In Flames - Evil in a Closet (subtitulos en español)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 ก.ค. 2008
  • In Flames
  • เพลง

ความคิดเห็น • 21

  • @migueltinajero5523
    @migueltinajero5523 2 ปีที่แล้ว +4

    Estamos a nada de llegar al 2022 y regrese a ver este vídeo !!!

  • @jesusdavidbecerraperez4471
    @jesusdavidbecerraperez4471 7 ปีที่แล้ว +12

    "Tal vez en otra vida pueda ser al primero que conozcas..."

  • @helpfuk
    @helpfuk 14 ปีที่แล้ว +6

    We, we are one in words
    u, u finished my sentence
    como adoro esa parte

  • @Juanchojevy
    @Juanchojevy 12 ปีที่แล้ว +3

    "First time I felt life somewhat hurts :(
    I need an option, a reason and some hope!"

  • @jaimelazarosanchez2540
    @jaimelazarosanchez2540 8 ปีที่แล้ว +4

    chingona la rola toda la historia que estoy viviendo

  • @rancid237
    @rancid237 13 ปีที่แล้ว +2

    que pedazo de tema esta muy bueno

  • @ruthgarcia3290
    @ruthgarcia3290 8 ปีที่แล้ว +2

    We were one in words
    You finished my sentence
    I could never attract tomorrow
    It pushes me aside
    I sink in waters deep
    Your presence kept me floating far from depths where secrets lie
    Maybe in another lifetime I can be the first you meet
    I once read a poem
    Held my breath but that moment's gone
    First time I felt life somewhat hurts
    I need an option, a reason and some hope
    Yell at me, I want to be your light that shines
    But my ground is shaking, and I might fall
    I wish that I could say, I wish that I could be your evil in a closet
    Yell at me, I want to be your light that shines
    But my ground is shaking and I might fall
    I wish that I could say, I wish that I could be your evil in a closet

  • @meyalz9
    @meyalz9 11 ปีที่แล้ว +1

    Buena traducción!
    Cada quien como la entendió XD

  • @thirteeenthstep
    @thirteeenthstep 10 ปีที่แล้ว

    beautiful solo!!!

  • @sleeplessAgain8
    @sleeplessAgain8 15 ปีที่แล้ว

    temazo ..
    vale x la traduccion :D
    saludos!
    anita..

  • @javiikiller
    @javiikiller 15 ปีที่แล้ว

    qué canción tan bonita!
    :)

  • @ChaosInTheChaos
    @ChaosInTheChaos 15 ปีที่แล้ว +1

    buena traduccion.
    Viva In Flames.

  • @crimibeth3942
    @crimibeth3942 3 ปีที่แล้ว

    😍😘😢

  • @Zwammi03
    @Zwammi03 12 ปีที่แล้ว

    Que tonto! Soy Belga y pruebo aprender espanol... Eso es fabuloso para aprender! :D

  • @Icarumonster
    @Icarumonster 12 ปีที่แล้ว

    AY! ¿Y LA ARDILLA NO VINO, ADRY? ¬¬

  • @XxAnarLyxX
    @XxAnarLyxX 13 ปีที่แล้ว

    Esta en algo.
    (Lo digo por molestar a Dennys)

  • @AdriTepes
    @AdriTepes 13 ปีที่แล้ว +3

    La traducción es penosa siento decirlo, evil in a closet es una expresión no se puede traducir literalmente. Se usa como la expresión latina de "esqueleto en el armario", algo así como lo que todo el mundo tiene y de lo que se arrepiente aunque una vez se alegró, aquella persona a la que tanto quisiste y ahora no podrías ver, alguien a quien hiciste mucho daño y no se merecía o demás, informaros antes de traducir.

  • @CrisAaG
    @CrisAaG ปีที่แล้ว

    evil in a closet se traduce mejor como "un secreto el que no quieres decir o contar a nadie" es como el dicho de "tengo un muerto en el armario" que claramente no es literal, la traduccion literal suena un poco cringe xd pero bueno asi es el traductor de google

  • @marielametal8264
    @marielametal8264 6 ปีที่แล้ว

    😒😤