! 😀
Az én nevem Gergely. Külföldiek küzdöttek vele, mondtam is, hogy: maradjunk a Greg-nél. Van harmadik nevem is, a Gyula. Hát azt nem tudják kiejteni, és itt meg is voltam lőve, mert ennek nincs angol megfelelője.
@@Rozsomakk1 A hadügyekért (és általában az igazgatásért) a gyula felelt a kettős fejedelemség idején. A kende volt a szakrális vezető. A "gyula" jelentése fáklya.
So funny to see you guys having some problems with hungarian names! I'm hungarian, and I always liked how english people are intrested in my country meanwhile our names are so natural for us! Btw... we have some REALLY weird names I have to say. I don't know... maybe Radiátor? This is a female name, I can't belive it really exists!
When the Bojtorján band appeared on the David Letterman show ( 1983) , their leader was renamed Viktor because Mr. Letterman couldn't say Győző. The song is Where the lazy river ( Ahol a lusta folyó) th-cam.com/video/7zuhFwAJ3VQ/w-d-xo.html&ab_channel=csibi50 There is also a song with Karolina and Viktória..
To be honest, I know its popular, however "Botond" is not really my favorite, to me it sounds a little bit too similar to "Bolond" 😅 no offense to all the Botonds out there... There are many funny names in the official list, like "Hófehéke". Also, I always found the translations that use the "Dzs" spelling to be very amusing, like Dzsesszika and Dzsindzser.
Actually Károly and Charles do not share a common root. The Hungarian name is derived from karvaly (sparrowhawk), while the other is of Germanic and ultimately Latin origin. However, due to the fact that they sound similar, they were later identified as being the same.
my name is Enikő and I am very proud of my name. it is connected to the myth of the origin of the Hungarians. Meaning: female deer and the deer is my favorite animal. you know, the name obliges.
The Frank king in Hungarian: Nagy Károly, nagy means big, great. Nagy Péter: Peter the great, the Russian tsar, Nagy Frigyes (Friedrich, the great) the Prussian king, etc. The first name in Hungarian is the second after the family name, it is the so called Oriental name order, like in Japanese, Chinese, Korean, Vietnamese, Mongol etc. For example John Carter = Kocsis János. Mao Tse-tung: Mao is the family name, Kurosawa Akira: Kurosawa is the family name (in English texts became Akira Kurosawa).
And here I was expecting some Janos, Gyury, Istvan, Ilonko, Zsuzsa, Csaba, Levente,etc... Also, I thought Botond was a last name kinda deal, like Nagy, Islai, Bojte, Gyulai, etc.
Last year somebody wanted to name their child "sausage" (kolbász). Thanks God in this country the office stops this kind of stupidity. The main directive is if a name has origin of a traditionally male or female name in any recognized culture, from the ancient Hungarian to Arabian or Latin, for example, then that can be acknowledged. BUT only by the Hungarian spelling rules. So there isn't Caroline here, only Karolina. No Jessica, only Dzsesszika. The rule makers try to restrict the "fashion names" and the strange influence, to protect our unique language. Many parents do not consider the name as a life long cattle-brand of their beloved child. If I were a young boy who is named as Sausage I would be very unhappy and shameful. This is not a game. Károly leads back to Karol (or Karel) in Slavic languages, so it's close to Carol but at this case the Carol is the cuckoo's egg, Carolus is a very old male name in Latin.
Az Emese nem az emséből jön, mindkettő egy anya jelentés finnugor szó (emä) származéka, a két jelentés elkülönülése egymással párhuzamosan történt. Külön érdekesség, hogy az anya szintén finnugor(sőt uráli, mert szamojéd megfelelői is vannak), az anyós és az ángy(sógornő) is vele egy tőről van, protourálira következtetett alak: ańa. Rokon nyelvi megfelelői jelentésben eltérőek pl: számi(lapp): vonnya(vovnya és hasonló alak változatok) idős nő/nagyanyó, komi: ënya nagynéni, any nő, mordvin(erza és moksa): izanya anyós, anyaka nővér. A hanti és manysi nyelvekben nyelvjárásonként váltakozik az anya/nagynéni/nevelő anya jelentésekben. A szamojéd nyelvek között töbnyire nagynéni, de olyan is van, ahol a legidősebb nőrokon. Az anya tövének eredeti jelentése meghatározatlan/meghatározhatatlan.
@@mariamartinusz9699 Semmiség, igazából abból lett ilyen kimerítő válasz, mert megleptt, hogy a hozzászólásodban úgy tűnik, mintha az Emese közvetlenül az anya sertés jelentésű szóból származna, és ezesetben elég sértő név lenne az Árpádháziak mondabeli ősanyjának, vagy akármelyik nőnek.
@@kevinszabo6936 Nem hiszem, hogy sértő lenne, az űnő is állat. A vaddisznó egy erőteljes állat, agyarral patával védi a kicsinyeit a végsőkig, amit a hindu pantheonban, Vajravarahi, istennőként tisztelnek. A magyar ősvallásnak pedig nagyon is lehettek totemisztikus vonásai, lásd turulmadár.
@@kevinszabo6936de onnan jön, az hogy mi ezen szavak eredete, az más kérdés (és abban igazad is van). Az Emese egy totem ( egy misztikus ős neve, mint az Enéh is, ahogy írták).
Listening it whit a hungarian knowledge (I'm Hungarian) it sounds funny at the end. But I wonder If I ask MY name, have they answer it correctly 'cause i have a very easy name called: Sára. And in english it's called like: Sarah
Tünde is a mistranslation in LOTR. It sounds nice but elves are not fairies. That's what the translator did not understand, so they put in something that sounded nice. Actually, in Hungarian we use the word elf for the kind of elves in LOTR. It is elf/elfek meaning elf/elves it's just rare. That's why I only watched it in original. In the end they speak fluent Hungarian, yes. But I couldn't understand a word. Still, kudos for learning it! Also, fun fact Stephen Fry had a Hungarian grandfather. 😉
6 หลายเดือนก่อน
I wouldn't say its was a mistranslation, as it is deliberate. Elves originally are small magical and usually mischievous creatures from old folk tales (manó in Hungarian). Well, Tolkien's elves are significantly different, so they tried to use a different word for them as manó would sound a bit comical. So they chose to make a common noun from the given name Tünde (which is a made up name from the word tündér, meaning fairy, as you said). Another layer might be that the name is strongly associated to the concept of beauty via the character of Vörösmarty, but this is pure speculation on my part. Nowadays the English elf has also seeped into Hungarian, but the term is still not used exclusively.
@@TheGregstar92 maybe in serbian, but not in hungarian. If you see the Andrea, which is a male name in Italy, in Hungary we use the Andrea for a female name, the male pair for Andrea is András, as Andreas in german.
Chief Szabolcs was the leader of one of the seven Hungarian tribes (maybe the Nyék tribe). He was the forefather of the gens/clan Csák, the most powerful clan in the medieval Hungary. (relatives of the Árpád dinasty)
A Máté még egy érdekes név lehetett volna a videóban, mert annak a talán legpontosabb angol fordítása a Matthew, aminek ugye van más magyar megfelelője is. Szóval ha így nézzük, a Máté név egyedi magyar név!
@@norbertlakatos1180 képzeld azzal is meg lehet tanulni angolul ha feliratozva van magyarul, így lehet a legkönnyebben megtanulni akármilyen nyelven, hallod is a kiejtést és egy idő után már azt veszed észre hogy felirat nélkül is le tudod fordítani automatikusan a szöveget. nem hinném hogy ennyire hülyének kell lenned ahhoz hogy ezt ne tudd és rögtön kritizálj másokat🤦♀️
I'm from hungary. The pronouncing and grammar is really hard. The most popular boy name is Dominik, the most popular girl name is Hanna. There is a weird girl name Napsugár, it means Sunshine.
The very first king (transition from the last Grand Prince) of Hungary was István (Stephen) around 1000. He was also canonized by the Catholic Church, which means he is officially a saint. Szent István király. His influence is how Hungary became a Roman Catholic country. Templom (church) and Pap (priest sounds like Pope), are words brought in for example.
Nowadays István becomes more and more rare. Several decades ago that was a frequent name but now it's rather at the middle. Among my students there is only one István, but more Bence, Benedek, Máté, Martin, Dávid, Gergő.
@@JWDS_EdinburghI'm in my forties, and the Istváns were more in my parents' generation. We had András, Márton, Csaba, Gábor, Tamás and the like, but no István.
@@Mangoeplanter Individuals should have right to name their child as they want, unless it is offensive to a child. State intervention of how parents can name their child is fascistic. It seems that Hungarians, in Hungary, live in some bubble. Our Hungarians are free to name child to their wish
Did you know that Ben Affleck’s full name is Benjamin Géza Affleck? His parents had a hungaian friend.
Fejedelem comes from "fej" which means head. So he was the "head" of Hungarians, but it's translated as Grand Prince.
One more interesting thing about translation of queen (if it wasn't a topic already). We have two names for queen:
1: királynő - she is the ruler of the kingdom
2: királyné - she is the wife of the king.
It's the same for prince/princess - herceg, hercegnő. Né carries over to any wife - Mrs. Béla Kovacs/Béla Kovacsné
While you are right on Grand Prince being on the same level as a Fejedelem, I think "Chief" would be the most aprropriate translation.
In English, királynő is queen regnant and királyné is queen consort.
The translation I heard for Fejedelem is actually Petty King, which is more typical in the Eraly Middle Ages, compared to the High Ages, where the same titles would have been called Duke, Grand Duke, or maybe Prince.
It is difficult to translate these to English. For example in Hungarian the grand duchies of Lithuania and Kiev were Litván /Kijevi Nagyfejedelemség, but the Grand Duchy of Luxembourg is Luxemburgi Nagyhercegség. Herceg comes from the German Herzog, meaning prince/duke (they also have Prinz that means prince). On that note, the principalities of Monaco and Liechtenstein are also called Monacói/Liechtensteini Hercegség. Petty kings are also translated to Hungarian as kiskirály (quite the literal translation, as kis means small or little), fejedelem is also translated to English as chieftain, so it's a mess. Regarding the two names for queens, English have this as well, királynő is queen regnant and királyné is queen consort. We don't have names for queen regents and queen mothers though.
Hahhh I'm surprised you didn't include Jácint, it always confuses people a bit, being a boy flower name :D
Edit: or Özséb. You would think it has something to do with Erzsébet but no lol
Hyacinth is a boy even in the original Greek myth. So it is not uniquely Hungarian as a male name at all.
@@DK-nh4bc nowhere did I say it was unique to Hungary of you read my comment ✌️
@@Nemamka I meant it is male name anyway, not only in Hungarian.
@@DK-nh4bc nowhere did I say it is only a male name in Hungarian, I just said it often confuses people who hear it for the first time
@@Nemamka OK Buddy, typical Hungarian. Bye.
First names in Hungarian ...areee.🥁:FAMILYNAMES! 🤣😅
The title is written in English so first name means keresztnév.
Family name is surname vagy családnév, not first name. First name is keresztnév, because use before Family name. For example Anett Nagy.
@@angiemorning3759 One of my classmates was Anett Nagy 😅
@@davethesid8960 I know, but this is the first thing I always think from "first name":
- What is your first name?🤖
- The last name.🥸
@@kincso1855 Oh I see.
As Tünde, foreign people often think that I'm a Turkish man. :) Thanks for getting it right.
That is strange because the name Tunde, Babatunde is a male name in Nigerian. Many foreigners thought based on my name that I was a big black guy with origins in Africa but no-one ever thought I was from Turkey.
Regarding Géza's title, the most common translation for it is High Prince, but considering the hungarian society at the time High Chief would be more appropriate title, at least for me. In hungarian the title is called Fejedelem which comes from the word Fej meaning Head
Fejedelem is the head of state (államfő). I think the high prince is very precise translation.
Harántfekvésben volt bennem a Cshenge, Maunika! :D
Imádoooom❤😂
És a Józsi barát? 😂😂😂
Engem pedig diagnózissal operáltak, Mauniiii!
Top komment😂
The name Szilárd is the Hungarian equivalent of Constantine.
And of Tvrtko, as well 😅
Literally means Solid. Ethan means solid, firm... but sure
Yes, you can choose from an approved list, but you can request new names to add on that list and if it makes sense from the linguistic point of view it can be approved. That is how some Tolkien-related names got included but these non-Hungarian origin names are approved with changed spelling to match the Hungarian phonetics.
It infinitely confuses me then why a friend of mine couldn't get "Floren" approved for a boy name, since now ""finally"" Aragorn and LEGOLÁSZ are on the approved list... Legolas is just utterly stupid with that spelling, but somehow normal names like Floren can't make it to the list lol. Not to mention there is a "Florin" and a "Florentin" approved, but the latter just sounds like Frontin 💀
@@Nemamka Yes, I agree that some of these fantasy names look stupid with the Hungarian phonetics spelling like Elládán for example.
There is a Latin version Florentius and a Swedish Florén but where is "Floren" used normally? If it is not a well-known literature character's name then I think it can be only approved if a nation pronounces it as "Floren" with short "e" sound.
@@gabor222 But why? It's us, we want to pronounce it as Floren :DD It's them it's a Hungarian family. I have Persian friends who settled in Hungary and were able to register their daughter as "Danuta". Why does it have to be another nation, this is what baffles me really. The O is a Hungarian short o and the E is a Hungarian open E why would they have to justify it based on pronunciation, when things like Daenerys/Legolas are changed INTO Hungarian phonetic pronunciation before they can be used, but that's not even an issue here because there is nothing to change in Floren? The rules just seem very chaotic to me here
@@Nemamka probably they did not include good reasons and examples / origins in their application (like they would add the name in appreciation of the Argentine film star Floren Delbene or something like that). Notice that if you google search for the name Floren it tries to guide you to Florence or other variants like if it was not a real name. I believe your friends should have done a more detailed research of the origin and demonstrate in their application that it is an existing name that has some significance in culture/history to convince the jury. About the name "Danuta" it is not a newly registered name, it was already used in the 90's (probably from Polish origin).
@@gabor222 So what you're saying is I have to write a book with a protagonist named Floren, publish it, get famous, and then it's an existing name from literature xD
1:13
Mr. Lakatos Armandó Dzsúlió and Ms. Lakatosné Dzsamilla:
👁👄👁👁👄👁
Neeee 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
My brother's name is Zsolt (Zsolti). This is an original hungarian name.
Not "just" hungarian origin.This is from turkish "solt".
From turkish word "sultan". (Especially from Ismail ibn Ahmad, the Samanid amir from Transoxiana, who conquered the land of the Karluk turks in 893. Zolta, son of Árpád born in 893 or 894.
@@istvannemeth1026 cool, that must be all the more true for Zoltán
The tone of the pronunciation gives away the gender of the name.
That sounds interesting, could yoh please explain what do you mean?
Because Hungarians use the easter naming order it might be better to use "family name" and "given name" instead of "first name" and "last name". These were "given names".
Fun fact: Viktor Orbáns father and brother are called Győző. So all of their names mean 'winner'.
and for us in Hungary this is the saddest fun fact from 2010
and still :D
@@lovasizoealexa8050 Only for you.
@@disobey47for me as well. Bring back democracy:(
@@roberthunka Demokrácia van. A demokrácia nem azt jelenti, hogy a ti jelöltetek nyer.
And he won all the elections since 2010
What's the most common Hungarian female name? Kovács Jánosné :)))))
Fun fact: Pebbles from Flintstones is named Enikő in the Hungarian-dubbed version. The last syllable kő means rock.
Exactly! This is why we picked it as one of the characters for this video:
th-cam.com/video/h3shueTAnGo/w-d-xo.htmlsi=cGEc-tMVEwtLiPnT
Haha Romhányi a rímhányó
It was a very good video. What is interesting to me, that flower names are girl's names, except Jácint (Hyacinth). The other thing is, that Rózsa (Rose) is a girl's name, but we have a folktale: Rózsa és Ibolya (Rose and Violet) in wich, Rózsa is a man. 🤔
But Rózsika is a girl name :D Interesting :D
A Jácint, és a Nárcisz azért fiúnevek, mert az eredetüket magyarázó görög mítoszokban férfi szereplőkhöz kötődnek. A Rózsa és Ibolya esetében az jutott az eszembe, hogy egyes helyeken vannak uniszex (fiú- és lánynév is lehet) nevek. Angol nyelvterületen ezek töbnyire rövidült becenevek melyek fiú- és lánynevek rövidülései is lehetnek, pl.: a Vicky a Victor és a Victoria változata is lehet. A finneknél a (napjainkban meglehetősen ritka) finn nyelvű köznevek, amelyeket névként is használnak (olyanokat jelentenek, mint göndörnyír, remény, hóvihar, szerény, stb) jellemzően nem szigorúan fiú- vagy lány nevek, pl.: a Kaino (szerény, szemérmes) inkább lánynév, de fiúk is kapják. Ma a magyar törvények tiltják az uniszex nevek anyakönyveztetését, de valószínűleg a köznévi eredetűek között voltak korábban ilyenek. Egyébként a rózsa nem csak virág, hanem egy szívós, tüskés cserje is, így nem is olyan nehéz férfinévként elképzelni.
Sándor rózsa
@@lajospeterkozar9473 But his first name is Sándor and his last name is Rózsa, so I don't understand your comment. Last names are irrelevant in this case.
What really?? I never heard that folktale :O Even János Arany made it into a poem... interesting, thank you for mentioning that!
Botond is from bot + "andó", and means "wielding a stick", and is named after an old Hungarian warrior who, according to Hungarian and Greek sources, won a mace duel in Constantinople in the 10th century.
He broke trough the gates of Bysant by one hit as the legend says…
@@zoltan2728 That is the legend, but historical sources tell us, that he won a mace duel.
At my last workplace we had a Rózsa (Rose) and an Ibolya (Violet)...we were a very flowery group
My first thought before watching was that Erzsébet would probably be quite the challenge. And you went with it for the first one! 😀
Én mondjuk benyomtam volna egy Gyöngyvért...
@@erinaceusconcolor Én egy Hedvig-et 😆
@@erinaceusconcolorPearlblood 😁
I used to have about 70 Hungarian colleagues in a town called Eger, not a single István though. We had many guys called Gábor, Csaba and Szabolcs instead. The only repeated women's names were Katalin and Tímea. Mind you, it was a steelworks, so about 90% men.
István used to be very popular in earlier generations, but most of the Istváns are at least 60 now. My grandma had three sons-in-law named István, including my dad, and my dad's sister is also married to an István.
I'm in my 40's and Gábor and Szabolcs are quite popular names in my generation but István was popular amongst my father's generation (and earlier). In our children's generation the ancient pagan Hungarian names are getting popular but at the same time the christian names from the Bible are getting popular too as the government gives many kindergartens and schools to the churches and supports these with bigger tax money than it does with "normal" schools. So parents started to send their children to these religious institutes in the hope of higher quality education and they try to demonstrate their loyalty by giving such christian names that were never ever used anywhere else in our culture but in the Bible only :D
@@fruzsimih7214 agreed, my cousin is named István (I have many cousins) but alas my uncle was named that, and if he was alive he would be nearing 60 as well right now. Most I know with that name are from that generation. The popular male names in my generation in this region at least seem to be Gábor, János, Péter, Csaba, Sándor, Balázs, Attila, Tamás, Dávid, Géza, Máté, László. Of course there are few more but I'd conclude a majority of males in this region with these names aged between 25-45.
One of Erzsébet's diminutives in Zsóka.
Very different from the original.
Or Böbe. Who would guess that?
Zsóka, talán Zsófia ami Sophie
Or Bözsi
Erzsébet~Erzsóka~Zsóka
Some exeptions exist though if your spouse is not Hungarian you can choose a diffrent name too . I am hungarian, have an indian spouse , living in india . Our kids are called Lucius and Nascha . ( Not hungarian names ) But kids are hungarian citizens
He reads reads out the names very well. 👍
Az első ami eszembe jutott hogy vajon benne lesz-e a keresztnevem:) mert ez mindig vidámságot okozott amikor találkoztam angolokkkal, németekkel. köszi szépen :)
"Fejeledelem" is usually translated as "prince" (like the monarch of Andorra), they don't have a distinguished expression in English. King St. Stephen's father Géza had that title from 972 to 997 AD. Some theories say "Géza" is coming from "Jesse" (since it's referred so in a few Greek or Latin documents about some of the Hungarian leaders named Géza, like the prince mentioned here or the two kings who came later). On the other hand, if we accept another theory (which is not a fact, despite some historians try to state so), that says it's King Géza, I. on our Holy Crown, then his name must come from a Turkish title called "Jeovicha" (it's also something like "prince"), since it's written as "Geobitzas" in Greek on the Crown's picture.
I could go out on a limb and say that the name Szilárd may have the same etymology as the English word "solid", what's interesting is that its equivalent of some southern Slavic language is "Tvrtko", like the name of the reporter whose birth name was "Szilárd".
Emese originally means "mother" and it's still used for some female animals in the form of "emse".
Andorra has a "herceg", rather than a "fejedelem". Actually, two of them: the Bishop of Urgell and the French President. Yes, Emmanuel Macron is currently a Prince of Andorra.
The title "fejedelem" is more commonly used for the ruler of Liechtenstein.
They don't have the etymology.
most magyar nevekről beszélünk..trivko, etc...nem
Tribe leader in this case.
Szia Petra!! Véletlen akadtam rád itt a TH-cam-on de nagyon jó volt látni ;)! Köszi hogy az én nevem is bekerült a videóba 😁! Sok puszi, Csenge (Oxfordból😉)
Emese means “mother” emse “female animal” is still occasionally used, from proto-Uralic emä , “mother” with the same word stem as emlő “breast”.
Such nice people, lovely video. One thing that came to my mind from uni is the “K-R” consonant pair which is allegedly a very ancient thing that appears in many different languages and often signifies an enclosed area rounded physically or by a certain rule etc. Like “kör” = “cirkle”, “korona” = “crown”, “király” (king), “kert” (garden), “kerítés” (fence), and so on. I wonder if “Károly” = “Charles” is related to this ancient “K-R” / “CH-R” pairs too… 🤔
Yep, there are *so* many words with a k-r root in the Indo-European languages, and loaned into other families. It also appears to be frequent in unrelated roots too, e.g. the kör/ker lineage in Finno-Ugric languages. I wonder if it's just that it's easy to say so crops up a lot, or if there's some onomatopoeia there (like imitating the sound of something cracking or being cut through)? 'Kard' (sword) comes from the same source too IIRC.
Király, Károly and Charles all come from the Germanic name Karl, the meaning of király comes from Karl der Große/Carolus Magnus/Charlemagne via an earlier Slavic language, while the two names come from Latin Carolus (Charles via French). BUT: Karl comes from an earlier root beginning with 'g', not 'k'. Look up "Grimm's Law" / "Erste Lautverschiebung" / "Első germán hangeltolódás" for details 🙂
You should do one where they try and guess the which nicknames correspond with which legal names.
Already in the works 😎
Enikő and Tünde are not from the same poet. She accidentally says so or I am the one who misheared, but Enikő is from Mihály Vörösmarty, and Tünde is from Csokonai. :) Anyways it is an interesting video, how they were thinking because of the sound of the names.
Benjamin Géza Affleck 😄, Géza was the last chief/Prince of Hungary and the father of the first King.
Vajon mit tippelnének a Hedvig-re? Engem mindig is zavarba ejtett ez a név.
Keresztanyám is Hedvig. 😂
az nem csak magyaroknál van, pl. harry potter baglyát is úgy hívják.
nem magyar név. hogy jön ez ide?
Hedvig az egy általános név, nem magyar, és messze nem csak nálunk adható.
You should try Csaba on them. I'm quite often misidentified as a woman due to "a" at the end.
This video is wrong even in the title. In Hungarian the family name comes first (just like in the Japanese, Vetnamese, Chinese...etc) and then the given name.
But when we speak a forigner in a forign language we expect that most of the forigner don't know that in our names the surname comes first and the gien name after so in the introduction we automaticaly say our names changed.
11:45 Pagan leader of the pagan Hungarian nation. Géza was pagan, but raised his son István as christian who babtised the whole nation later. István was elected for leader by the aristocrats, then later got aprovation and crown from the roman pope of this time. With the coronation became king.
My name is Boglárka and people never know how to pronunce it :) I am curesd with this name, but I like it
1:15 Natural! Some people started giving their children names such as Pedro, Selim, Zeynep, etc. because of the movie series. This cannot be done for cultural reasons either. In a Turkish film series, someone can be Ecevit, but in Hungary a Hungarian name must be given. This is not America, where all kinds of nations live, this is Hungary, the homeland of the Hungarian people. I know few people in the West understand it today, but we don't want a mixed population. We Hungarians want to be here, this is our country.
Historically, Hungary has had quite a mixed population too. Kun, Tót, Jász people, Swabians, Jews, Slavic people, etc. Multiethnicity makes a country strong as St. Steven (founder of the state) said. My great-grandfather was Croatian who moved to Hungary. Now I am a Hungarian who moved to the UK. That’s how it works. People move around the globe trying to build better lives and careers. How many Hungarians would have won the Nobel prize if America was not a country of mixed population? 😉
that is extremelly weird
@@colinafobe2152 sandor7594 (Sándor),és Attila burkoltan vitatkoznak angolul. Attila azért írhatott,mert nem ért egyet sandor7594 álláspontjával. Szerintem az a baja vele,hogy többesszámban beszél. Ez abból ered,hogy a jelenlegi hatalom kirekesztő magatartásra buzdít azokkal szemben,akiknek ellenvéleményük van,a hatalom által diktált elvekkel. Igen,ez ahogy mondtad furcsa és szokatlan hozzáállás. Ez így lehet,hogy neked még furcsább lett,akkor bocsánat! 😀
Az én nevem Gergely. Külföldiek küzdöttek vele, mondtam is, hogy: maradjunk a Greg-nél. Van harmadik nevem is, a Gyula. Hát azt nem tudják kiejteni, és itt meg is voltam lőve, mert ennek nincs angol megfelelője.
Julius. Bar nem kozos az eredetuk. Az egyik otorok, a masik latin.
@@igorjee
Nem, mert a Gyula katonai kormányzó rang, amolyan sóguni rang! A király után, az első - a nagyvezir!
@@Rozsomakk1 A hadügyekért (és általában az igazgatásért) a gyula felelt a kettős fejedelemség idején. A kende volt a szakrális vezető. A "gyula" jelentése fáklya.
@@TheGregstar92
Köszönöm a pontosítást, de ezek szerint nem írtam, nagy hülyeséget!
Mindig is, a szakrális vezetés kezében volt a gyeplő!
A törökök tudjak. :-) 😅
So funny to see you guys having some problems with hungarian names! I'm hungarian, and I always liked how english people are intrested in my country meanwhile our names are so natural for us! Btw... we have some REALLY weird names I have to say. I don't know... maybe Radiátor? This is a female name, I can't belive it really exists!
When the Bojtorján band appeared on the David Letterman show ( 1983) , their leader was renamed Viktor because Mr. Letterman couldn't say Győző.
The song is Where the lazy river ( Ahol a lusta folyó)
th-cam.com/video/7zuhFwAJ3VQ/w-d-xo.html&ab_channel=csibi50
There is also a song with Karolina and Viktória..
Emese álma miatt hívják Álmost Álmosnak
Az egy névmagyarázó monda, Anonymus is tudta, hogy más volt az eredeti jelentése, bár ő latinból származtatta. Valószínűleg török eredetű a név.
Very good! I'm hungarian and I'm know how hard is this language
Kàroly must be related to Karl/Karol in German and Slavic languages.
Yes. An earlier Germanic 'Karl' > Latin 'Carolus' > both Slavic 'Karol' and Hungarian 'Károly'.
And related to 'Karlovywary' city name too.
Ede and Ida would have been also interesting to discuss😊
This is crazy i dont think i have seen one of your videos in AGES
To be honest, I know its popular, however "Botond" is not really my favorite, to me it sounds a little bit too similar to "Bolond" 😅 no offense to all the Botonds out there... There are many funny names in the official list, like "Hófehéke". Also, I always found the translations that use the "Dzs" spelling to be very amusing, like Dzsesszika and Dzsindzser.
Could you please make a second episode?
Actually Károly and Charles do not share a common root. The Hungarian name is derived from karvaly (sparrowhawk), while the other is of Germanic and ultimately Latin origin. However, due to the fact that they sound similar, they were later identified as being the same.
A karvaly nem veréb!Gyors ragadozómadár.
It's so interesting: the original Hungarian names 95% were obviously male or female - but the translated ones were questionable for them.
First names are actually second names in Hungary.
Just saying
my name is Enikő and I am very proud of my name. it is connected to the myth of the origin of the Hungarians. Meaning: female deer and the deer is my favorite animal. you know, the name obliges.
Karolus (or Karol) was the latin name of Charlemagne, the King of Franks of the Caroling dynasty
The Frank king in Hungarian: Nagy Károly, nagy means big, great. Nagy Péter: Peter the great, the Russian tsar, Nagy Frigyes (Friedrich, the great) the Prussian king, etc. The first name in Hungarian is the second after the family name, it is the so called Oriental name order, like in Japanese, Chinese, Korean, Vietnamese, Mongol etc. For example John Carter = Kocsis János. Mao Tse-tung: Mao is the family name, Kurosawa Akira: Kurosawa is the family name (in English texts became Akira Kurosawa).
my name is Bence and its a very popular name nowdays.
And here I was expecting some Janos, Gyury, Istvan, Ilonko, Zsuzsa, Csaba, Levente,etc... Also, I thought Botond was a last name kinda deal, like Nagy, Islai, Bojte, Gyulai, etc.
Last year somebody wanted to name their child "sausage" (kolbász). Thanks God in this country the office stops this kind of stupidity. The main directive is if a name has origin of a traditionally male or female name in any recognized culture, from the ancient Hungarian to Arabian or Latin, for example, then that can be acknowledged. BUT only by the Hungarian spelling rules. So there isn't Caroline here, only Karolina. No Jessica, only Dzsesszika. The rule makers try to restrict the "fashion names" and the strange influence, to protect our unique language.
Many parents do not consider the name as a life long cattle-brand of their beloved child. If I were a young boy who is named as Sausage I would be very unhappy and shameful. This is not a game.
Károly leads back to Karol (or Karel) in Slavic languages, so it's close to Carol but at this case the Carol is the cuckoo's egg, Carolus is a very old male name in Latin.
Szintiát lehet Cintiának is írni.
Neeeeee :D Ez beteg :D
Emese comes from the word emse, that means female of the pig. Enéh, comes from űnő, that is female deer.
Az Emese nem az emséből jön, mindkettő egy anya jelentés finnugor szó (emä) származéka, a két jelentés elkülönülése egymással párhuzamosan történt. Külön érdekesség, hogy az anya szintén finnugor(sőt uráli, mert szamojéd megfelelői is vannak), az anyós és az ángy(sógornő) is vele egy tőről van, protourálira következtetett alak: ańa. Rokon nyelvi megfelelői jelentésben eltérőek pl: számi(lapp): vonnya(vovnya és hasonló alak változatok) idős nő/nagyanyó, komi: ënya nagynéni, any nő, mordvin(erza és moksa): izanya anyós, anyaka nővér. A hanti és manysi nyelvekben nyelvjárásonként váltakozik az anya/nagynéni/nevelő anya jelentésekben. A szamojéd nyelvek között töbnyire nagynéni, de olyan is van, ahol a legidősebb nőrokon. Az anya tövének eredeti jelentése meghatározatlan/meghatározhatatlan.
@@kevinszabo6936 Ez kimerítő volt, köszönöm.
@@mariamartinusz9699 Semmiség, igazából abból lett ilyen kimerítő válasz, mert megleptt, hogy a hozzászólásodban úgy tűnik, mintha az Emese közvetlenül az anya sertés jelentésű szóból származna, és ezesetben elég sértő név lenne az Árpádháziak mondabeli ősanyjának, vagy akármelyik nőnek.
@@kevinszabo6936 Nem hiszem, hogy sértő lenne, az űnő is állat. A vaddisznó egy erőteljes állat, agyarral patával védi a kicsinyeit a végsőkig, amit a hindu pantheonban, Vajravarahi, istennőként tisztelnek. A magyar ősvallásnak pedig nagyon is lehettek totemisztikus vonásai, lásd turulmadár.
@@kevinszabo6936de onnan jön, az hogy mi ezen szavak eredete, az más kérdés (és abban igazad is van). Az Emese egy totem ( egy misztikus ős neve, mint az Enéh is, ahogy írták).
Listening it whit a hungarian knowledge (I'm Hungarian) it sounds funny at the end. But I wonder If I ask MY name, have they answer it correctly 'cause i have a very easy name called: Sára. And in english it's called like: Sarah
Yes, we do have Victor as well....unfortunately....
Tünde is a mistranslation in LOTR. It sounds nice but elves are not fairies. That's what the translator did not understand, so they put in something that sounded nice. Actually, in Hungarian we use the word elf for the kind of elves in LOTR. It is elf/elfek meaning elf/elves it's just rare. That's why I only watched it in original.
In the end they speak fluent Hungarian, yes. But I couldn't understand a word. Still, kudos for learning it!
Also, fun fact Stephen Fry had a Hungarian grandfather. 😉
I wouldn't say its was a mistranslation, as it is deliberate. Elves originally are small magical and usually mischievous creatures from old folk tales (manó in Hungarian). Well, Tolkien's elves are significantly different, so they tried to use a different word for them as manó would sound a bit comical. So they chose to make a common noun from the given name Tünde (which is a made up name from the word tündér, meaning fairy, as you said). Another layer might be that the name is strongly associated to the concept of beauty via the character of Vörösmarty, but this is pure speculation on my part.
Nowadays the English elf has also seeped into Hungarian, but the term is still not used exclusively.
And my name is Panna!
The chick in the middle has very good pronanciation.
Eszter, Levente, Piroska?
Eszter az .nem magyar, de Levente, Piroska igen
Ben Afleck's second name is also Géza. 😊
Áh, a Virágot kár volt kihagyni, szerintem fiúnak nézték volna... :D
A virág szó a következő videónknál kap majd kulcsszerepet, stay tuned 💐
Baton for Botond is not far off
Andrea, Luca, Nikola, all girl's names :)
Nikola is the Serbian equivalent of Nicholas, so it is a male name.
@@TheGregstar92 Not in Hungary :)
@@TheGregstar92 maybe in serbian, but not in hungarian. If you see the Andrea, which is a male name in Italy, in Hungary we use the Andrea for a female name, the male pair for Andrea is András, as Andreas in german.
im a Hungarian so its not rlly confusing to me
Fejedelem: emperor, ruler, leader
I'm not sure about emperor. Do you have any source for that?
The name Szabolcs should have been added. A real tongue killer. :)
Chief Szabolcs was the leader of one of the seven Hungarian tribes (maybe the Nyék tribe). He was the forefather of the gens/clan Csák, the most powerful clan in the medieval Hungary. (relatives of the Árpád dinasty)
Hey, I am Hungarian
A Máté még egy érdekes név lehetett volna a videóban, mert annak a talán legpontosabb angol fordítása a Matthew, aminek ugye van más magyar megfelelője is. Szóval ha így nézzük, a Máté név egyedi magyar név!
😍😍👍👍❤❤
Szia Nóri és én is full véletlen találtam rá a videóra
Az Enikő szerintem talán a legszexibb női név. Érdekes, hogy egy kicsit talán ezért is érezhetem szintén szexinek az Anikót.
Feliratozhatnád magyarul. 🙂
Megtanulhatnál angolul
@@norbertlakatos1180 a kérésem nem erre vonatkozott... ezzel nem segítettél.
@@norbertlakatos1180 képzeld azzal is meg lehet tanulni angolul ha feliratozva van magyarul, így lehet a legkönnyebben megtanulni akármilyen nyelven, hallod is a kiejtést és egy idő után már azt veszed észre hogy felirat nélkül is le tudod fordítani automatikusan a szöveget. nem hinném hogy ennyire hülyének kell lenned ahhoz hogy ezt ne tudd és rögtön kritizálj másokat🤦♀️
Enikő az ünő (tehén) szó kicsinyítőképzős változata, szóval tehénke. Az Emese pedig szoptató anyát jelent.
Szilárd nickname is Sziszka.
or Sziszi (like my husband) ♥
Szili
Timi
M'y name is Csenge!
I hungarian!!!
I’m Hungariana / I am Hungarian
Elirtam nca.:
like aki magyarországban nézi ezt a videót
POV: Magyar vagy és te is végignézted Xd
I'm from hungary. The pronouncing and grammar is really hard. The most popular boy name is Dominik, the most popular girl name is Hanna. There is a weird girl name Napsugár, it means Sunshine.
én petra vadok
You should ask what they think about the Hungarian name Ariel :D
(It's a boy's name)
ariel is absolutely not Hungarian name. Are you joking?
Too bad Zoltán wasn't on it
Reflecting to this pronounce debate in the US.We hungarians don't have He/She only They/Them. :D
bözsi - bazsi
hungarian first name is family name...
Yeah but the video itself (its spoken language and title) is in English, and in English first name is your given name, so it checks out.
Klasz lett.
Fejedelem = Ruler
Ruler is uralkodó.
Az a magyar kiejtés🤣
Az én nevemmel sem tud mit kezdeni az angolszász, vagy a német!
If you have 1900 boys names why is nearly EVERY hungarian man called Istvàn
The very first king (transition from the last Grand Prince) of Hungary was István (Stephen) around 1000. He was also canonized by the Catholic Church, which means he is officially a saint. Szent István király. His influence is how Hungary became a Roman Catholic country. Templom (church) and Pap (priest sounds like Pope), are words brought in for example.
Nowadays István becomes more and more rare. Several decades ago that was a frequent name but now it's rather at the middle. Among my students there is only one István, but more Bence, Benedek, Máté, Martin, Dávid, Gergő.
@@gregor_man most istvans I know are about 40 to be fair
I have Géza-s (4) and László-s (5) in my family XD
@@JWDS_EdinburghI'm in my forties, and the Istváns were more in my parents' generation. We had András, Márton, Csaba, Gábor, Tamás and the like, but no István.
state approved names??? what??? does that applies to other nations living there or just Hungarians? in any case that sounds fascist
How the fuck is it fascist?💀
@@Mangoeplanter Individuals should have right to name their child as they want, unless it is offensive to a child. State intervention of how parents can name their child is fascistic. It seems that Hungarians, in Hungary, live in some bubble. Our Hungarians are free to name child to their wish
@@colinafobe2152 every country have state approved names, because of people who whould name their children stupid shit
For foreigners every name is accepted that is used in that language.
This rule applies only for hungarians.
@@colinafobe2152 its not fascist its common sense