Especially we young Danes are butchering the words, making them shorter or sometimes not even pronouncing parts of the word that are meant to be pronounced. An example could be "ikke engang" which means "not even" in the context of "I'm not even hungry". Nowadays it's mostly pronounced as "Inggang"
I'm a dane, and I don't agree with your talk about the danish language dying. I'm 50 years old and danish children speak exactly the same language as I do. And I speak almost like my granmother born in 1911. Only the common dialect changes slightly over time, but that's probably true for all languages. Of course we borrow english words like google and other tech language, **** and other stuff. I think the danish language will survive for many years to come.
To me, Danish as a Southern Appalachian English speaker sounds like over-articulated Swedish, where I can hear the stød despite not studying Danish. As in Spken English here, we typically do that to words with T, D to avoid having "t:, d:", but the strength and intensity reflect the voiced version of the sounds, but as a consequence, the vowel count phonemically creates raised vowels in pitch, and broken. So leading basic words like " At ", in the process of losing the T with a soft glottal sound, but a word like " And" that D has the equal situation to be harsher. Often meaning if the word is stressed or unstressed. The word sounds dramatically different. Words with a final -ment, often lose their t, but in-exchange the vowel before lost its unrounded quality.... It's like our language English is more related to Swedish or Danish than to Dutch, High German, or how we speak a slightly older form of English that moved on from Shakespeare's speech, but sometimes use the expressions to this day. Like Reckon it's due to the viking influence in the middle part. When I hear Swedish, it's like bits and pieces word for to my language.
I'm fascinated by the fact that Danish is considered so hard based on the pronunciation alone. I study a little bit of Danish for fun and I can confirm that the spelling vs/ pronunciation is mind-blowing sometimes. Having said that, as difficult as it is, English spelling is more difficult with far more exceptions and identifiable patterns. Even though Danish pronunc. seems torturous, it is very, very regular once you get used to it.
Probably English is being used so much because it is considered: cooler, better, superior, more elegant, more worthy, more logical, etc... This has to do with people in these countries choosing English. It has nothing to do with English language or Americans or Brits. It is a product of psycho-sociological factors in Denmark in this case.
Hey. I am from germany and learning danish recently. Danish isn't dying at all. It is just developing in the way it is pronounced. Using many english words in daily converstation happens her in german as well and it is everything else but dying ;). Ppl tend to pull words together and speaking faster. Sometimes it makes it hard to understand, but once you get used to it, it isn't a big deal. It's like dialects. They remain the same language but you probabaly having a hard time understanding it. Or do you understand dialekt śląski fully? ;)
To me, Danish ironically sounds pretty clear? It's strange to be able to notice the vowels. It's probably due to the fact I live in a location where Standard American, but Appalachian to where basically. "Hiccough vowels " happen before a gerund verb. A'going, A schwa + hiccough. Also the consonants when speaking fast with a clash of Southern Influence leads to a mess of losing last consonants or the piece of paper of " what's an e and i? ". I can say yes we keep older vocabulary, irish influence, but the hilarious part is it's probably why I can hear and notice the glotal stops clearly and difference in words like hound and her,
7:35 i really hate this mem, the german word for 97 translate to 7 and 90 (siebenundneunzig), the danish translation is also 7 and 90 (syvoghalvfems) the same for every number that exists, the last pre komma number is pronounced until 100 where the hundred part is pronounced first (lets take 172, einhundertnundzweiundsiebzig (not wrong to say hundertundzweiundsiebzig) and ethunredetooghavfjers/hunredetooghalvfjers)
There are a lot of points to mention in this video... You say that Danish is dying because of English loan-words and vowels? What is your prediction then? That Danish will eventually be replaced with English because of ..... Many vowels? Is that a serious point? Danish numerals are effectively like the German system. Etymologically, though, it's based on halves and twenties from the numbers 50 and up - all Scandinavian languages actually have a common base for the numbers 10 to 40. The etymological root for Danish numerals is something that very few Danish speaking people are aware of, and no one uses it productively, and it's forever obscured in the fogs of history. You'd almost say that the Swedish and Danish numeral system is just reversed. Swedes say tre-ti-fem (3, 10, 5) for 35, Danes say fem-og-tredive (5 and 30), but the word for 30 is just like the word for chair, bed or roof - there isn't really any connection with the word for either 10 or 3.
I am not insinuating that the Danish language will disappear. But if you speak Danish you can hear that many words in a conversation are replaced by English ones. It is my opinion that the reason for this is the systemic mispronunciation of vowels making it more and more difficult to differentiate words from each other.
@@PolishDane Actually we just use english words because the english words sound cooler or better. It's not that difficult for people to differentiate words from each other, if you're born in Denmark or have lived in Denmark for many years at least.
@@andreasbekker9799 I weirdly find it sounds like English to me, just different consonants, though it's probably due to having a dialect of English that does have this happen in vowels time to time, specifically in verbs. A'goin' for example has that. Also a lot of the southern influence kind of makes a mess out of vowels or consonants, specifically i and e. So it leaves half of the words with losing softening last syllables. Consonants as example. Has a silent letter 3'd n. kɒnsənənts -> kɔ̞̃'nsəʊnɪɘ̃ts. It losing a t infavor of pretty much the same creakiness as Danish. Pretty much " ɪ" in IPA, but similar. So " It'll -> ɪ'o̞. So It kind of makes others understanding us difficult, but not too terrible. I weirdly can understand the vowels decently in the audio.
The language videos are interesting, you should make more of these.
Be careful when saying a language's grammar is easy, the difficulty is sort of hidden in other areas.
Especially we young Danes are butchering the words, making them shorter or sometimes not even pronouncing parts of the word that are meant to be pronounced. An example could be "ikke engang" which means "not even" in the context of "I'm not even hungry". Nowadays it's mostly pronounced as "Inggang"
I'm a dane, and I don't agree with your talk about the danish language dying. I'm 50 years old and danish children speak exactly the same language as I do. And I speak almost like my granmother born in 1911. Only the common dialect changes slightly over time, but that's probably true for all languages. Of course we borrow english words like google and other tech language, **** and other stuff. I think the danish language will survive for many years to come.
To me, Danish as a Southern Appalachian English speaker sounds like over-articulated Swedish, where I can hear the stød despite not studying Danish. As in Spken English here, we typically do that to words with T, D to avoid having "t:, d:", but the strength and intensity reflect the voiced version of the sounds, but as a consequence, the vowel count phonemically creates raised vowels in pitch, and broken. So leading basic words like " At ", in the process of losing the T with a soft glottal sound, but a word like " And" that D has the equal situation to be harsher. Often meaning if the word is stressed or unstressed. The word sounds dramatically different. Words with a final -ment, often lose their t, but in-exchange the vowel before lost its unrounded quality.... It's like our language English is more related to Swedish or Danish than to Dutch, High German, or how we speak a slightly older form of English that moved on from Shakespeare's speech, but sometimes use the expressions to this day. Like Reckon it's due to the viking influence in the middle part. When I hear Swedish, it's like bits and pieces word for to my language.
I'm fascinated by the fact that Danish is considered so hard based on the pronunciation alone. I study a little bit of Danish for fun and I can confirm that the spelling vs/ pronunciation is mind-blowing sometimes. Having said that, as difficult as it is, English spelling is more difficult with far more exceptions and identifiable patterns. Even though Danish pronunc. seems torturous, it is very, very regular once you get used to it.
Danish grammar is easy
I hate those non-phonemic languages
@@Applestripe You must love English
@@jeremycline9542 yes
@@PolishDane I would have to deny that, i barely got passing grade on my exam.
kveðja frá íslandi xD
i love these languge videos you should make more.
I would like to but I only know 3 languages. I will start working on one tomorrow
Dog love I
Grammatical correct..
2:01 pronounciation?
That’s pronunciation bro! Lol i think not just danish
Exactly what I was thinking.
Probably English is being used so much because it is considered: cooler, better, superior, more elegant, more worthy, more logical, etc... This has to do with people in these countries choosing English. It has nothing to do with English language or Americans or Brits. It is a product of psycho-sociological factors in Denmark in this case.
Hey. I am from germany and learning danish recently. Danish isn't dying at all. It is just developing in the way it is pronounced. Using many english words in daily converstation happens her in german as well and it is everything else but dying ;). Ppl tend to pull words together and speaking faster. Sometimes it makes it hard to understand, but once you get used to it, it isn't a big deal. It's like dialects. They remain the same language but you probabaly having a hard time understanding it. Or do you understand dialekt śląski fully? ;)
To me, Danish ironically sounds pretty clear? It's strange to be able to notice the vowels. It's probably due to the fact I live in a location where Standard American, but Appalachian to where basically. "Hiccough vowels " happen before a gerund verb. A'going, A schwa + hiccough. Also the consonants when speaking fast with a clash of Southern Influence leads to a mess of losing last consonants or the piece of paper of " what's an e and i? ". I can say yes we keep older vocabulary, irish influence, but the hilarious part is it's probably why I can hear and notice the glotal stops clearly and difference in words like hound and her,
7:35 i really hate this mem, the german word for 97 translate to 7 and 90 (siebenundneunzig), the danish translation is also 7 and 90 (syvoghalvfems) the same for every number that exists, the last pre komma number is pronounced until 100 where the hundred part is pronounced first (lets take 172, einhundertnundzweiundsiebzig (not wrong to say hundertundzweiundsiebzig) and ethunredetooghavfjers/hunredetooghalvfjers)
duński język jest kurde podobny do niemieckiego
Ale niemiec raczej nie zrozumie.
make more
what exactly?
I never learned danish so i do not know is your video true
Perfect egglish
@@Applestripe i know, that my english was very bad. i have been learning it.
Why and how did you learn danish? :)
He is half danish i think
Actually, Danish grammar is very difficult; even more difficult than English or German.
There are a lot of points to mention in this video... You say that Danish is dying because of English loan-words and vowels? What is your prediction then? That Danish will eventually be replaced with English because of ..... Many vowels? Is that a serious point?
Danish numerals are effectively like the German system. Etymologically, though, it's based on halves and twenties from the numbers 50 and up - all Scandinavian languages actually have a common base for the numbers 10 to 40. The etymological root for Danish numerals is something that very few Danish speaking people are aware of, and no one uses it productively, and it's forever obscured in the fogs of history. You'd almost say that the Swedish and Danish numeral system is just reversed. Swedes say tre-ti-fem (3, 10, 5) for 35, Danes say fem-og-tredive (5 and 30), but the word for 30 is just like the word for chair, bed or roof - there isn't really any connection with the word for either 10 or 3.
I am not insinuating that the Danish language will disappear. But if you speak Danish you can hear that many words in a conversation are replaced by English ones. It is my opinion that the reason for this is the systemic mispronunciation of vowels making it more and more difficult to differentiate words from each other.
@@PolishDane Actually we just use english words because the english words sound cooler or better. It's not that difficult for people to differentiate words from each other, if you're born in Denmark or have lived in Denmark for many years at least.
@@andreasbekker9799 I weirdly find it sounds like English to me, just different consonants, though it's probably due to having a dialect of English that does have this happen in vowels time to time, specifically in verbs. A'goin' for example has that. Also a lot of the southern influence kind of makes a mess out of vowels or consonants, specifically i and e. So it leaves half of the words with losing softening last syllables. Consonants as example. Has a silent letter 3'd n. kɒnsənənts -> kɔ̞̃'nsəʊnɪɘ̃ts. It losing a t infavor of pretty much the same creakiness as Danish. Pretty much " ɪ" in IPA, but similar. So " It'll -> ɪ'o̞. So It kind of makes others understanding us difficult, but not too terrible. I weirdly can understand the vowels decently in the audio.