Польские поговорки и фразеологизмы

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 เม.ย. 2021
  • здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
    кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
    а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
    Сегодняшний выпуск посвящаю польским поговоркам и фразеологизмам. Кто-то может заметить, мол, это не самая важная тема. Действительно, если вы только в начале изучения польского, эта тема особо и не нужна. Но вот если вы уже неплохо болтаете по-польски и желаете разнообразить свою речь, присмотритесь к поговоркам и фразеологизмам!
    Słowniczek - словарик:
    pożyjemy, zobaczymy - поживем - увидим
    ciekawe, kiedy otworzą granice? - интересно, когда откроют границы?
    do wesela się zagoi - до свадьбы заживет
    goić się - заживать
    rana się goi - рана заживает
    wesele - свадьба (неофициальная часть в ресторане)
    ślub - свадьба (в ЗАГСе или костеле)
    ten twój pies znowu mnie ugryzł! - a, wyluzuj, do wesela się zagoi! - эта твоя собака снова меня укусила! - а, расслабься, до свадьбы заживет!
    cel uświęca środki - цель оправдывает средства
    środek - средство
    naprawdę się zgadzasz z tym przysłowiem, że cel uświęca środki? - ты действительно согласен с этой поговоркой, что цель оправдывает средства?
    im dalej w las, tym więcej drzew - чем дальше в лес, тем больше дров
    czym on tam znowu się lansuje? - чем он снова понтуется?
    o Jezu! w polskim są jeszcze jakieś przysłowia? - о Господи! в польском есть еще какие-то поговорки?
    lepiej późno niż wcale - лучше позже, чем никогда
    serio? nie znasz polskich przekleństw? dobra, nauczę cię, lepiej późno niż wcale - реально? ты не знаешь польских ругательств? ладно, я научу тебя, лучше позже, чем никогда
    na dwoje babka wróżyła - бабка надвое сказала
    nauczę się tego polskiego w 3 miesiące! - no to jeszcze na dwoje babka wróżyła - я выучу этот польский за 3 месяца! - ну, это еще бабка надвое сказала
    pozory mylą - внешность обманчива
    coś ty! żartujesz ze mnie? to jest nasz nowy minister? przecież wygląda jak biedny student! - да ты че! прикалываешься надо мной? это наш новый министр? он ведь выглядит как бедный студент!
    wstać lewą nogą - встать с левой ноги = встать не с той ноги
    czemu się drzesz na wszystkich? wstałaś lewą nogą? - почему ты орешь на всех? встала не с той ноги?
    być w siódmym niebie - быть на седьмом небе
    jestem w siódmym niebie, kiedy się dowiaduję, że wam się podoba mój kanał. naprawdę! - я на седьмом небе, когда узнаю, что вам нравится мой канал. правда!
    dać sobie głowę/rękę uciąć - дать голову/руку на отсечение
    Polska przyjęła chrzest w 966 roku, dam sobie głowę uciąć - Польша приняла крещение в 966 году, дам голову на отсечение
    leje jak z cebra - льет как из ведра
    ceber - ушат, бадья
    wiadro - ведро
    w Kaliningradzie często używamy tego frazeologizmu - в Калининграде мы часто используем этот фразеологизм
    musztarda po obiedzie - дорога ложка к обеду
    już nie potrzebuję twojej pomocy, wiesz, musztarda po obiedzie - мне уже не нужна твоя помощь, знаешь, дорога ложка к обеду
    co dwie głowy, to nie jedna - одна голова хорошо, а две - лучше
    czy pamiętasz jak jest po polsku «смочь, справиться»? dać co? radę? właśnie, dzięki - ты помнишь, как по-польски «смочь, справиться»? dać что? radę? именно, спасибо
    cicha woda brzegi rwie - в тихом омуте черти водятся
    wiesz niby szara myszka, ale wczoraj na imprezie upiła się w trzy dupy i dawała czadu. cicha woda brzegi rwie - знаешь, вроде серая мышка, но вчера так напилась и отжигала. в тихом омуте черти водятся
    urwać się z choinki - с дуба рухнуть
    Polska nie graniczy z Rosją - z choinki się urwałeś? przecież na północnym wschodzie ona graniczy z obwodem kaliningradzkim - Польша не граничит с Россией - ты с дуба рухнул? она ведь граничит на северо-востоке с Калининградской областью
    robić z igły widły - делать из мухи слона
    kurczę ja chyba obleję tę rozmowę na Kartę Polaka - nie przesadzaj! robisz z igły widły! przecież twoje dokumenty są w porządku i mówisz po polsku już całkiem dobrze - блин, я, наверное, завалю собеседование на Карту поляка - не преувеличивай! делаешь из мухи слона! у тебя ведь документы в порядке и по-польски ты уже говоришь вполне неплохо
    pilnować swojego nosa - не совать свой нос в чужие дела = не совать нос в чужой вопрос
    ej, frajerze, pilnuj swojego nosa - эй, лошара, не суй свой нос в чужие дела
    porozmawiać w cztery oczy - поговорить с глазу на глаз
    ej, gościu, chodź porozmawiamy w cztery oczy - эй, чувак, пойдем поговорим с глазу на глаз
    trafić z deszczu pod rynnę - из огня да в полымя
    najpierw ukradli mi telefon, a potem samochód. o Jezu, trafiłem z deszczu pod rynnę! - сначала у меня украли телефон, а потом машину. о Господи, из огня да в полымя!
    trzymać kogoś za słowo - ловить кого-то на слове
    zrobię to zadanie domowe, obiecuję! - dobra, trzymam cię za słowo - я сделаю это домашнее задание, обещаю! - ладно, ловлю тебя на слове
    ugryźć się w język - прикусить язык
    słuchaj nie gadaj bzdur, lepiej ugryź się w język - слушай, не болтай ерунды, лучше прикуси язык

ความคิดเห็น • 64

  • @jackbrodnicki7403
    @jackbrodnicki7403 3 ปีที่แล้ว +15

    Gratulacje , rzadko kto mówi idealnie dwoma językami ! Pani się to udało . Łapa w górę !!!

  • @oleg_lanovchuk
    @oleg_lanovchuk 3 ปีที่แล้ว +10

    Dziękuję,zwroty naprawdę są przydatne😋

  • @user-bz2yo9kf4z
    @user-bz2yo9kf4z 3 ปีที่แล้ว +4

    👍👍👍Класс !!! Как вы мне попали на глаза !!! Я рада !!! Очень нравиться !!! Спасибо !!!

  • @mikewiszczun9999
    @mikewiszczun9999 3 ปีที่แล้ว +12

    ЗДОРОВО, ОТЛИЧНЫЙ УРОК. Спасибо большое!!!!!

  • @Nataliawerty
    @Nataliawerty 3 ปีที่แล้ว +6

    Спасибо большое за ваши старания 👍☘️

  • @ryszardwitek7714
    @ryszardwitek7714 3 ปีที่แล้ว +3

    Aja jestem w siódmym niebie kiedy Ciebie słucham i oglądam

  • @user-xj3ew4yn4x
    @user-xj3ew4yn4x 3 ปีที่แล้ว +9

    Супер! Как всегда классно и интересно! Обаятельно и красиво!

  • @user-te6mb3zf7x
    @user-te6mb3zf7x 3 ปีที่แล้ว +4

    Вы молодчина.Большое спасибо.

  • @tonguetrip8242
    @tonguetrip8242 3 ปีที่แล้ว +5

    Świetny odcinek! Bardzo przydatny!

  • @nadand1075
    @nadand1075 4 หลายเดือนก่อน

    Dziękuję ❤

  • @vladimirmajstorovic9513
    @vladimirmajstorovic9513 2 หลายเดือนก่อน

    Dziękuje. Bardzo dobrze.

  • @aleksandrasolodkowa2279
    @aleksandrasolodkowa2279 3 ปีที่แล้ว +4

    Очень интересное видео, семь лет уже живу в Польше, но пару выражений услышала впервые. Теперь жду вторую часть о фразеологизмах, для которых нету соответственных примеров в русском 😁

  • @wyindywidualizowanahumanis2437
    @wyindywidualizowanahumanis2437 3 ปีที่แล้ว +6

    Спасибо Лиза!) Очень полезное видео))

  • @Alberttooo
    @Alberttooo 3 ปีที่แล้ว +3

    Спасибо за новое видео милая Елизаветочка.

  • @elenakyslytskaa8288
    @elenakyslytskaa8288 3 ปีที่แล้ว +3

    Вау, обожаю польский!!!

  • @alexanderpodgorski5449
    @alexanderpodgorski5449 3 ปีที่แล้ว +2

    Шикарно. Такого контента нужно как можно больше.

  • @user-eo1ct1ks9x
    @user-eo1ct1ks9x 3 ปีที่แล้ว +1

    👍Это как раз очень важная тема! Для начинающих в том числе! Для любого иностранного языка... Жаль, что можно ставить только один лайк... Спасибо!

  • @user-fk8os9pr1f
    @user-fk8os9pr1f 3 ปีที่แล้ว +2

    Супер спасибо , буду ждать вторую часть !

  • @piotrwalczak69
    @piotrwalczak69 3 ปีที่แล้ว +4

    "Ruchnąć z duba" rozłożyło mnie na łopatki :)))))))))))))))))))))))))) Pozdrowienia PS: Tak wiem, usłyszałem co chciałem :)))

  • @serhiikyiv9252
    @serhiikyiv9252 3 ปีที่แล้ว +5

    Лучший канал для изучения польского))

    • @serhiikyiv9252
      @serhiikyiv9252 3 ปีที่แล้ว

      Сегодня попался мне на глаза такой комментарий в фейсбуке, вот его часть : ... albo grubo albo wcale. Я так подозреваю что это наше "Всё или ничего"
      Или я ошибаюсь ? 🙂

  • @zofiachylaszek3921
    @zofiachylaszek3921 3 ปีที่แล้ว

    Twój kanał mnie ocien nrawitsa💐💐💐💐😘

  • @kara14674
    @kara14674 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо большое! Очень интересно и полезно!

  • @andreyrudiakov3226
    @andreyrudiakov3226 3 ปีที่แล้ว +1

    Классный урок !
    Очень нравится твой стиль преподавания !
    Желаю успехов !

  • @user-es7mh1ww7w
    @user-es7mh1ww7w 3 ปีที่แล้ว +1

    Супер , dziękuje 🙌🏻

  • @sergdzhepparov2908
    @sergdzhepparov2908 3 ปีที่แล้ว +1

    Благодарю Вас, очень полезный выпуск!!!)))👍👍👍

  • @aliaksandrslivinski5741
    @aliaksandrslivinski5741 2 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо, только не понимаю почему так мало подпищиков,классная подача материала!

  • @SashaEmil
    @SashaEmil 3 ปีที่แล้ว +2

    Класс, как обычно, на высоком уровне. Стабильность-признак мастерства. Мастер Лиза)

  • @user-yy6ll4cv7p
    @user-yy6ll4cv7p 6 หลายเดือนก่อน

    Полезная тема! До этого знал только одну поговорку : lepiej późno niż wcale.
    И подача креативная, не останавливайтесь:)

    • @elizawetakinal
      @elizawetakinal  6 หลายเดือนก่อน

      спасибо, очень приятно! :)

  • @jozek007kowalski6
    @jozek007kowalski6 3 ปีที่แล้ว +2

    wesołych świąt życzę

  • @fordfora3843
    @fordfora3843 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо

  • @SlavaGost
    @SlavaGost 3 ปีที่แล้ว +5

    Красотка, я смотрю одни поляки смотрят)

    • @MrChDennys
      @MrChDennys 3 ปีที่แล้ว +2

      Дащаз!!!

  • @serhiimaidannyk
    @serhiimaidannyk ปีที่แล้ว

    Черт возьми как это было великолепно!😮😂😅😊
    Знать бы когда это все пригодиться и когда использовать, бывает захочу и не вспомню. Вот блинн) но классно вау!

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha2539 3 ปีที่แล้ว +1

    Познавательное и классное видео 👍 Очень нравится така ваша подача информации 😍

  • @wastaggio
    @wastaggio 3 ปีที่แล้ว +1

    10:15 ten przykład nie oddaje dobrze znaczenia powiedzenia "z deszczu pod rynnę". Te dwa zdarzenia nijak nie są ze sobą powiązane a i doświadczający ich człowiek wydaje się być tylko ich biernym uczestnikiem. "Z deszczu pod rynnę" możemy powiedzieć np gdy ktoś zmienił pracę bo nie lubił swojego szefa, ale jak się potem okazuje nowy przelożony jest jeszcze gorszy. Mamy tu więc akcję podmiotu motywowaną pewnymi uwarunkowaniami zewnętrznymi (deszcz) i mającą im przeciwdziałać, lecz prowadzącą ostatecznie do pogorszenia się określonych warunków (skumulowany deszcz w postaci strumienia wody z rynny).

  • @elektrodoktor
    @elektrodoktor 3 ปีที่แล้ว +6

    Nie będę oryginalny: Kto rano wstaje ten leje jak z cebra. 😁

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว +2

      Kolego 503 -- mnie takie zwroty nie rażą, ale u innych mogą wywoływać niesmak.

  • @jankowalski4327
    @jankowalski4327 3 ปีที่แล้ว +6

    "Pilnować swojego nosa", jeśli ktoś tego nie robi to można mu powiedzieć: "musisz zawsze wsadzać nos w nie swoje sprawy?"
    "Trzymać kogoś za słowo" - można również "łapać kogoś za słówka", ale
    to już ma inny sens, jest to najczęściej złośliwe wyrywanie z kontekstu całej wypowiedzi oddzielnych słów, czy zwrotów w taki sposób, by je przeinaczyć.

    • @jankowalski4327
      @jankowalski4327 3 ปีที่แล้ว +2

      @tom 132 Dzięki za korektę, ale jak ktoś jest bardzo złośliwy to może nawet próbować przeinaczyć sens wypowiedzi "łapiąc kogoś za słówka".

  • @graczgraczyk25
    @graczgraczyk25 3 ปีที่แล้ว +4

    19:23 sens tego powiedzenia jest ciut inny: chodzi nie o nasilenie kłopotów, jak w twoim przykładzie, ale o próbę zmiany sytuacji na lepszą, która jednak okazuje się gorszą. Typu: Powstanie Chmielnickiego miało uwolnić kozaków od polskich panów, a podporządkowało ich Moskwie. Z deszczu pod rynnę.

    • @Agaa2309
      @Agaa2309 3 ปีที่แล้ว +2

      Popieram, przykład z filmiku nie do końca trafiony ;)

  • @walweimann5652
    @walweimann5652 3 ปีที่แล้ว +3

    Помню, в 50х годах 20 века Эдди Рознер как раз пел песню Cicha woda brzegi rwie. Прям по-польски.

    • @graczgraczyk25
      @graczgraczyk25 3 ปีที่แล้ว +1

      m.th-cam.com/video/IwSwcSh1F2M/w-d-xo.html

  • @andrzejpawelolwinski1254
    @andrzejpawelolwinski1254 3 ปีที่แล้ว +1

    Wszystkiego najlepszego.

  • @MrChDennys
    @MrChDennys 3 ปีที่แล้ว +1

    Про серую мышку успел неправильно прочесть перед озвучкой голосом и чуть на пол не сел! 😱😱😱
    Но потом услышал, что перепутал чад и зад...
    ☺️☺️☺️

  • @vladimirmajstorovic9513
    @vladimirmajstorovic9513 2 หลายเดือนก่อน

    Я Серб и у нас есть так же как и у поляков и русских такая поговорка. Тиха вода брег рони . Вот именно так пишется на кириллицей.

  • @MrChDennys
    @MrChDennys 3 ปีที่แล้ว +2

    Обязательно нужны поговорки: это ж живая речь

  • @Grimmahugr
    @Grimmahugr 3 ปีที่แล้ว +1

    Почти успел. Второй. А так был бы в седьмом небе 😉

  • @svetophil
    @svetophil 3 ปีที่แล้ว +1

    Nie jestem z Rosji, ale słowniki podpowiadają, że lepsza wersja to "из огня да в пОлымя"

  • @funliketv9864
    @funliketv9864 3 ปีที่แล้ว +1

    Нифига как круто на польском говоришь, с выражением. Где так можно научиться?

  • @elektrodoktor
    @elektrodoktor 3 ปีที่แล้ว +3

    Z tą cichą wodą to raczej nietrafiony przykład. Tu chodzi o to, że ktoś coś robi w sposób szczególnie dyskretny, bez wiedzy osób postronnych, zwłaszcza w sprawach sercowych np. ktoś ogłasza, że się żeni/wychodzi za mąż za tydzień, a nikt nie wiedział, że ta osoba w ogóle miała partnera. Wszelkie wulgarne, głośne zachowania to zaprzeczenie cichej wody, jak na mój gust.

  • @dariuszmarchewka8471
    @dariuszmarchewka8471 3 ปีที่แล้ว +1

    Cześć Ela
    Przypominasz mi moją laskę 30 lat temu zastanawiam się czy ty jesteś jej drugim wcieleniem ( chociaż jestem katolikiem ) fajna z ciebie polonistka masz dar tzn.entuzjazm życzę ci powodzenia w Polsce.

  • @user-ho1fv2ft7r
    @user-ho1fv2ft7r 2 ปีที่แล้ว +1

    Не верть дюре в бржюху- не надоедай! Мечь мухи в носе- вредничать Цо ма пиерник до ветрака?- что общего у пряника с мельницей?

  • @user-gh3uo2rx1q
    @user-gh3uo2rx1q 3 ปีที่แล้ว

    "Режешь меня без ножа",перевод дословно,или есть аналог? Недавно сказала перевод дословно,человек не понял,кого и зачем он режет? 😆

  • @YHEmusicv
    @YHEmusicv 3 ปีที่แล้ว

    Кто подскажет, как называется польский сайт аналог pikabu?

  • @MMmk1
    @MMmk1 3 ปีที่แล้ว

    Upiła się w trzy dupy i dawała czadu xD Wporzo frazeologizmy, wielu z nich często używamy.

  • @maxbelov_
    @maxbelov_ 2 ปีที่แล้ว

    Выпуск супер, но родинку с груди можно удалить. В Калининграде много клиник этим занимается!

  • @robert_hack9683
    @robert_hack9683 3 ปีที่แล้ว

    Всё ок, вот только фраер не лошара а, как и у нас, человек который не является тем, кем пытается казаться.

    • @evgagurin
      @evgagurin ปีที่แล้ว

      Значение Фраер - свободный, вольный, то есть тот, кто не сидит в тюрьме. Для блатного мир делится на своих - блатных, воров - и фраеров - людей цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. ОНА ПРАВИЛЬНО ТРАКТКЕТ ЭТО СЛОВО. ОДНАКО ОНО УЖЕ УСТАРЕЛО.

  • @lexxcfd
    @lexxcfd 3 ปีที่แล้ว +2

    Интересный контент, но слишком много кривляний. Из-за этого думаю так мало подписчиков.

    • @sashagandzha2539
      @sashagandzha2539 3 ปีที่แล้ว +2

      Не нравится,не смотрите,и не пишите такие комментарии 😉