0:00 I don't see how a world that makes such wonderful things could be bad こんなに素晴らしいものを創り出す世界が 悪いところだなんて私には信じられない 0:08 Look at this stuff Isn't it neat? Wouldn't you think my collection's complete? Wouldn't you think I'm the girl The girl who has everything? これを見て素敵でしょ? あなたはきっと私のコレクションは完璧だと思うでしょ? あなたはきっと私は 全てを手に入れた子だと思うでしょ? 0:21 Look at this trove Treasures untold How many wonders can one cavern hold? Looking around here you'd think Sure She's got everything この場所を見て 沢山の秘宝 どのくらいの不思議を隠しているのかしら ここを見渡せばきっとあなたは思うはずよ そうだね その子は全てを手に入れているねって 0:34 I've got gadgets and gizmos a-plenty I've got whozits and whatzits galore 数え切れないほどの機械を手に入れたわ 誰のための何なのかわからないものまで 0:41 You want thingamabobs? I got twenty But who cares? No big deal I want more あなたも欲しいの? 私は20個も持っているわ でも誰もそんなこと気にしない 大した問題じゃないもの 私はもっと欲しいの 0:56 I wanna be where the people are I wanna see Wanna see'em dancin' 人間がいるところへ行きたいの 見てみたいの 彼らが踊っているところを Walking around on those Whad'ya call'em? Oh, feet 歩き回りたいのよ なんて言うんだっけ? あぁ 足で 1:11 Flipping your fins you don't get too far Legs are required for jumping, dancing Strolling along down the What's the word again? Street ヒレでは遠くまで行けないわ 脚ではジャンプもダンスもできる ぶらぶらしてみたいの あの言葉はなんだったっけ? 道 1:24 Up where they walk Up where they run Up where they stay all day in the sun Wondering free Wish I could be Part of that world 砂の上で歩いて 走って 日に当たって一日中 さまよっていたいの 願わくば そういう世界の一部に What would I give If I could live out of these waters? What would I pay to spend a day warm on the sand? 何を差し出せば この水の中から抜け出して生きられるのかしら? 何を犠牲にすれば温かい砂の上で過ごせるのかしら? Betcha on land they understand But they don't reprimand their daughters Bright young women Sick of swimming Ready to stand 陸の上ではきっとわかってもらえる 娘を叱ったりもしないわよね 輝く若い女性たち 泳ぐことにうんざりしてるわ 脚で立つ準備はもうできているの And ready to know what the people know Ask'em my questions And get some answers それに人間が知っていることを学ぶ準備もできているわ いろいろ質問するの そして答えをもらうわ What's a fire and why does it What's the word? Burn 火ってなにで どうしてそれは なんだっけ 燃えるのか When's my turn? Wouldn't I love Love to explore that shore up above? 私の番はいつかしら? ワクワクするわ 海岸の上を探検するのがどんなに素敵か Out of the sea Wish I could be part of that world この海から出て 願わくば あの世界の一部に ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ look at : ~に目をやる、見る、注目する stuff : もの・こと neat : きちんとした・小綺麗な・素敵な trove : 貴重なものなどを保管している場所 treasures : 宝物 untold : 語られていない・莫大な・計り知れない how many : いくら・いくつ wonder : 不思議なこと・奇跡・驚き cavern : caveは一般的に地面に空いた日の差し込まない穴のこと。cavernは鍾乳洞のような地層が発達した特定の種類の岩窟(がんくつ)のこと。 hold : もつ・抱える・保持する gadgets : ガジェット・器具・ちょっとした機器 gizmos : 何とかいう機械・器具 aplenty : たくさん・豊富に whozits : 名前を思い出すことのできない誰か whatzits : 名前を思い出すことのできないもの galore : たくさんの・豊富な thingamabobs : 何とかいうもの/人・例のあれ who cares? : 知ったことではない・どうでもいい・誰が気にするもんか big deal : たいしたもの wanna : want to see'em dancin' : see them dancing walking around : 歩き回る Whad'ya call'em? : what do you call them? feet : footの複数形 足 flip : ひっくりかえす・さっと動かす fin : ひれ far : 遠く legs : 脚 require : 必要とする・要求する strolling : 放浪の・当てもなく歩き回る along : ~に沿って wander : ぶらぶら歩きまわる pay : 支払う warm : 暖かい sand : 砂 betcha : bet you land : 陸 reprimand : 叱る daughter : 娘 bright : 輝いている・輝く sick of : 嫌気がさして・うんざりして ask'em : ask them burn : 燃える explore : 探検する・探求する shore : 騎士・海岸・陸地 above : 上で
Look at this stuff Isn’t it neat? Wouldn’t you think my collection’s complete? Wouldn’t you think I’m the girl, the girl who has everything? Look at this trouve Treasures untold How many wonders can one cavern hold? Looking around here you’d think Sure, she’s got everything I’ve got gadgets and gizmos a-plenty I’ve got whozits and whazits galore You want thingamabobs? I got twenty But who cares? No big deal I want more I wanna be where the people are I wanna see, wanna see ‘em dancin’ Walking around on those, What do you call ‘em? Oh feet Flipping your fins you don’t get too far Lags are required for jumping, dancing Strolling along down the, What’s that word again? Street Up where they walk, up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin’ free Wish I could be Part of that world What would I give if I could live out of these waters? What would I pay to spend a day warm on sand? Bet’cha on land they understand That they don’t reprimand their daughters Bright young women Sick of swimmin’ Ready to stand And ready to know what the people know Ask’em my questions and get some answers What’s a fire and why does it, What’s the word? Burn When’s it my turn? Wouldn’t I love, love to explore the shore up above? Out of the sea Wish I could be Part of that world
Look at this stuff Isn't it neat? Wouldn't you think my collection's complete? Wouldn't you think I'm the girl The girl who has ev'rything? Look at this trove Treasures untold How many wonders can one cavern hold? Looking around here you'd think Sure' she's got ev'rything I've got gadgets and gizmos a-plenty I've got who's-its and what's-its galore You want thing-a-mabobs? I've got twenty But who cares? No big deal I want more I wanna be where the people are I wanna see , wanna see'em dancin' Walkin' around on those Whaddya call'em? Oh feet Flippin' your fins, you don't get too far Legs are required for jumpin' dancin' Strllin' along down the What's that word again? Street Up where they walk, up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin' free wish I could be part of that world What would I give if could live outta these waters? What would I pay to spend a day warm on the sand? Betcha on land, they understand Betcha don't reprimand their daughters Bright young women sick of swimmin' Ready to stand And ready to know what thc people know Ask'em my questions and get some answers What's a fire?-and why does it, what's the world? Burn When's it may turn? Wouldn't I love, love to explore that shore up above? Out of the sea wish I could be part of that world
Look at this stuff これを見て Isn't it neat? 素敵でしょう? Wouldn't you think my collection's complete? 私のコレクションは完璧だってそう思わない? Wouldn't you think I'm the girl The girl who has ev'rything? なんでも持っている女の子だって、そう思うでしょう? Look at this trove この洞窟を見て Treasures untold 見たことも聞いたこともない宝物たち How many wonders can one cavern hold? この小さな洞窟にどれだけの不思議が隠されているのかしら Lookin' around here you'd think 周りを見渡せばあなたもきっとこう思うのよ (Sure) she's got everything 「彼女はなんでも持っている」って I've got gadgets and gizmos aplenty 機械や道具ならたくさんあるわ I've got whozits and whatzits galore 誰のものなのか、何に使うのかわからないものもたくさん! (You want thingamabobs? この”なんとか”が欲しいって? I got twenty) 20個あるわ But who cares? だけど誰がそんなこと気にする? No big deal 何にも大したことじゃないわ I want more わたしの願いはこんな物じゃないの I want to be where the people are 人間が住む場所へ行きたい I want to see 見てみたいの want to see 'em dancin' 彼らが踊るところを Walkin' around on those そして歩き回るのよ、この二つの… (Whad'ya call 'em?) なんて言ったっけ? oh - feet あぁ”足”で Flippin' your fins you don't get too far ヒレを動かしたって遠くには行けない Legs are required for jumpin', dancin' 跳ねたり踊ったりするには足がなくちゃ Strollin' along down a そして色々見て回るの (What's that word again?) street もう一回、あの言葉なんだっけ? そう、道! Up where they walk 歩いて Up where they run 走って Up where they stay all day in the sun Wanderin' free 一日中自由に太陽の下で過ごせる世界 Wish I could be Part of that world 私もあの世界の一部になれたらいいのに What would I give If I could live Outta these waters? 何をあげたら水の外に出られる? What would I pay To spend a day Warm on the sand? 何を支払えば1日だけでも暖かい砂の上で過ごせるの? Betcha on land 陸の上では They understand みんなわかってくれるはずよ Bet they don't reprimand their daughters 絶対に自分の娘を叱ったりなんかしないわ Bright young women Sick o' swimmin' 泳ぐのに疲れた輝く若い女性は Ready to stand 今立ち上がろうとしているのよ And ready to know what the people know そして人間のことをもっと知る準備もできているの Ask 'em my questions みんなにたくさん質問をして And get some answers 答えを見つけるのよ What's a fire and why does it 火ってなに?それはなぜ、 (What's the word?) ええとなんて言ったかしら? burn? そう、なぜ”燃える”の? When's it my turn? 私の番はいつになったらくる? Wouldn't I love Love to explore that shore above? 遥か上の陸の世界を冒険するのが待ちきれないの Out of the sea 海の外の世界 Wish I could be Part of that world あの世界の一部になれたらいいのに
ただ「陸の世界に行きたい」ではなく「あの世界の一部になりたい」と表現したアリエルが素敵すぎる。
和訳がアリエルの素直な感じをすごい表現してて好き、フォントも好き
1:56 「娘を叱りつける親なんていないはず」ってとこ、いやいやいるわってなるけど、ちょっと誇張されてるような表現だからこそアリエルがどれほど海の上の世界に憧れを抱いて想像を膨らませているかが分かる歌詞だなと思う...アリエル大好き実写版楽しみ
0:00
I don't see how a world that
makes such wonderful things could be bad
こんなに素晴らしいものを創り出す世界が
悪いところだなんて私には信じられない
0:08
Look at this stuff
Isn't it neat?
Wouldn't you think my collection's complete?
Wouldn't you think I'm the girl
The girl who has everything?
これを見て素敵でしょ?
あなたはきっと私のコレクションは完璧だと思うでしょ?
あなたはきっと私は
全てを手に入れた子だと思うでしょ?
0:21
Look at this trove
Treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here you'd think
Sure
She's got everything
この場所を見て
沢山の秘宝
どのくらいの不思議を隠しているのかしら
ここを見渡せばきっとあなたは思うはずよ
そうだね
その子は全てを手に入れているねって
0:34
I've got gadgets and gizmos a-plenty
I've got whozits and whatzits galore
数え切れないほどの機械を手に入れたわ
誰のための何なのかわからないものまで
0:41
You want thingamabobs?
I got twenty
But who cares?
No big deal
I want more
あなたも欲しいの?
私は20個も持っているわ
でも誰もそんなこと気にしない
大した問題じゃないもの
私はもっと欲しいの
0:56
I wanna be where the people are
I wanna see
Wanna see'em dancin'
人間がいるところへ行きたいの
見てみたいの
彼らが踊っているところを
Walking around on those
Whad'ya call'em?
Oh, feet
歩き回りたいのよ
なんて言うんだっけ?
あぁ 足で
1:11
Flipping your fins you don't get too far
Legs are required for jumping, dancing
Strolling along down the
What's the word again?
Street
ヒレでは遠くまで行けないわ
脚ではジャンプもダンスもできる
ぶらぶらしてみたいの
あの言葉はなんだったっけ?
道
1:24
Up where they walk
Up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wondering free
Wish I could be
Part of that world
砂の上で歩いて
走って
日に当たって一日中
さまよっていたいの
願わくば
そういう世界の一部に
What would I give
If I could live out of these waters?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
何を差し出せば
この水の中から抜け出して生きられるのかしら?
何を犠牲にすれば温かい砂の上で過ごせるのかしら?
Betcha on land they understand
But they don't reprimand their daughters
Bright young women
Sick of swimming
Ready to stand
陸の上ではきっとわかってもらえる
娘を叱ったりもしないわよね
輝く若い女性たち
泳ぐことにうんざりしてるわ
脚で立つ準備はもうできているの
And ready to know what the people know
Ask'em my questions
And get some answers
それに人間が知っていることを学ぶ準備もできているわ
いろいろ質問するの
そして答えをもらうわ
What's a fire and why does it
What's the word?
Burn
火ってなにで どうしてそれは
なんだっけ
燃えるのか
When's my turn?
Wouldn't I love
Love to explore that shore up above?
私の番はいつかしら?
ワクワクするわ
海岸の上を探検するのがどんなに素敵か
Out of the sea
Wish I could be
part of that world
この海から出て
願わくば
あの世界の一部に
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
look at :
~に目をやる、見る、注目する
stuff :
もの・こと
neat :
きちんとした・小綺麗な・素敵な
trove :
貴重なものなどを保管している場所
treasures :
宝物
untold :
語られていない・莫大な・計り知れない
how many :
いくら・いくつ
wonder :
不思議なこと・奇跡・驚き
cavern :
caveは一般的に地面に空いた日の差し込まない穴のこと。cavernは鍾乳洞のような地層が発達した特定の種類の岩窟(がんくつ)のこと。
hold :
もつ・抱える・保持する
gadgets :
ガジェット・器具・ちょっとした機器
gizmos :
何とかいう機械・器具
aplenty :
たくさん・豊富に
whozits :
名前を思い出すことのできない誰か
whatzits :
名前を思い出すことのできないもの
galore :
たくさんの・豊富な
thingamabobs :
何とかいうもの/人・例のあれ
who cares? :
知ったことではない・どうでもいい・誰が気にするもんか
big deal :
たいしたもの
wanna : want to
see'em dancin' : see them dancing
walking around :
歩き回る
Whad'ya call'em? : what do you call them?
feet :
footの複数形 足
flip :
ひっくりかえす・さっと動かす
fin :
ひれ
far :
遠く
legs :
脚
require :
必要とする・要求する
strolling :
放浪の・当てもなく歩き回る
along :
~に沿って
wander :
ぶらぶら歩きまわる
pay : 支払う
warm : 暖かい
sand : 砂
betcha : bet you
land : 陸
reprimand : 叱る
daughter : 娘
bright : 輝いている・輝く
sick of : 嫌気がさして・うんざりして
ask'em : ask them
burn : 燃える
explore : 探検する・探求する
shore : 騎士・海岸・陸地
above : 上で
何この有益すぎるコメント
when's it my turnのとこのit抜けてます!
有能すぎてワロタ
この歌だいすき🐚💖💖
part of your world聴くと、海底に寂しく居る気分になる...。映像とメロディと歌詞が秀逸すぎるのよ...(T . T)
この曲を聴くたびに不思議な感覚で涙出る
画像もフォントも素敵😍💕
この曲すごいよなぁ…
レ・ミゼラブル思い出すもん…
思い出すからスゴイって訳でもないけど
Look at this stuff Isn’t it neat?
Wouldn’t you think my collection’s complete?
Wouldn’t you think I’m the girl, the girl who has everything?
Look at this trouve Treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here you’d think
Sure, she’s got everything
I’ve got gadgets and gizmos a-plenty
I’ve got whozits and whazits galore
You want thingamabobs? I got twenty
But who cares?
No big deal
I want more
I wanna be where the people are
I wanna see, wanna see ‘em dancin’
Walking around on those,
What do you call ‘em?
Oh feet
Flipping your fins you don’t get too far
Lags are required for jumping, dancing
Strolling along down the,
What’s that word again?
Street
Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin’ free
Wish I could be
Part of that world
What would I give if I could live out of these waters?
What would I pay to spend a day warm on sand?
Bet’cha on land they understand
That they don’t reprimand their daughters
Bright young women
Sick of swimmin’
Ready to stand
And ready to know what the people know
Ask’em my questions and get some answers
What’s a fire and why does it,
What’s the word?
Burn
When’s it my turn?
Wouldn’t I love, love to explore the shore up above?
Out of the sea
Wish I could be
Part of that world
情景が思い浮かんで浸れる…
唯一、娘を叱りつける親なんていないはずの所で「いやいるよ?」と我に返ってしまった
Look at this stuff Isn't it neat? Wouldn't you think my collection's complete? Wouldn't you think I'm the girl
The girl who has ev'rything? Look at this trove Treasures untold How many wonders can one cavern hold? Looking around here you'd think Sure' she's got ev'rything I've got gadgets and gizmos a-plenty I've got who's-its and what's-its galore You want thing-a-mabobs? I've got twenty But who cares? No big deal I want more I wanna be where the people are I wanna see , wanna see'em dancin' Walkin' around on those Whaddya call'em?
Oh feet Flippin' your fins, you don't get too far Legs are required for jumpin' dancin' Strllin' along down the What's that word again?
Street Up where they walk, up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin' free
wish I could be
part of that world What would I give if could live outta these waters? What would I pay to spend a day warm on the sand? Betcha on land, they understand Betcha don't reprimand their daughters Bright young women
sick of swimmin' Ready to stand And ready to know what thc people know Ask'em my questions and get some answers What's a fire?-and why does it,
what's the world? Burn When's it may turn? Wouldn't I love, love to explore that shore up above? Out of the sea
wish I could be
part of that world
Look at this stuff
これを見て
Isn't it neat?
素敵でしょう?
Wouldn't you think my collection's complete?
私のコレクションは完璧だってそう思わない?
Wouldn't you think I'm the girl
The girl who has ev'rything?
なんでも持っている女の子だって、そう思うでしょう?
Look at this trove
この洞窟を見て
Treasures untold
見たことも聞いたこともない宝物たち
How many wonders can one cavern hold?
この小さな洞窟にどれだけの不思議が隠されているのかしら
Lookin' around here you'd think
周りを見渡せばあなたもきっとこう思うのよ
(Sure) she's got everything
「彼女はなんでも持っている」って
I've got gadgets and gizmos aplenty
機械や道具ならたくさんあるわ
I've got whozits and whatzits galore
誰のものなのか、何に使うのかわからないものもたくさん!
(You want thingamabobs?
この”なんとか”が欲しいって?
I got twenty)
20個あるわ
But who cares?
だけど誰がそんなこと気にする?
No big deal
何にも大したことじゃないわ
I want more
わたしの願いはこんな物じゃないの
I want to be where the people are
人間が住む場所へ行きたい
I want to see
見てみたいの
want to see 'em dancin'
彼らが踊るところを
Walkin' around on those
そして歩き回るのよ、この二つの…
(Whad'ya call 'em?)
なんて言ったっけ?
oh - feet
あぁ”足”で
Flippin' your fins you don't get too far
ヒレを動かしたって遠くには行けない
Legs are required for jumpin', dancin'
跳ねたり踊ったりするには足がなくちゃ
Strollin' along down a
そして色々見て回るの
(What's that word again?) street
もう一回、あの言葉なんだっけ?
そう、道!
Up where they walk
歩いて
Up where they run
走って
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free
一日中自由に太陽の下で過ごせる世界
Wish I could be
Part of that world
私もあの世界の一部になれたらいいのに
What would I give
If I could live
Outta these waters?
何をあげたら水の外に出られる?
What would I pay
To spend a day
Warm on the sand?
何を支払えば1日だけでも暖かい砂の上で過ごせるの?
Betcha on land
陸の上では
They understand
みんなわかってくれるはずよ
Bet they don't reprimand their daughters
絶対に自分の娘を叱ったりなんかしないわ
Bright young women
Sick o' swimmin'
泳ぐのに疲れた輝く若い女性は
Ready to stand
今立ち上がろうとしているのよ
And ready to know what the people know
そして人間のことをもっと知る準備もできているの
Ask 'em my questions
みんなにたくさん質問をして
And get some answers
答えを見つけるのよ
What's a fire and why does it
火ってなに?それはなぜ、
(What's the word?)
ええとなんて言ったかしら?
burn?
そう、なぜ”燃える”の?
When's it my turn?
私の番はいつになったらくる?
Wouldn't I love
Love to explore that shore above?
遥か上の陸の世界を冒険するのが待ちきれないの
Out of the sea
海の外の世界
Wish I could be
Part of that world
あの世界の一部になれたらいいのに
足がないと踊れないとか道を進めないってのが差別だろって物言いが入って設定が変わるようなことがないのを願う。
カラオケの練習にちょうど良いです!
💟💟💟💟💟
1:57
🌺🌺🌺🌺🌺
時事問題やん
めっちゃ英語の勉強になる‼︎ありがとうございますෆ
2:03