【3DASMR】メイドさん2人の一緒耳かき【ear cleaning】
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 28 พ.ย. 2024
- どーも!いたちゆーとです!
🎊10万人突破記念第二弾🎉
今回はマナちゃんとサラさんに一緒に耳かきして癒してもらいまーす‼
どんな耳かきになるかなー?
二人のやり取りとか音の違いも楽しんでね♪
01:52 耳かき
08:29 奥を耳かき
13:54 梵天
18:39 耳フー
マナちゃんの声 棗いつき様 @itsukinatsume
サラさんの声 花見るん様 @runhanami
3DASMR・バーチャル耳かき↓
• 3DASMR・VRASMR・バーチャル耳かき
カスタムオーダーメイドを利用して撮影してます。
メイド長・その他 いたちゆーと@itatiuto
#聞く安眠剤 #超癒し #3DASMR #イヤホン必須 #ASMR #バイノーラル
日本語の文の下に翻訳を書いて返信していただけると幸いです。
言語を墨付き括弧内に記入してください。
コメントに書き込めない場合は概要欄にあるメールに送ってください。
――――――――――――――――――――――――
【】
ん。ご主人様。おかえりなさいませ。
あ。おかえりなさいませー。
待ってたんですよー。
仕方なくですけどね。
もー、マナさんってばそんな言い方してー。さっきだってまだかなーって言ってたのに
早く終わらせたいだけですよ。
そうですか。
あ。メイド長がですね、ご主人様にいいことあったみたいだから二人で癒してあげてーって。
それで待ってたんです。
まあそんなとこです。ご主人様が好きなのって言ったら耳かきで決まりですよね。
ベッドにどーぞ。
そんなに急かしたら悪いですよ。
いいのいいの。はい、ご主人様、お背中押してあげますから。
マナさんってば。
こっちこっち。仰向けにどーぞ。
マナさんと決めたんですけど二人で一緒に耳かきにしようと思ってるんです。
あんまり経験ないでしょうし、特別感あっていいかなって。
だってご主人様って言ったら耳かk
耳かきですからね。
です。
早速はじめますから動かないでくださいね。
浅いところからお掃除していきます。
んー…こないだメイド長やったって言ってたからあんまりないんですよねえ。
申し送りにありましたねー。
ご主人様、二人にされる耳かきはどうです?気持ちよさ二倍ですか?
二倍だったらまた頼まれちゃうかもですね♪
ふふ、それならちょっと合わせてみましょうか。サラさん、綿棒でこしょこしょってしましょ?
はーい
どうですか?ご主人様。
そんなに言わせようとしなくても気持ちよさそうですよ。
う。そ、そうですね。
さ、続けましょう。
あとは奥のほうになりますね。
いつもなら反対もあるのになー。
二人だと早くていいですね。さっさと帰れそうです。
またそんなこといってー。ご主人様、そのままじっとしていてくださいね。
そーっと、そーっと
あの、今更なんですけど。ご主人様にあった良いことってなんなんですか?
あ、私も気になってたんですよ。メイド長も教えてくれないし
えー?教えてくれてもいいじゃないですか。奥の方ぐりぐりしちゃおーっと
マナさん。気持ちいい範囲にしてくださいねー。
私は優しくこしょこしょしますよー。
もー、甘いんだから。
で、なんなんですか?良いこと。
まだ言ってる。
だあってー。
良いことかー。結婚とかじゃないです?
け、結婚とか、そんなはずないです。
そうですかねー。ご主人様ですよー?お見合いとかあってもおかしくないような。
だ、だって、いつも見てるけどそんな素振りなかったっていうか。
え?なんて言いました?
い、いいえ。梵天にしましょう。サラさん。
あ、そうですね。
はい、ふわふわですよー。
もふもふ…もふもふ
梵天のふわふわも両耳一緒だと一味違うんじゃないですか?
そうですね。
こうして、こしょこしょってしちゃったり。
そうですね。
はーい。終わりましたー。
あ、終わりました。
どうしました?
あ、いえ。耳にふーってしましょうか。
これも合わせますか?
そうですね。
ご主人様ーいきますよー。
せーの…
ん。如何でしたかー?ご主人様ー?
いつもの寝ちゃう感じですね。
マナさん、そっとしておきましょう。
結婚かー…。
マナさん?
まだ「良いこと」考えてるんですか?私が言ったのは冗談ですよう。
そうですよねえ。ご主人様ってば皆に色んなこと頼むから何か考えちゃって
それだけ皆を好きなんだと思いますよ。
さ、戻りましょう。
はい。
じゃあ、ご主人様。また
――――――――――――――――――――――――
【英語】
ん。ご主人様。おかえりなさいませ。
Hm? Master. Welcome home.
あ。おかえりなさいませー。
Ah, welcome home.
待ってたんですよー。
We were waiting for you.
仕方なくですけどね。
Reluctantly, mind you.
もー、マナさんってばそんな言い方してー。さっきだってまだかなーって言ってたのに
Jeez. You shouldn't say that, Mana. Just a moment ago you were asking when Master was going to come back.
早く終わらせたいだけですよ。
I just wanted to get this over with.
そうですか。
Is that so.
あ。メイド長がですね、ご主人様にいいことあったみたいだから二人で癒してあげてーって。
Ah, the head maid told us that apparently something good happened to you today, and asked the both of us to help you relax.
それで待ってたんです。
That's why we were waiting for you.
まあそんなとこです。ご主人様が好きなのって言ったら耳かきで決まりですよね。
Pretty much. Going by what you like, I guess we'll go with cleaning your ears.
ベッドにどーぞ。
Please lie down on the bed.
そんなに急かしたら悪いですよ。
You shouldn't rush him like that.
いいのいいの。はい、ご主人様、お背中押してあげますから。
It's fine. Alright, Master, I'll push you along.
マナさんってば。
Jeez, Mana.
こっちこっち。仰向けにどーぞ。
Here. Please lie facing up.
マナさんと決めたんですけど二人で一緒に耳かきにしようと思ってるんです。
Mana and I decided that the two of us should clean your ears together.
あんまり経験ないでしょうし、特別感あっていいかなって。
I'm guessing that you wouldn't have had that done before much, so it'd feel special.
だってご主人様って言ったら耳かk
And the first thing that comes to mind when I think of you is ear cl-
耳かきですからね。
Ear cleaning.
です。
That's right.
早速はじめますから動かないでくださいね。
We'll get started now, so please stay still.
浅いところからお掃除していきます。
We'll start by cleaning the shallow parts of your ears.
んー…こないだメイド長やったって言ってたからあんまりないんですよねえ。
Hmm... The head maid told us that she cleaned your ears recently. I guess that's why there isn't much to clean.
申し送りにありましたねー。
She mentioned that during the shift handover.
ご主人様、二人にされる耳かきはどうです?気持ちよさ二倍ですか?
How does it feel having your ear cleaned by two people, Master? Does it feel twice as nice?
二倍だったらまた頼まれちゃうかもですね♪
He might ask us to do it again if that's the case♪
ふふ、それならちょっと合わせてみましょうか。サラさん、綿棒でこしょこしょってしましょ?
Hehe. Let's try doing this in sync. Let's tickle his ears with these cotton swabs.
はーい
Alright.
どうですか?ご主人様。
How is it, Master?
そんなに言わせようとしなくても気持ちよさそうですよ。
You don't need to hear it from him. You can tell from his face that it feels nice.
う。そ、そうですね。
Ugh. Y-You're right.
さ、続けましょう。
Alright, let's keep going.
あとは奥のほうになりますね。
All that's left is the deeper parts of the ear now.
いつもなら反対もあるのになー。
Normally we'd move onto cleaning the other ear.
二人だと早くていいですね。さっさと帰れそうです。
It's nice that doing this as a pair means we can finish quicker. We should be able to go home soon.
またそんなこといってー。ご主人様、そのままじっとしていてくださいね。
You shouldn't say that kind of thing. Please stay still, Master.
そーっと、そーっと
Carefully, carefully...
あの、今更なんですけど。ご主人様にあった良いことってなんなんですか?
Um, I know it's a little late to be asking this, but what exactly was this "good" thing that happened to you?
あ、私も気になってたんですよ。メイド長も教えてくれないし
Ah, I was wondering about that too. The head maid didn't tell us.
えー?教えてくれてもいいじゃないですか。奥の方ぐりぐりしちゃおーっと
What? You should just tell us. I'll twist the swab around in the deep parts of your ear.
マナさん。気持ちいい範囲にしてくださいねー。
Mana, please be careful not to hurt him.
私は優しくこしょこしょしますよー。
I'll gently tickle your ear now.
もー、甘いんだから。
Jeez, you're so soft.
で、なんなんですか?良いこと。
So, what was it? The thing that put you in a good mood.
まだ言ってる。
You're still asking?
だあってー。
I want to know.
良いことかー。結婚とかじゃないです?
Something good, hmm. Maybe he got married?
け、結婚とか、そんなはずないです。
I-I'm sure that's not the case.
そうですかねー。ご主人様ですよー?お見合いとかあってもおかしくないような。
Is that so. We're talking about our master, you know? It wouldn't surprise me if prospective partners were formally introducing themselves to him.
だ、だって、いつも見てるけどそんな素振りなかったっていうか。
B-But I haven't seen him do anything like that, and I'm always watching him.
え?なんて言いました?
Huh? What did you just say?
い、いいえ。梵天にしましょう。サラさん。
I-It's nothing. Let's move on to using cotton buds, Sara.
あ、そうですね。
Ah, okay.
はい、ふわふわですよー。
Alright, we'll fluff your ears up now.
もふもふ…もふもふ
Fluff...fluff...
梵天のふわふわも両耳一緒だと一味違うんじゃないですか?
I know you're used to the fluff of a cotton bud, but I'm sure it feels different when you're having both your ears done at once.
そうですね。
Yeah.
こうして、こしょこしょってしちゃったり。
I'll try tickling your ears, like this.
そうですね。
Yeah.
はーい。終わりましたー。
Alright, that's all.
あ、終わりました。
Ah, we're done.
どうしました?
What's wrong?
あ、いえ。耳にふーってしましょうか。
Ah, it's nothing. I guess we should blow into his ears.
これも合わせますか?
Should we do it at the same time as each other?
そうですね。
Yeah.
ご主人様ーいきますよー。
Alright, are you ready, Master?
せーの…
Here we go...
ん。如何でしたかー?ご主人様ー?
Hm. How was it, master?
いつもの寝ちゃう感じですね。
Oh, looks like he's falling asleep as usual.
マナさん、そっとしておきましょう。
Let's leave him be, Mana.
結婚かー…。
Marriage...
マナさん?
Mana?
まだ「良いこと」考えてるんですか?私が言ったのは冗談ですよう。
Are you still thinking about what put him in a good mood? I was just joking, you know?
そうですよねえ。ご主人様ってば皆に色んなこと頼むから何か考えちゃって
You're right. I was wondering what it could be, since Master's always asking everyone to do all sorts of things.
それだけ皆を好きなんだと思いますよ。
I think that just shows how fond he is of everyone here.
さ、戻りましょう。
Now, let's head back.
はい。
Okay.
じゃあ、ご主人様。また
See you later, Master.
【朝鮮語 KOREAN】
ん。ご主人様。おかえりなさいませ。
응. 주인님. 어서 오세요.
あ。おかえりなさいませー。
아. 어서 오세요ー.
待ってたんですよー。
기다렸답니다ー.
仕方なくですけどね。
어쩔 수 없이 그런 거지만요.
もー、マナさんってばそんな言い方してー。さっきだってまだかなーって言ってたのに
아이참ー, 마나 씨도 참 말씀하시는 것 하곤ー. 아까도 아직 안 오시나ー 하고 그랬으면서
早く終わらせたいだけですよ。
어서 끝마치고 싶을 뿐이라구요.
そうですか。
그렇습니까.
あ。メイド長がですね、ご主人様にいいことあったみたいだから二人で癒してあげてーって。
아. 메이드장님이 있죠, 주인님에게 좋은 일이 있던 것 같으니 둘이서 치유를 해줘ー 그러셔서.
それで待ってたんです。
그래서 기다렸어요.
まあそんなとこです。ご主人様が好きなのって言ったら耳かきで決まりですよね。
뭐어 그런 거예요. 주인님이 좋아하시는 거라면 역시 귀청소이죠.
ベッドにどーぞ。
침대로 가죠.
そんなに急かしたら悪いですよ。
그렇게 재촉하면 죄송스럽잖아요.
いいのいいの。はい、ご主人様、お背中押してあげますから。
괜찮아괜찮아. 자, 주인님, 등 밀어드릴테니까요.
マナさんってば。
마나 씨도 참.
こっちこっち。仰向けにどーぞ。
이쪽이쪽. 위를 향해 누우세요ー.
マナさんと決めたんですけど二人で一緒に耳かきにしようと思ってるんです。
마나 씨와 함께 정한 건데 둘이서 함께 귀청소로 하려고 해요.
あんまり経験ないでしょうし、特別感あっていいかなって。
별로 경험도 없으실테고, 특별한 느낌이 있어서 괜찮을까 싶어서.
だってご主人様って言ったら耳かk
주인님이라고 하면 역시 귀청ㅅ
耳かきですからね。
귀청소이니까요.
です。
예요.
早速はじめますから動かないでくださいね。
바로 시작할테니 움직이지 말아주세요.
浅いところからお掃除していきます。
얕은 곳부터 청소해갑니다.
んー…こないだメイド長やったって言ってたからあんまりないんですよねえ。
응ー… 저번에 메이드장님이 하셨다고 했으니 별로 없으시네요오.
申し送りにありましたねー。
전파사항에 그런 말이 있었죠ー.
ご主人様、二人にされる耳かきはどうです?気持ちよさ二倍ですか?
주인님, 둘이서 해주는 귀청소는 어떠신가요? 기분 좋음이 두 배인가요?
二倍だったらまた頼まれちゃうかもですね♪
두 배라면 또 부탁받을지도 모르겠네요♪
ふふ、それならちょっと合わせてみましょうか。サラさん、綿棒でこしょこしょってしましょ?
후후, 그렇다면 잠깐 맞춰서 해볼까요. 사라 씨, 면봉으로 슥삭슥삭해보죠?
はーい
네ー에
どうですか?ご主人様。
어떠신가요? 주인님.
そんなに言わせようとしなくても気持ちよさそうですよ。
굳이 안 물어봐도 기분 좋아보이셔요.
う。そ、そうですね。
으. 그, 그렇네요.
さ、続けましょう。
자, 계속해요.
あとは奥のほうになりますね。
다음은 안쪽으로 가는 거네요.
いつもなら反対もあるのになー。
평소 같으면 반대쪽도 하는 건데ー.
二人だと早くていいですね。さっさと帰れそうです。
둘이서 하면 신속해서 좋네요. 빨리 돌아갈 수 있을 것 같아요.
またそんなこといってー。ご主人様、そのままじっとしていてくださいね。
또 그렇게 말씀하시곤ー. 주인님, 그대로 가만히 있어주세요.
そーっと、そーっと
살ー짝, 사알ー짝
あの、今更なんですけど。ご主人様にあった良いことってなんなんですか?
저기, 새삼스러운 질문입니다만. 주인님에게 있었던 좋은 일이라는 게 무엇인가요?
あ、私も気になってたんですよ。メイド長も教えてくれないし
아, 저도 궁금했어요. 메이드장님도 안 가르쳐주시고
えー?教えてくれてもいいじゃないですか。奥の方ぐりぐりしちゃおーっと
에ー? 가르쳐주셔도 괜찮잖아요. 안쪽 빙글빙글해버려야지ー
マナさん。気持ちいい範囲にしてくださいねー。
마나 씨. 기분 좋은 범위 내에서 해주세요ー.
私は優しくこしょこしょしますよー。
저는 부드럽게 슥삭슥삭할게요ー.
もー、甘いんだから。
정말이지ー, 무르다니까.
で、なんなんですか?良いこと。
그래서, 무엇이었나요? 좋은 일이란 게.
まだ言ってる。
또 물으신다.
だあってー。
그치마안ー.
良いことかー。結婚とかじゃないです?
좋은 일이라ー. 결혼이라던지 그런 거 아닌가요?
け、結婚とか、そんなはずないです。
겨, 결혼이라니, 그럴 리가 없어요.
そうですかねー。ご主人様ですよー?お見合いとかあってもおかしくないような。
그럴까요ー. 주인님이라구요ー? 맞선 같은 게 있어도 이상할 법 없는.
だ、だって、いつも見てるけどそんな素振りなかったっていうか。
그, 그치만, 언제나 보는데 그런 기색 없었다고나 할까.
え?なんて言いました?
네? 뭐라고 하셨나요?
い、いいえ。梵天にしましょう。サラさん。
아, 아니요. 범천으로 가죠. 사라 씨.
あ、そうですね。
아, 그렇네요.
はい、ふわふわですよー。
네에, 폭신폭신이에요ー.
もふもふ…もふもふ
폭신폭신… 폭신폭신
梵天のふわふわも両耳一緒だと一味違うんじゃないですか?
범천의 포근함도 둘이서 함께 하면 색다른 느낌 아니신가요?
そうですね。
그렇네요.
こうして、こしょこしょってしちゃったり。
이렇게, 슥삭슥삭하거나.
そうですね。
그렇네요.
はーい。終わりましたー。
네ー에. 끝났습니다ー.
あ、終わりました。
아, 끝났습니다.
どうしました?
왜 그러시나요?
あ、いえ。耳にふーってしましょうか。
아, 아뇨. 귀에 후ー우할까요.
これも合わせますか?
이것도 맞춰서 하나요?
そうですね。
그렇네요.
ご主人様ーいきますよー。
주인님ー 갈게요ー.
せーの…
하나ー 둘…
ん。如何でしたかー?ご主人様ー?
응. 어떠셨나요ー? 주인님ー?
いつもの寝ちゃう感じですね。
언제나 그런 것처럼 잠들어버리시는 느낌이네요.
マナさん、そっとしておきましょう。
마나 씨, 조용히 잠드시게 놔두죠.
結婚かー…。
결혼인가ー…
マナさん?
마나 씨?
まだ「良いこと」考えてるんですか?私が言ったのは冗談ですよう。
아직도 「좋은 일」에 대해 생각하시고 계신가요? 제가 했던 말은 농담이라구요.
そうですよねえ。ご主人様ってば皆に色んなこと頼むから何か考えちゃって
그렇겠죠오. 주인님은 모두에게 이런저런 일을 부탁하시니까 뭔가 생각해버려서
それだけ皆を好きなんだと思いますよ。
그만큼 모두를 좋아하시는 것이겠죠.
さ、戻りましょう。
자, 돌아가죠.
はい。
네.
じゃあ、ご主人様。また
그럼, 주인님. 또 뵈어요
pーおーー
【スペイン語(ラテンアメリカ)】
ん。ご主人様。おかえりなさいませ。
¿Hmm? Amo, Bienvenido a casa.
あ。おかえりなさいませー。
Ah, bienvenido a casa.
待ってたんですよー。
Te estábamos esperando.
仕方なくですけどね。
Aunque a mi me obligaron.
もー、マナさんってばそんな言い方してー。さっきだってまだかなーって言ってたのに
No deberías decir eso, Mana, si hace un momento estabas preguntando cuándo regresaría el Amo.
早く終わらせたいだけですよ。
Solo quería terminar con esto.
そうですか。
Ya veo.
あ。メイド長がですね、ご主人様にいいことあったみたいだから二人で癒してあげてーって。
Ah, la jefa maid nos dijo que aparentemente algo bueno te pasó hoy y nos pidió a los dos que te ayudemos a relajarte.
それで待ってたんです。
Por eso te estábamos esperando.
まあそんなとこです。ご主人様が好きなのって言ったら耳かきで決まりですよね。
Bueno asi son las cosas pensamos hacer lo que te gusta, asi que te limpiaremos los oídos.
ベッドにどーぞ。
Por favor, acuéstese en la cama.
そんなに急かしたら悪いですよ。
No deberías apresurarlo así.
いいのいいの。はい、ご主人様、お背中押してあげますから。
Está bien. Muy bien, Amo, te empujaré.
マナさんってば。
Jeje, Mana.
こっちこっち。仰向けにどーぞ。
Aquí, aqui, acuéstese boca arriba.
マナさんと決めたんですけど二人で一緒に耳かきにしようと思ってるんです。
Mana y yo decidimos que las dos deberíamos limpiarle los oídos juntos.
あんまり経験ないでしょうし、特別感あっていいかなって。
Supongo que no te lo habrían hecho antes mucho, así que se sentiría especial.
だってご主人様って言ったら耳かk
Y lo primero que me viene a la mente cuando pienso en ti es en la limpie...
耳かきですからね。
Limpieza de oídos.
です。
Así es.
早速はじめますから動かないでくださいね。
Vamos a empezar ahora, así que por favor quedate quieto.
浅いところからお掃除していきます。
Comenzaremos limpiando las partes poco profundas de tus oídos.
んー…こないだメイド長やったって言ってたからあんまりないんですよねえ。
La jefa maid nos dijo que te limpió los oídos recientemente, supongo que por eso no hay mucho que limpiar.
申し送りにありましたねー。
Lo mencionó durante el cambio de turno.
ご主人様、二人にされる耳かきはどうです?気持ちよさ二倍ですか?
¿Cómo se siente que dos personas le limpien el oído, Amo? ¿Se siente el doble de agradable?
二倍だったらまた頼まれちゃうかもですね♪
Él podría pedirnos que lo hagamos de nuevo si ese es el caso ♪
ふふ、それならちょっと合わせてみましょうか。サラさん、綿棒でこしょこしょってしましょ?
Intentemos hacer esto en sincronía, hagámosle cosquillas en las orejas con estos bastoncillos de algodón.
はーい
Bien.
どうですか?ご主人様。
¿Cómo se siente, Amo?
そんなに言わせようとしなくても気持ちよさそうですよ。
No necesitas escucharlo de él, se puede decir por su cara que se siente bien.
う。そ、そうですね。
T-Tienes razón.
さ、続けましょう。
Muy bien, sigamos.
あとは奥のほうになりますね。
Todo lo que queda son las partes más profundas de la oreja ahora.
いつもなら反対もあるのになー。
Normalmente pasaríamos a limpiar el otro oído.
二人だと早くていいですね。さっさと帰れそうです。
Es bueno hacer esto en pareja significa que podemos terminar más rápido y podemos ir a casa pronto.
またそんなこといってー。ご主人様、そのままじっとしていてくださいね。
No deberías decir ese tipo de cosas. Por favor, quédese quieto, Amo.
そーっと、そーっと
Con cuidado, con cuidado...
あの、今更なんですけど。ご主人様にあった良いことってなんなんですか?
Sé que es un poco tarde para preguntar esto, pero ¿qué fue exactamente lo "bueno" que te pasó?
あ、私も気になってたんですよ。メイド長も教えてくれないし
Ah, yo también me preguntaba sobre eso, La jefa maid no nos lo dijo.
えー?教えてくれてもいいじゃないですか。奥の方ぐりぐりしちゃおーっと
¿Qué? Deberías decírnoslo. le dare vueltas a el hisopo en las partes profundas de tu oreja.
マナさん。気持ちいい範囲にしてくださいねー。
Mana, por favor ten cuidado de no lastimarlo.
私は優しくこしょこしょしますよー。
Te haré cosquillas en la oreja suavemente ahora.
もー、甘いんだから。
Eres demasiado amable.
で、なんなんですか?良いこと。
Entonces, ¿qué fue Lo que te puso de buen humor?
まだ言ってる。
¿Todavía estás preguntando?
だあってー。
Quiero saber.
良いことかー。結婚とかじゃないです?
Algo bueno, mmm. ¿Quizás se casó?
け、結婚とか、そんなはずないです。
Estoy segura de que ese no es el caso.
そうですかねー。ご主人様ですよー?お見合いとかあってもおかしくないような。
¿Eso es lo que crees? Estamos hablando del Amo, ¿sabes? No me sorprendería si los posibles socios se presentaran formalmente a él.
だ、だって、いつも見てるけどそんな素振りなかったっていうか。
P-Pero no lo he visto hacer algo así, y siempre lo estoy observando.
え?なんて言いました?
¿Eh? ¿Que acabas de decir?
い、いいえ。梵天にしましょう。サラさん。
N-No es nada. Pasemos a usar los palillos de algodón, Sara-san.
あ、そうですね。
Ah, tienes razon.
はい、ふわふわですよー。
Muy bien, vamos a usar los palillos de algodon.
もふもふ…もふもふ
mofu... mofu...
梵天のふわふわも両耳一緒だと一味違うんじゃないですか?
Sé que estás acostumbrado a la pelusa de un bastoncillo, pero estoy segura de que se siente diferente cuando te lo hacen en las dos orejas a la vez.
そうですね。
Tienes razon.
こうして、こしょこしょってしちゃったり。
Intentaré hacerte cosquillas en las orejas, así.
そうですね。
Tienes razon.
はーい。終わりましたー。
Muy bien, eso es todo.
あ、終わりました。
Ah, hemos terminado.
どうしました?
¿Qué ocurre?
あ、いえ。耳にふーってしましょうか。
Ah, no es nada, supongo que deberíamos soplar en sus oídos.
これも合わせますか?
¿Deberíamos hacerlo al mismo tiempo?
そうですね。
Tienes razon.
ご主人様ーいきますよー。
Muy bien, ¿está listo, Amo?
せーの…
Uno, dos...
ん。如何でしたかー?ご主人様ー?
Hm. ¿Cómo sintio, Amo?
いつもの寝ちゃう感じですね。
Oh, parece que se está quedando dormido como de costumbre.
マナさん、そっとしておきましょう。
Dejémoslo en paz, Mana.
結婚かー…。
Con que matrimonio...
マナさん?
Mana-san?
まだ「良いこと」考えてるんですか?私が言ったのは冗談ですよう。
¿Todavía estás pensando en lo que lo puso de buen humor? Solo estaba bromeando, ¿sabes?
そうですよねえ。ご主人様ってば皆に色んなこと頼むから何か考えちゃって
Está bien. Me preguntaba qué podría ser, ya que el Amo siempre les pide a todos que hagan todo tipo de cosas.
それだけ皆を好きなんだと思いますよ。
Creo que eso demuestra lo aficionado que está a todos aquí.
さ、戻りましょう。
Ahora, volvamos.
はい。
Bueno.
じゃあ、ご主人様。また
Hasta luego, Amo.
Indonesia
Hm? Tuan. Selamat Datang di rumah.
Ah, selamat datang di rumah.
Kami menunggumu.
Dengan enggan, ingatlah.
Astaga. Kamu tidak seharusnya mengatakan itu, Mana. Beberapa saat yang lalu kamu bertanya kapan tuan akan kembali.
Aku hanya ingin menyelesaikan ini.
Apa begitu?
Ah, kepala pelayan memberi tahu kami bahwa tampaknya sesuatu yang baik terjadi pada anda hari ini, dan meminta kami berdua untuk membantumu bersantai.
Itu sebabnya kami menunggumu.
Kurang lebih. Mengikuti apa yang anda suka, saya kira kita akan pergi dengan membersihkan telingamu.
Silakan berbaring di tempat tidur.
Kamu tidak harus terburu-buru kepada dia seperti itu.
Tidak apa-apa. Baiklah, tuan, saya akan mendorongmu.
Astaga, Mana.
Di Sini. Silakan berbaring menghadap ke atas.
Mana dan aku memutuskan bahwa kita berdua harus membersihkan telingamu bersama-sama.
Saya kira anda tidak akan melakukan itu sebelumnya, jadi itu akan terasa istimewa.
Mana dan aku memutuskan bahwa kita berdua harus membersihkan telingamu bersama-sama.
Aku menduga anda tidak akan melakukan itu sebelumnya, jadi itu akan terasa istimewa.
Dan hal pertama yang terlintas dalam pikiran ketika saya memikirkan anda adalah pembersihan teli-
Pembersihan telinga.
Betul sekali.
Kita akan mulai sekarang, jadi tolong tetap diam.
Kita akan mulai dengan membersihkan bagian telinga yang dangkal.
Hmm... Kepala pelayan memberitahu kami bahwa dia membersihkan telingamu baru-baru ini. Saya kira itu sebabnya tidak banyak yang harus dibersihkan.
Dia menyebutkan itu saat serah terima shift
Bagaimana rasanya telinga anda dibersihkan oleh dua orang, tuan? Apakah rasanya dua kali lebih baik?
Dia mungkin meminta kita untuk melakukannya lagi jika itu masalahnya
Hehe. Mari kita coba lakukan ini secara sinkron. Mari kita gelitik telinganya dengan kapas ini.
Baik.
Bagaimana, tuan?
Kamu tidak perlu mendengarnya dari dia. Anda bisa tahu dari wajahnya bahwa itu terasa menyenangkan.
Ugh. K-Kau benar.
Baiklah, mari kita lanjutkan.
Yang tersisa hanyalah bagian telinga yang lebih dalam sekarang.
Biasanya kami akan pindah ke membersihkan telinga yang lain.
Sangat menyenangkan melakukan ini sebagai pasangan berarti kita bisa menyelesaikan lebih cepat. Kita harus bisa segera pulang.
Kamu seharusnya tidak mengatakan hal semacam itu.
Harap tetap diam, tuan.
Hati-hati, hati-hati..
Um, aku tahu ini agak terlambat untuk menanyakan ini, tapi apa sebenarnya hal "baik" yang terjadi padamu?
Ah, aku juga bertanya-tanya tentang itu. Kepala pelayan tidak memberi tahunya ke kami.
Apa? Anda hanya harus memberitahu kami. Aku akan memutar swab di bagian dalam telinga Anda.
Mana, harap berhati-hati untuk tidak menyakitinya.
Aku akan dengan lembut menggelitik telingamu sekarang.
Astaga, kamu sangat lembut.
Jadi, apa itu? Hal yang membuatmu dalam suasana hati yang baik.
Kamu masih bertanya?
Aku ingin tahu.
Sesuatu yang bagus, hm. Mungkin dia sudah menikah?
A-aku yakin bukan itu masalahnya.
Apakah begitu. Kita sedang membicarakan tuan kita, kau tahu? Itu tidak akan mengejutkan saya jika calon mitra secara resmi memperkenalkan diri kepadanya.
T-Tapi aku belum pernah melihatnya melakukan hal seperti itu, dan aku selalu mengawasinya.
Hah? Apa yang baru saja kamu katakan?
Bu-Bukan apa-apa. Mari beralih menggunakan cotton buds, Sara.
Oke.
Baiklah, kami akan menutup telingamu sekarang.
Saya tahu anda terbiasa dengan cotton bud yang lembut, tapi saya yakin rasanya berbeda saat anda melakukan kedua telinga sekaligus.
Ya.
Aku akan mencoba menggelitik telingamu, seperti ini.
Ya.
Baiklah, itu saja.
Ah, kita sudah selesai.
Apa ada yang salah?
Ah, tidak apa-apa. Kurasa kita harus meniup telinganya.
Haruskah kita melakukannya pada waktu yang sama satu sama lain?
Ya.
Baiklah, apakah Anda siap, tuan?
Ini dia...
Hm. Bagaimana itu, tuan?
Oh, sepertinya dia tertidur seperti biasa.
Biarkan dia, Mana.
Pernikahan...
Mana?
Apa kau masih memikirkan apa yang membuatnya dalam suasana hati yang baik? Aku hanya bercanda, kau tahu?
Kamu benar. Aku bertanya-tanya apa itu, karena tuan selalu meminta semua orang untuk melakukan segala macam hal.
Aku pikir itu hanya menunjukkan betapa dia menyukai semua orang di sini.
Sekarang, mari kita kembali.
Oke.
Sampai jumpa lagi, tuan.
プレミア公開一緒に見てくれた皆ありがとうございましたー!ドキドキしたわー!
これから見るーって皆も楽しんで癒されてね!いつもありがとう!
1:52 両耳かき
5:01 両耳綿棒
10:14 両耳かき 奥
13:49 両耳梵天
18:32 両耳フー
甘いなぁ~サラチャン…アマアマや!
奥はしっかり掃除せんと…なあ!
真島の···いや、あっがいの兄さん!?
まさかの真島の兄さん!?
早すぎ!
流石っす兄貴…有能かつ早すぎる仕事…痺れます
ほぉそのセリフを知っているとなると、アッガイさんも龍が如くやる口か。
マナちゃんは心のオアシス
( ´ㅅ` *ゞイエッサー
間違いない
違ぇねぇなぁ.....(急死)
新しいサムネ見つけたときの感覚が、子供の頃クリスマスの日に起きたらプレゼントが置かれてたときの感覚と同じ
大人になってもこの感覚が味わえる幸せ
わかる…
結婚の話題で動揺するってことはやっぱりマナちゃんはそういう意味でご主人様が好きなんだなあ(満足)
13:21
マナちゃん好きなんで久しぶりに見れて良かった😊
プレミア公開もスタートから見れたけど、相変わらずの心地良さで10分程でスヤァしてました笑
いつもありがとうございます💖
ノリノリなサラちゃんと心ここにあらずなマナちゃんの違いが梵天の音に露骨に表れててこれは良いですね良い
10万人おめでとうございます
そしてマナちゃんは本当に可愛かったです!
結婚の話からずっと頭の中で色々考えながら耳かきしてるマナちゃんなんかワロタ
天国……ここは仕事や学業で心が澱んで廃れた者たちへの救済の動画……助かる
マナちゃんすきだ……
I like where the lore is going. Creative way to introduce Mana's jealousy without generating tension with the other maids. That marriage comment reallly hurt her feelings, we'll see how master makes it up to her. Excellent work as always Itachi.
マナちゃんとサラさんが同時に耳かきしてくれるのとても良すぎです
マナちゃんが可愛すぎてもう…ずっと耳かきされたい…
久しぶりのマナちゃんだー!
まじで嬉しい…
This channel is addicting. The 3D character interaction brings the ASMR experience to new levels of relaxation, and the fact that each character has their own, distinct personality is a huge plus!
im really glad foreigners loves this channel too.
ur Japanese skill is awesome!
(ˊᗜˋ*)
待って、この2人とか神かよ...
ずっと待ってたやつだ!!!
神回確定で楽しみすぎる
サラちゃんももうすっかり立派なメイドさんやなぁ…ありがとう…😇🙏😇
久しぶりのマナちゃんサラちゃんだ!
すっかりサラちゃんもお屋敷に馴染んだしマナちゃんは相変わらず可愛いし良かった
メイド長ホントご主人大好きで、部下に耳かき命じちゃうぐらい「良いこと」気になっちゃうんだなぁ
久々に最高の耳かき2人とも推せる
The maids have returned, nature is healing
久しぶりの2人耳かき嬉しい〜!
サラちゃんに流されるマナちゃんかわいかった〜❤️
こういう掛け合い好きやわ〜
ツンデレと清楚は神
一回マナさんデレデレ化してほしくない?
一応あったはず。夢設定ではあるけど
@@sirakami10 そういえばあったな
あの夢設定のシチュエーションでツンデレもありだと思う。
Sara is getting more confident. I still remember the video where she first debuted. Nice character development.
この2人大好き
エミちゃんもまたいつかよろしくお願いします!
土曜日ってのが最高やね
これ聞きながら寝ても、まだ夢に浸れる
さりげなく銀盾飾られてるの素敵ですね。
マナちゃん、サラさんがお手入れしてるんでしょうね。
10万人登録おめでとうございます🎊🎉
ダブル耳かき…ありがたや〜
It brings me immeasurable happiness to see Mana-san(I think that's her name) again
Favourite voice/character out of them all haha
Same, i think she's supposed to be the main heroine as well since she gets the best moments with her master, and shows interest on him in a tsundere way
@@unlimitedquickworks7387 I see, makes sense haha
ツンデレなところが可愛い
普段ツンツンしててご主人様が来てもあしらうような感じなのにご主人様を「いつも見てて」結婚するかもって言われて動揺しちゃうのって…もう…ほんと、にやにやしちゃうねえ………
圧倒的感謝…!
Oooh the voices of these 2 are so crystal clear, it's like water, amazing
あああああーーーーーマナちゃんーーーー。
お待ちしておりました!!!
ツンぽさがすこし戻った見たいでとても良いです!!
Sara exposes Mana as a tsundere 😳
Sara is refreshing, Mana is adorable
Life is good
2人一緒とか贅沢すぎる…‼︎
二本連続…ありがたやありがたや…
マナちゃんかわいいすぎ
マナちゃん?マナちゃん?!マナちゃーーーん!!
かわいい
マナちゃんかわいすぎる。
そしてこの終わり方は......
大好きで仕方ない二人きたーーーー!!!!!
楽しみ楽しみ😆😆
愛おしすぎるぜ
結婚って聞いたあとのマナちゃんが可愛すぎる
15:30 そうですねー
16:52 ソデスネー
They're back!
もう1年か…やっぱり今も好きな動画です😊またの両耳同時動画がいたらいいな〜
それぞれの良さがあって良い
マナちゃん、今回もキレッキレでありがとうございました。
天使が迎えに来た
Oh the thing that made me happy?
I figured how to turn into a cat again!
The return of my favorite maids! I love Mana-chan's voice. Both voices are wonderful though! Amazing work once again!
ぐえープレミア公開に間に合わなかった!
でも仕事終わりに新作が待ってるのは幸せ
All the maids here are so great!
ここにすべてのメイドはとても素晴らしいです!
このコンビメチャ好き
Lindo ficticio simplemente god 🙏🙏🙏
両耳同時耳かき最高すぎ!!
おーマナちゃん!久しぶりの登場嬉しいですね〜
Mana-chan com ciúmes é um tesouro Mundial!!!!
Isso, de fato, é a mais pura verdade.
@@Sr.Lukias olha só, se não é a Lenda que faz as subs, Obrigado pelo excelente trabalho!👌🇧🇷
@@OGilberto Não é para tanto kkk
Mas tamo junto!
@@Sr.Lukias obrigado pelas legendas, chefia!
サラさんの声とても好み
楽しみだ〜!!
ここが天国
Yaaaaaaaaaay mana is back!
待ってました!
うわああああついに来ました両耳同時耳かき!!!!!!!!!!本当ずっと待ってましたよ😭😭😭ありがとうございます極楽😭😭😭
Woahhh this is definitely special one!! More double maid for asmr!
I'm always happy to see a new vidéo of this channel and this time Mana has returned!
Who still remembers Kuon-chan?
生きてて本当に良かった…
マナちゃんサラちゃんお久しぶり&ダブル耳かきありがとうございます👼
右側に銀の盾が置かれてある...!!
とても癒されました〜 最高✨
I love how Sara is constantly correcting Mana about being so mean with Goshujin-sama it's so funny
ありがとうございます😭
いつもありがとうございます。
おかげで最適な睡眠をとれています。
久々のマナちゃんもいて嬉しいです(^O^)
マナちゃん回は全て高評価ボタン押しちゃう!
I love this channel so much.
I got even happier that they've made quite a few contents in the last couple of weeks :)
Mana molesta desde que salio el tema del matrimonio me gusto mucho es mi favorita, Sara es siempre amable tambien siempre es agradable verla pero fue divertido ver como dejo descolocada a Mana con el matrimonio jaja
お二人とも可愛いけど、やっぱマナちゃんのツンデレ具合がグッときますなぁ
メイドさんシリーズ大好きです🤭
マナちゃんのツンデレ好き💕
最高でした!
Now to wait for the almighty translator sama. I cant wait 👌
激アチィ!!
もうここまで来ると他のメイドさんからもツンデレラブコメヒロイン枠として見られてそう、マナちゃん…
Começando o dia de maneira relaxante, gostei 🤎
Thanks for the vids...
It been a while... Cute Maids miss them...
BOTH EARS ARE THE BEST
今後の展開に期待!
Yes!!!!! She finally came back!
神回確定
マナちゃんもサラさんも大好き
パラレル設定でいいからマナちゃんと付き合って外でデートする作品とか買いたい
No se el nombre de la persona que le da voz a Mana Chan, Pero eh de decir que tiene la voz mas hermosa que escuche en mi vida, Es muy relajante 😴😴😴❤
Itsuki Natsume
いつも素敵なメイドさん達に、癒して頂いて、本当にありがとうございますナリね😊素晴らしい、こちらのシリーズを私も応援させて頂きたいと思いますナリね❤🎉🥰
楽しみにしています!
イヤホンで聴かなくてもすごくかわいいくて癒される イヤホンで聴くけど!
Congrats on the 100k subs - the Silver play button is a nice touch
サラちゃんかわいい