Время się

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 เม.ย. 2021
  • здесь можно задавать вопросы касательно польского + проходить увлекательные тесты на знание польского / klubpopolsku
    кому удобнее, вопросы можно задавать и здесь popolsku
    а еще у нас и сайт имеется popolsku.ru/
    Привет, ребятушки! Ну что ж, у кого настало время Ч, а у нас - время się! Тема, конечно, не столь животрепещущая, как про писать-какать, но тем не менее достаточно важная и, как оказывается, не без подводных камней. Но обо всем по порядку.
    P.S. К сожалению, сейчас нет возможности дать ссылки на все выпуски, на которые в видео пальчиком указываю, ибо выкладываю с телефона. Но вечером окажусь у компьютера и все ссылочки прикручу. Спасибо за понимание!
    Słowniczek - словарик:
    się - -ся/-сь
    budzę się - я просыпаюсь
    on się nie uśmiecha - он не улыбается
    myję się - я моюсь/умываюсь
    często się myję - я часто моюсь/умываюсь
    ten facet dziwnie się gapi na mnie = ten facet dziwnie się na mnie gapi = ten facet dziwnie gapi się na mnie - этот парень странно на меня пялится
    hiperpoprawność - гиперправильность
    spotykać się / spotkać się - встречаться / встретиться
    spotkamy się na dworcu czy już nad morzem? - встретимся на вокзале или уже на море?
    budzić się / obudzić się - просыпаться / проснуться
    obudziłam się i zrozumiałam, że chce mi się siku - я проснулась и поняла, что мне хочется писать
    ubierać się / ubrać się - одеваться / одеться
    o Jezu, jak ty się dzisiaj ubrałeś. ale jaja!
    bać się о господи, как ты сегодня оделся! ну прикол
    boję się, że po tej imprezie będę miał kaca - я боюсь, что после этой вечеринки у меня будет похмелье
    martwić się / zmartwić się - волноваться / взволноваться
    po co się o to martwisz? po prostu olej i tyle - зачем ты волнуешься из-за этого! просто забей и все
    bułka z masłem - проще пареной репы
    im dalej w las, tym więcej drzew - чем дальше в лес, тем больше дров
    kąpać się - купаться
    widzieć się - видеться
    zajmować się / zająć się - заниматься / заняться
    czuć się - чувствовать себя
    obrazić się - обидеться
    leczyć się - лечиться
    denerwować się - волноваться
    Czasowniki bez się - глаголы без się:
    wracać / wrócić - возвращаться / вернуться
    wróciłaś do domu o piątej rano? masakra! - ты вернулась домой в пять утра? жесть!
    zwracać / zwrócić coś - возвращать / вернуть что-то
    zostawać / zostać - оставаться / остаться
    dzisiaj leje jak z cebra, więc zostanę w domu i obejrzę jakiś dobry film - сегодня льёт как из ведра, поэтому останусь дома и посмотрю какой-нибудь хороший фильм
    walczyć - бороться
    moi drodzy, dzielnie walczymy z polską gramatyką - мои дорогие, мы отважно боремся с польской грамматикой
    cały czas prosto - все время прямо
    zabłądzić - заблудиться
    ten Auchan jest po prostu olbrzymi, nawet kiedyś tam zabłądziłam - этот Ашан просто огромный, я даже когда-то там заблудилась
    studiować - учиться (в университете)
    w 2008 roku zaczęłam studiować w Poznaniu - в 2008 году я начала учиться в университете в Познани
    dotykać / dotknąć - прикасаться, тронуть / прикоснуться, потрогать
    Czasowniki z się - глаголы с się:
    spieszyć się / pospieszyć się - спешить / поспешить
    jak się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy - поспешишь - людей насмешишь
    spóźniać się / spóźnić się - опаздывать / опоздать
    spóźniliśmy się na autobus. no trudno!poczekamy na następny - мы опоздали на автобус. ничего не поделаешь! подождём следующий
    dowiadywać się / dowiedzieć się - узнавать / узнать
    chciałabym się dowiedzieć, kiedy w końcu otworzą granice? - я бы хотела узнать, когда наконец откроют границы?
    przeprowadzać się / przeprowadzić się - переезжать / переехать
    wczoraj się dowiedziałam, że oni w końcu się przeprowadzili do Polski - вчера я узнала, что они наконец переехали в Польшу
    starzeć się / zestarzeć się - стареть / постареть
    nie widzieliśmy się z nim 10 lat, ale on w ogóle się nie zestarzał - мы не виделись с ним 10 лет, но он вообще не постарел
    uczyć - учить, обучать
    uczę polskiego - я учу, обучаю польскому
    uczyć się - учить, учиться, изучать
    uczę się polskiego - я учу, изучаю польский
    stać - стоять
    stać się - стать
    on stał się znanym blogerem - он стал известным блогером
    on stał na dole - он стоял внизу
    zmęczyć się - устать
    zdrzemnąć się - вздремнуть
    domagać się - требовать
    opalać się / opalić się - загорать / загореть
    Test - тест:
    1. o której wróciłeś do domu? - во сколько ты вернулся домой?
    2. dowiedzieliśmy się, ile to kosztuje - мы узнали, сколько это стоит
    3. ona stała się znaną aktorką - она стала известной актрисой
    4. zostań w domu - останься дома
    5. pospiesz się, nie możemy się spóźnić - поспеши, мы не можем опоздать
    6. oni zabłądzili w lesie - они заблудились в лесу
    7. naprawdę studiowałeś w Polsce? - ты действительно учился в университете в Польше?
    8. uczę angielskiego - я учу, обучаю английскому
    9. uczę się angielskiego - я учу, изучаю английский
    10. chcesz się przeprowadzić do innego kraju? - ты хочешь переехать в другую страну?

ความคิดเห็น • 93

  • @DomDrag72
    @DomDrag72 3 ปีที่แล้ว +4

    Droga Jelizawjetko ! W języku potocznym mówimy "Ma się rozumieć !", "To się wie !" , " ...ale się obżarłem ! " , "...się wszystko spieprzyło w moim życiu". Co innego w języku urzędowym, oficjalnym i literackim. Pozdrawiam cieplutko 🙂🙃😘😉

  • @jankowalski4327
    @jankowalski4327 3 ปีที่แล้ว +11

    Synonimem słowa "zabłądzić" może być: "zgubić się", ale jak Pani Elżbieta już wspomniała, należy pamiętać, że jeśli opuści się "się" - to zmieni się znaczenie słowa, np:
    Zgubiłem się w wielkim supermarkecie, a na dodatek zgubiłem tam portfel.

  • @Alberttooo
    @Alberttooo 3 ปีที่แล้ว +11

    Каждый раз ей лайкаю. Продолжайте Елизоветочка 🙏🏻

  • @piotrwalczak69
    @piotrwalczak69 3 ปีที่แล้ว +6

    Dziękujemy i do zobaczenia :)

  • @IP-fd4dm
    @IP-fd4dm 2 ปีที่แล้ว

    Лиза, ты великолепный преподаватель. Все понятно и легко запоминается. Спасибо. Ждем новых уроков с нетерпением

  • @user-ex1hz1mr3d
    @user-ex1hz1mr3d 3 ปีที่แล้ว +9

    Так держать.Всего доброго.

  • @aekxz1292
    @aekxz1292 3 ปีที่แล้ว +5

    Właśnie zaczynam naukę języka rosyjskiego i jest bardzo wdzięczny za twoje materiały))

  • @user-fd9dr7hz3f
    @user-fd9dr7hz3f 3 ปีที่แล้ว +8

    Классная подача , продолжайте !!! Мы с Вами 🤗

  • @piotrdundziak6665
    @piotrdundziak6665 3 ปีที่แล้ว +3

    Baaaardzo sympatyczna lekcja języka polskiego 🙂😉👏👍✌ Pozdrawiam serdecznie! 😁

  • @tetianaluts2128
    @tetianaluts2128 3 ปีที่แล้ว +7

    Лиза! Комментарий не о полськом - я в восторге от вашего стиля, а особенно - от ваших креативных брошек. Любовь :))

  • @yevheniiademydenko4465
    @yevheniiademydenko4465 3 ปีที่แล้ว +1

    Умница! С юмором и интересно.

  • @rudfilm3158
    @rudfilm3158 3 ปีที่แล้ว +2

    Елизавета, вы прекрасны! Я 4 год в Польше и только с поляками, но и при этом всём, в каждом ролике я нахожу для себя новое. Вы большая умница. Спасибо.

  • @user-nb2yo4tj3r
    @user-nb2yo4tj3r 3 ปีที่แล้ว +1

    Красавца😍 продолжай ждём новых видео 👍

  • @user-se6tm9tv5n
    @user-se6tm9tv5n 3 ปีที่แล้ว +3

    Девушка у вас талант преподавателя от бога, очень заходят ваши уроки, продолжайте , у вас большой потенциал

  • @ksevlap
    @ksevlap 3 ปีที่แล้ว +5

    Лиза вы супер! Продолжайте! О таком преподавателе можно только мечтать❤

  • @is4977
    @is4977 3 ปีที่แล้ว +2

    Милашка! Лиза, спасибо!

  • @HelloolleH7
    @HelloolleH7 3 ปีที่แล้ว +3

    Спасибо вам большое! Некоторые слова больше к украинскому похожи) на пример узнать-довідати'ся'-dowiedzieć się)

  • @anglik666
    @anglik666 3 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo dziękuję za takie lekcje i quizy, pycha, co prawda idę w drugą stronę, znaczy uczę się rosyjskiego, ale jest PYCHA, z przyjemnością

  • @user-hu4qw8ec4j
    @user-hu4qw8ec4j 3 ปีที่แล้ว +1

    супер🎉

  • @henasgd1566
    @henasgd1566 3 ปีที่แล้ว +1

    Milego dnia 🙂

  • @welsewool
    @welsewool 3 ปีที่แล้ว +2

    Лиза! Очень приятно ваши видео смотреть ) спасибо )

  • @user-yo2mh8ry6w
    @user-yo2mh8ry6w 3 ปีที่แล้ว +1

    Круто, особенно тесты в конце-очень полезно 🙏

  • @271tomasz
    @271tomasz 3 ปีที่แล้ว +1

    Bardzo ciekawy kakał, również dla Polaków znjących rosyjski. Przypomina mi się cytat z jednego polskiego serialu. "Się panie częstują".

  • @ZooBeeN1
    @ZooBeeN1 3 ปีที่แล้ว +4

    Умница! Так спешила выложить видео, что даже забыла подобавлять ссылочки, на которые показывала пальчиком)))

  • @user-ji2zl9ox1y
    @user-ji2zl9ox1y 3 ปีที่แล้ว +1

    Класс! Особенно в самом конце!!!! Вопросы со временем подумать над ответом!

  • @serhiipoplavskyi2264
    @serhiipoplavskyi2264 3 ปีที่แล้ว +1

    👍

  • @irenamatkowska1732
    @irenamatkowska1732 3 ปีที่แล้ว +1

    Классные уроки,спасибо😁жду ещё 🙂🤗

  • @OZmicer
    @OZmicer 3 ปีที่แล้ว +1

    Dziękuję bardzo!))

  • @user-hu7du4dz6j
    @user-hu7du4dz6j 3 ปีที่แล้ว +1

    Очень позитивно и понятно

  • @yevheniiademydenko4465
    @yevheniiademydenko4465 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за описания под видео (польских слов)

  • @alexandermoysa7181
    @alexandermoysa7181 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо!!!

  • @mir_lenin_sssr
    @mir_lenin_sssr 3 ปีที่แล้ว +1

    Для меня носовой призвук в się звучик как архаизм из старых польских песен и фильмов.

  • @user-se6tm9tv5n
    @user-se6tm9tv5n 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за труды

  • @wadreful
    @wadreful 3 ปีที่แล้ว +1

    Pięknie

  • @Rendzinek
    @Rendzinek 3 ปีที่แล้ว +1

    8:21 "w ogóle" лучше все же произносить с ударением "w Ogóle", так красивее, однако просторечное ударение на предпоследний слог тоже допустимо.

  • @sashagandzha2539
    @sashagandzha2539 3 ปีที่แล้ว +1

    Очень понятно объясняете 😍

  • @Grimmahugr
    @Grimmahugr 3 ปีที่แล้ว +1

    Спешить с -ся - торопиться, заблудиться без -ся - заблукать.

  • @jgrudzin
    @jgrudzin 3 ปีที่แล้ว +2

    Wspaniałe lekcje prowadzone przez przemiłą Rosjankę.

  • @user-wn1dd8ls2u
    @user-wn1dd8ls2u 3 ปีที่แล้ว +1

    0:38 в таком случае исторически правильнее наоборот: я жил отдельно от глагола, но в русском, украинском (кроме западного) и белорусском буду жить вместе

  • @titolopez9143
    @titolopez9143 3 ปีที่แล้ว +2

    5:48 Wydziarana jak perski dywan :)))

  • @alekssrena4539
    @alekssrena4539 3 ปีที่แล้ว +1

    Приятные уроки

  • @quintuscornelius89
    @quintuscornelius89 3 ปีที่แล้ว +1

    Ja zawsze wracam się po coś. W moim regionie to normalny zwrot.

  • @titolopez9143
    @titolopez9143 3 ปีที่แล้ว +2

    Ta dziewczyna jest fantastyczna ma zielone oczy.

  • @QBasic60
    @QBasic60 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо за видео. :)
    Есть ещё pytać / pytać się, которому się не меняет значение, а только добавляет экспрессии. Есть ещё подобные глаголы?
    И второй вопрос - если в предложении два связнных глагола и обоим нужно się, то одно из них опускается?

  • @advocatus.diaboli-pristini
    @advocatus.diaboli-pristini 3 ปีที่แล้ว +1

    Poszłem do lasu, ale wróciłem się ;-) Мы знаем, что это неверно, но некоторые поляки так говорят.

    • @sebastiankrajewski2029
      @sebastiankrajewski2029 3 ปีที่แล้ว +1

      Poszedłem...kobiety mówią, że poszły...

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว +1

      Jacek - nie rób wiochy, poprawnie po polsku jest „poszedłem”, a nie „poszłem”.

    • @advocatus.diaboli-pristini
      @advocatus.diaboli-pristini 3 ปีที่แล้ว +1

      @@sebastiankrajewski2029 jak daleko, to poszedłem, a jak blisko, to poszłem ;-)

    • @advocatus.diaboli-pristini
      @advocatus.diaboli-pristini 3 ปีที่แล้ว +1

      @@bogudanbogosz4150 więcej poczucia humoru życzę i pozdrawiam

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว +1

      Jacek - nie fanzol o poczuciu humoru, bo na to za późno. Jeśli to był żart, to trzeba było to zaznaczyć.

  • @YHEmusicv
    @YHEmusicv 3 ปีที่แล้ว +2

    Когда начал изучать польский язык, не мог понять что это за прикол с этой частичкой się. Жутко бесило и часто ошибался. Так что тема очень важная, спасибо.

  • @pascal65536
    @pascal65536 3 ปีที่แล้ว +1

    Я там так хохотался
    (С) Мимино

  • @adamwozniak4933
    @adamwozniak4933 3 ปีที่แล้ว +2

    Albo "ona została znaną aktorka" pozdrawiam

  • @adamsztachelski7440
    @adamsztachelski7440 3 ปีที่แล้ว +1

    Moim zdaniem - może być "się" na początku - w języku potocznym np: się wie / się zrobi / się załatwi.

    • @AndreyYevsyukov
      @AndreyYevsyukov 3 ปีที่แล้ว +1

      Это элипсис, как свойство разговорной речи: опущено местоимение to, np. (to) sie wie itp.

  • @user-jx9yg5kx6b
    @user-jx9yg5kx6b 3 ปีที่แล้ว +1

    Się можно понимать как "себя", внекотрых случаях так будет понятнее....

    • @annalasota2988
      @annalasota2988 3 ปีที่แล้ว

      К сожалению, только в некоторых. Robi się ciepło по такому принципу правильно не переведёшь

    • @user-jx9yg5kx6b
      @user-jx9yg5kx6b 3 ปีที่แล้ว

      @@annalasota2988 когда się стоит после глагола, естественно лучше его превращять в "ся". А если в другом месте???

    • @annalasota2988
      @annalasota2988 3 ปีที่แล้ว

      @@user-jx9yg5kx6b и в другом месте тоже этот способ не всегда работает. Например, часто встречается такое выражение: "się pracuje to się ma". Не получится перевести как: "себя работает - себя имеет" 🤣 Точнее, перевести то всегда можно как хочется, но чушь выходит))
      Такой способ, как в вашем комментарии, можно применять только в случаях, например: "mama się denerwuje", не более того. Надеюсь, кому-то будет полезно) надо тоже сделать пару роликов по грамматике польского.

    • @user-jx9yg5kx6b
      @user-jx9yg5kx6b 3 ปีที่แล้ว

      @@annalasota2988 а я и не утверждаю что этот способ универсальный. Но лично мне так было понятнее....

  • @user-kc5ly8sb7k
    @user-kc5ly8sb7k 3 ปีที่แล้ว +2

    Ни одной ссылки вверху видео. К сожалению

  • @walweimann5652
    @walweimann5652 3 ปีที่แล้ว

    А вот интересно, есть ли в польском конструкции типа "мне не хочется"? Используется ли эта возвратная приставка для создания конструкций с перенесением субъектности на некую внешнюю силу?
    Я вот про что: в языках с номинативным строем субъект всегда должен быть в номинативе, а в русской фразе "мне не хочется" существительных в номинативе совсем нет, потому и применяется -ся. Есть ли такое в польском?

    • @peromniasalutaris7519
      @peromniasalutaris7519 3 ปีที่แล้ว +2

      мне не хочется= mnie się nie chce

    • @AndreyYevsyukov
      @AndreyYevsyukov 3 ปีที่แล้ว +1

      Несомненно, польский язык допускает подобное слово творчество, как и русский. Вполне можно сказать nie stoi mi sie tutaj, pojde gdzies jeszcze.

  • @ryszardwitek7714
    @ryszardwitek7714 3 ปีที่แล้ว +4

    Nie mogę się na Ciebie napatrzyć masz piękny uśmiech.

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว

      Stary natrętny wazeliniarzu, nie zawracaj gitary i pisz na temat, twe umizgi mało kogo obchodzą.

    • @elektrodoktor
      @elektrodoktor 3 ปีที่แล้ว

      @@bogudanbogosz4150 Było na temat. Użył "się".

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว

      Kolego Δ-503 - pisz jasno, bo nie idzie cię zrozumieć, co znaczy zdanie {było na temat, bo użył „się”}? Mógłbym tu powiedzieć {nie ma w tym nic bulwersującego, że użył zaimka zwrotnego „się”, natomiast błędem jest to, że nie postawił przecinka między czasownikami „napatrzyć” i „masz”}.

  • @Maria-gv8qs
    @Maria-gv8qs 2 ปีที่แล้ว +1

    Очень быстро. Интересно, но нереально что-то сообразить, как бмву

  • @marekzbytomia
    @marekzbytomia 2 ปีที่แล้ว +1

    Przepraszam, że się wtrącę, ale nie "sie" tylko "się".

  • @Siabarsurjozny
    @Siabarsurjozny 3 ปีที่แล้ว

    Эта ***цкая "się" мне уже столько нервов поела. Никак не могу понять когда применять.

  • @Rendzinek
    @Rendzinek 3 ปีที่แล้ว

    3:28 "алэ яя" - характерная ошибка украинцев, ибо в украинском "ale" звучит как "алэ", однако в польском "л" мягкое и надо произносить со смягчением "але". От этого "алэ" украинцы не могут избавиться годами, это их демаскирует именно как украинцев.

  • @user-xh4cv4ei1i
    @user-xh4cv4ei1i 3 ปีที่แล้ว

    Да, видимо, польские филологи занимались совсем не тем. В русском применение "себя"/-ся стандартизовано давным-давно. И стандарт очень логичный. А вот полякам плевать на логику. То есть -ся всегда указывает о действии на себя. Нет действия на себя - не может быть и -ся.
    И в русском уровень стандартизации очень высокий.

    • @AndreyYevsyukov
      @AndreyYevsyukov 3 ปีที่แล้ว

      Вовсе не в этом дело. В принципе, любой переходный глагол можно сделать возвратным как в русском, так и в польском. Но не все варианты будут приняты как стандарт. А что именно каждый язык принимает стандартом, это тайна великая.

    • @user-xh4cv4ei1i
      @user-xh4cv4ei1i 3 ปีที่แล้ว

      @@AndreyYevsyukov Нет великой тайной. Просто надо заниматься не политикой, а лингвистикой. Русские лингвисты занимались именно лингвистикой. А вот "лингвисты" западно- и южнославянских языков всй время занимались националистикой, а не лингвистикой.
      Пример - отказ западных славян от древней кириллицы. Кириллица всегда была, есть и будет лучше для славянского языка. Но поляки не хотят переходить на кириллицу, так как...
      Угадайте, кириллица какого языка ближе всего к древней кириллице 10-го века? Ага, наша, русская. И болгарская. Хотя болгарская, прямо сказать, связана с русской. Правильней говорить - русско-болгарская кириллица. Поляки не хотя писать на языке русских. Они считают это подчинением, рабством.
      Южные славяне не захотели использовать русско-болгарскую кириллицу из-за ей болгарской части. Они намеренно "выдумали" мягкие согласные буквы, хотя ера вполне хватило бы.
      И особые правила в польском - это результат националистичных взглядов поляков. Польский - маленький национальный язык. Не имперский(как русский). Русский менялся так, чтобы стать удобным для малых народов. Полякам же плевать на другие народы. Так же, как им было плевать на других во время существования Речи Посполитой.
      Вот так. Язык вполне показывает отношение своих носителей к носителям других языков. Русский, в отличие от польского, очень "народный", демократичный язык. Империя не смогла бы существовать так долго без реально "мирного" языка.

    • @vadzimaleksandrovic337
      @vadzimaleksandrovic337 3 ปีที่แล้ว

      @@user-xh4cv4ei1i this joke is too sharp and witty for our circus 🎃

  • @AndreyYevsyukov
    @AndreyYevsyukov 3 ปีที่แล้ว

    Познань в польском мужского рода, а в русском - женского. Также Рязань, по-польски мужского рода. Может, один из уроков посвятить географии? Почему итальянцы по-польски волосатики, а датчане - непонятные дуньчики.

  • @maciejkowski67
    @maciejkowski67 3 ปีที่แล้ว +2

    Lubię rosyjski ale ciebie oglądam głównie dla urody.

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว +2

      Stary natrętny wazeliniarzu, nie zawracaj gitary i pisz na temat, twe umizgi mało kogo obchodzą.

    • @AndreyYevsyukov
      @AndreyYevsyukov 3 ปีที่แล้ว +2

      @@bogudanbogosz4150 красиво сказал :)

    • @maciejkowski67
      @maciejkowski67 3 ปีที่แล้ว +1

      @@bogudanbogosz4150Aaaaa zazdrościsz!!!!

    • @bogudanbogosz4150
      @bogudanbogosz4150 3 ปีที่แล้ว

      Wazeliniarzu Matanie Wiśniowiecki - takimi wyskokami to tylko wystawiasz się na kpiny. Nie dość, że robisz wiochę, to jeszcze nie masz nic na swą obronę, a próbując wybrnąć z opresji, pieprzysz farmazony na poziomie chłoptasia z Podstawówki. Czego ci zazdrościć? Myślisz, że takim błyskiem elokwencji zwalisz ją z nóg? Wysil się bardziej, bo zajeżdżasz prostactwem.

    • @maciejkowski67
      @maciejkowski67 3 ปีที่แล้ว

      @@bogudanbogosz4150 Oj ona jest śliczna a ty zazdrościsz, no cóż to ty robisz wiochę a właściwie to odludzie.