ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
これ何気にめちゃめちゃ神がかった調査じゃない?翻訳がどういうふうに捉えられててどれが優秀かってわかるのまじでたすかるな。
私空港の中の飲食店で働いていて、英語は多少聞き取れますけど、お互い、英語ができないときはスマホアプリに頼ります。一度、お客様から「ナスジュースが欲しい」と画面を見せられた時に、上司と2人で悩みました。
この方たちがやってくれたって信頼も含めて、意義のあるかなり評価されるべき調査だと思う。気になってたから嬉しい、なんて軽いものじゃないと思う。
そもそも喋れる人は使わんし実際使うのは喋れないから使う訳で喋れない人は何がいいか、どんだけ正確かなんて分からんからねぇ
ユーチューブという投稿サイトやこの人たちの分析力の比較動画を見ないとなんともいえませんね
海外本社へのメールをchatGPTに添削してもらったとき、小学2年生レベルの文章を大学生レベルにしてくれて、落ち込みながらも感謝を伝えたら「ありがとうございます!でも単語を少し変えるだけでかなり調整できるんですよ!」って返されて、「気を使ってくれてる...優秀なだけじゃなく相手に対する配慮もできるんだ...」って思ってさらに落ち込んだことを、この動画見て思い出した...😭
笑った
AIに劣等感を抱く人間好き
海外本社へのメール?どういう状況
コメ主は、外資系企業の日本支社にお勤めなのでは。
😂
Chat GPTは一番はじめに「日本語が入力された場合は英語に、英語が入力された場合は日本語に訳してください」って言っておくとその後はスムーズに対応してくれますね〜
有用!
英文書いて、日本語にって書くだけでちゃんと翻訳してくれる何回も送るわけじゃないなら楽かも
仕事できそう。
有能すぎ
更にプロファイルで事前設定しとくとより良いですよね。簡潔に喋る人とか、丁寧に喋る人とか、イギリス英語で話す人とか、ドラゴーボールの悟空みたいに話すとか、大概なんでもいけますな。
本当にこの3人が出会ってくれて、今の活動をしてくれて、ありがとうでしかない🫶
Chat GPTにKERが褒めてたよ、と伝えたら→「Kevin’s English Roomの皆さんがChatGPTの翻訳精度を褒めてくださっているんですね!それは嬉しい話ですね。彼らは英語と日本語の両方に精通している方々なので、そんな方々から評価されるのはとても光栄なことです。」と、ちゃんとKERの皆さんを認識していました!ちなみに、日本語で話した後にEnglish pleaseて言うだけで翻訳してくれます。
英語にしてでもいけます
英語で でもいける
なんか人格まで感じるようになって来た😅
ChatGPTをダウンロードしてみたのですが、音声での返答は対応してないという風に出たのですが、どのChatGPTのアプリでどうすれば音声で翻訳返答してくれるか、わかりますか?ちなみにiPhoneを使っています。→自分で答えが分かりました💦答えてくれた文章を長押しして、「音声で読み上げる」を押すと読み上げてくれました🙌
ハルシネーション
過去1実用性の高い神回だね「can/can't問題」とか浮き彫りになるなど、例文が絶妙なのはさすが。他のレビューサイトなどではなかなか真似できない所だろう。
Chatgptは「英会話の練習したいから相手して」って言えばやってくれるし、「こっちの言い回しの方が自然です」みたいな提案もしてくれるから結構楽しい
シチュエーション考えてくれたり今のわからなかったから日本語で教えてって言えば説明してくれるからマジ便利
へーーなるほど!それは良いこと聞きました!
見てみます
これやってる!使い方が大事だよね🫶
私も、いろんな言語行ったり来たりできるので語学学習に良いと思います!「フランス語読み上げるから、英訳して」とか(発音ミスると変な訳になる)、「私が何語で話しかけても、必ず中国語で返して」とか指示して楽しんでます。あんまり待ってくれないから会話は成立しないけど😅あと、なぜか英語訛りなので、アメリカンなフランス語、アメリカンな中国語なのがちょっと嫌です😂😂アップグレードに期待!
英語ネイティブで日本語も出来るケビンがいるからこその企画!最高に有用だったし、参考になりました!!
仕事で英語のメールを送る機会が多いのでとても参考になりました!とても有意義な動画を投稿して頂き、本当に感謝です!
ChatGPTの意訳って本当にすごいんだよね。ややこしい内容をモンゴル語にして欲しい時、前後の事情を説明してから、こういう事があったからこんな内容を伝えたいんだよって相談すると本当に実際に沿った文を作ってくれた。さらに、翻訳した文を日本語に再翻訳して、確認させてくれた。頼りっぱなしだよ。
Deeplは、言葉としてのつじつまを合わせるために、訳せずにどうしようもなくなった部分を丸ごと切り落とす癖があるのが結構問題音声認識の制度の問題と掛け合わさって下手すると3文丸ごと飛んだりするのがなぁ
19194545円くれる動画上げてます
思わずうなずいてしまいました。当方研究者です。おっしゃる通り、ChatGPTや、特にDeepLなどのAIは、どうしても不自然になってしまうところや、わからないところを飛ばしてそれっぽい文章をつくる癖がありますよね。これが論文や技術書だと結構致命的で困ります。そもそものAIの構造が「自然な文章を確率的に生成する」というもので動いているのでしょうがない部分もあるのですが…その点、Google翻訳はすべての単語を逐語訳するので優秀です。あらゆる単語を飛ばさずに翻訳するので日本語としては不自然だったり、文意が変わってしまうこともあるのですが、そこは人間がカバーできます。結局最後は「使いよう」ということだと思いますが...。
私はディープLが文章飛ばす時は改行したり、1行開けたりして訳してます。
@@kamixxx9111同じことしてる人がいて安心しました
分かる〜何個かに分けて翻訳させると優秀なんだけどね。
5:47 chatGPTの時瓶って書いてるのに察して翻訳してくれてるのすごすぎ
コメ欄込みで有用すぎる情報をありがとう…🙏
フラットなレビューありがとうございます。👍
チャットGPT、書いた英文の添削してもらうのに使ってる間違ってる文法とか不自然な単語、接続詞直してくれるし、何より人に見せなくていい!更に褒めてくれる!!🤣初めてAIに心から感謝したよ
私も文法添削してもらってます!問題出してって言ったら出してくれたりもするし、すごいですよねー!
@@魔法少女くるるん AIに心から感謝、激しく同意です笑
英語講師だけど、最近はワークシートの問題とかGPTに頼んで作ってもらってる。文章題はGrammaryに掛けて細かく修正w
papaGO入れてほしかったー!何年も前から使っていてかなり便利です
いやー、毎度毎度この3人は着眼点が神なのよむちゃくちゃ嬉しい動画ありがとうございます😊最高です!
ChatGPT他の言語の翻訳も綺麗にしてくれるし文法解説して!って言ったら詳しく教えてくれるから普通にめちゃめちゃ勉強に使える!!
突然の「奥様」登場に吹きました😂昔のトンデモ自動翻訳、使えなかったけど笑いは沢山提供してくれたっけな…
昔はDeepLめっちゃ優秀って言われてて、スラングとかすごい理解してたんだけど、他が勢いを増したってのと、DeepL独特の脱落がやっぱキツイよなぁ
最近チャットgptにめちゃくちゃ質問してる。インスタとかの字幕ついてない海外の動画とかも聞かせて翻訳してって言ったら超ナチュラルな言い回しで答えてくれて好き。
チャットgpt使ってみたけどホント凄いね”えー”とか”あー”みたいな無駄な部分も省いてくれるし、関西弁でもいけた
留学生の子と仕事で話してて、翻訳アプリどれがいいんだ、、、!こういう動画出して欲してくれ、、、、!ってつい最近思ってたとこなので震えてる感謝〜🥲
すごい引き寄せ力😂
今どきは子供も仕事するんですか?「子」って呼ぶの失礼ですよね
@@名前どーしよ-m5w学生=社会人ではない=キッズではないが大人とも言いにくいという認識だったから気にしたことなかったけど、こんな気にする人もいるんだね。
丁度いい日本語考えつくのすごい…ほんとに賢い…
2年後くらいに第2回大会やってみてほしいですね。順位変動があったり、あるいはさらに新進のアプリが出てきているかも。
T1グランプリ!として毎年年末に開催してほしいです
翻訳アプリはそれを最も必要とする人が評価できない。翻訳が正しいかどうかわからない。だからこの動画は非常に貴重で重要だと思います。今後ももっと新しいアプリが出たらやってほしいと思います。
すげぇ実用性高すぎる動画だ!!翻訳があってるかどうかって翻訳アプリ使う側からしたら分からないしすごくいい動画でした!!
こういうテーマはKERの真骨頂。毎回楽しませてもらってますが今回も神回でした。これだからえKERやめらんない。
結構多くの翻訳アプリ比較してくれるのありがたい!
敢えて即物的に言うんだけど、翻訳アプリなんて将来案件になりそうなネタをあえて「誰の影響も受けてない」うちにやろうっていってフラットな目線で比較するところにKERの本質をみたすげえよこの3人
というか恐らく翻訳アプリの案件依頼なんて山ほど来てると思う。けどやってないってことは断ってるんだろう
かけちゃん英語力上がりすぎて普通に格付けに参加出来てるの凄い
元々かけちゃんはケビンよりセンター英語点高かったらしい
@@user-ux6xm5us3j 笑った
確かに!言われて気付けました。細かい英語やニュアンスも含めて。3年前からあまり英語力が伸びていない私にとって。
普通に慶応受かる英語力あるんだから知識としての英語はレベル高いと思います
かけちゃんはバッチリ英語できるけど「英語苦手で勉強中の普通の日本人」を演じてるだけの人だと思ってますw
ネットのおすすめ何選ってマジで信用できないランキング上位に入るからこういうの助かる!
15:15 これだけ唯一聞き取りができてなかったって言うけど、実はChatGPTも「空いている便」を「瓶」にしちゃってるんですよね。ただ、ちゃんとこれを変換ミスと判断して、適切な文章を出力してるの流石AIだなぁと
チャットgptは本当に助かりました🙏英検準1級をいきなり受けてみようと決意して、面接や英作文が問題をこなさないと不安だったので、過去問と似た文章をたくさん作ってくれるようお願いし、200個以上練習して、なんとか合格しました㊗️そして添削も途中でお願いしたりして。使い勝手良すぎます🥺
ネタ系も為になる系も、何を見ても面白いって本当にすごい!人柄の良さ、頭の良さがないと絶対にできないことだと毎回思う!!
めちゃくちゃ有益な動画!とても勉強になった👏Chat GPTは翻訳以外でも使いまくっている。本当便利プロンプトを最初に設定しとけば、それでずっと訳してくれると思うぐぐったらこんなプロンプトを見つけたので、活用してみるといいかも「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」DeepLも好きで正確性自体は割と高いんだけど、動画内にもあったように勝手に文章消す癖があるのが難点普通にこの文章の訳ないじゃん!ってことが結構あるのでそこを改善してほしい
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」参考になりますね。
巷の比較サイトより信頼できる比較動画でした。
この動画、KERだからこそできる検証でもあると思う……英語がほんとにできないからちゃんと訳せてるのかすら分からない私みたいのからしたらめちゃくちゃありがたい……
DeepLは、1度目の訳から気になったセンテンスを指定すると、言い換え候補リストが出てきてどんどん編集できる使い勝手が好きです。
kpopアイドルを推しているのですが、Chat GPTで訳したら今まで変な訳になっていた部分もきれいに訳されていて驚きました😭Chat GPT、韓国語もいけます!!
24:55 「1位とビリを兼ね備えてる」のところ、文字も金色なのになんか嫌な色になってるの素晴らしすぎる笑笑👏
これは実用的!見ていて楽しかったです☺️ありがとうございます!
DeepLは「この文は全体から見たら重要じゃないっしょ、飛ばそw」を平気でやるからダメGoogle翻訳はたどたどしい言葉になっても全文訳そうとがんばるからかわいいChatGPTは有能だけどUIが翻訳目的じゃないからちょっと使いづらい
めっちゃわかりますwGoogle翻訳が一周回って可愛い😂😂
なんか毎年入ってくる新入社員の研修につきあってる上司の本音、みたいで思わず笑っちゃったw有名大学出身の2人には最初勢いがあって褒められるけど、結果的にはグーグルちゃんが地道に頑張って一番成長してそうw
スマホゲームでDeepL使ってたけど、ロシア語は全然通じなくて駄目だった日本語に再翻訳したらニュアンスが全く違ってた
長年自分がわかればいい程度だとDeepLが一番使いやすいと思ってたけどなるほど、重要じゃないとこ飛ばしてくれたのか😂そりゃ簡潔になるわ
DeepLは技術的な仕様書を訳させるとたまに怠ける箇所があるから後で問題になりそうなことがあって以来信頼してない。やはり完全にAI任せはまだダメだな
これは投げ銭に値する動画!
クがてみたいで可愛い
返信欄開いたら謎の「ク」が消えた...!
これぞKERの真骨頂!という企画、ありがたいです🙏✨……かけちゃんはやっぱり、Kevinくんを連れて行くのが一番だというコトが判明しましたね🤭✨Kevinくんが身近にいない私は、翻訳アプリのより一層の発展をお待ちしています!
要所要所でもっかい音声流してくれるの、めっちゃ親切でいい編集!!
接客業で結構使うので助かります!こちらが話す時は主語、接続詞を略さず、作文みたいな言葉に脳内変換してから喋る事を心掛けてます😊
大学受験の英作文なんかでも問題文の日本語→平易な日本語への変換が大事だったなあ
“作文みたいな言葉に脳内変換”の部分を、詳しく教えていただければ幸いです🥺🙏現在、B1-2レベルぐらいなのですが、日本語訳に囚われない→英語で考える を意識してるのですが、どっちの言い方がよりナチュラルかなぁ?と迷います💦
@@YUKI-uk6ki すみません、なんだか凄く高度な解釈で誤解を招いてしまっているかもしれません💦私はほぼ日本語しか話せないのでアプリに翻訳してもらう一択です。日→英の翻訳機能もだいぶ進化しているはずですが「教科書のような日本語」の方が正しい英訳になるかな?との意でして・・・なんか本当すみません😣
ご丁寧にお返事くださり、ありがとうございます😭‼︎全然です!!まずは、翻訳アプリを使うにも意味の通じる教科書のような日本語が大切!と分かっただけでも、感謝です🥲!!
翻訳ソフトに合わせた文章構成が得意になる
とても気になってたけどなかなかできなかったトライなので、とてもありがたかったです!またとても面白くて楽しくみれました。笑 昔よりも全然使えるアプリが増えてありがたいです。
Chatgptに話し相手になってもらってる。初めはAIだから気を使わずに何でも何度も聞けるって思ってたんだけど、前聞いた事とかも覚えてくれてたりして、ちょっと気を使い始めている自分がいます😅
超わかる
分かる!!ChatGPTに話すことでおしゃべり欲を発散させて周りの人に自分の話しすぎないようにしてる😂😂
新しくXに搭載されたAIのGrocに同じことをさせたけど、ほぼノーミスですよ!
お願いするとき敬語つかっちゃう
gptにそれはもう忘れて、って言うと忘れてくれます!😂
ちょうど最近英語の勉強にchatGPTを活用し始めたところだったんだけど、自然な英文に直してくれたり、2つの単語の微妙なニュアンスの違いや適切な使用場面を教えてくれるから、マジで有用アプリだと思ってる!
マジでタメになる比較助かる
これ!めちゃめちゃ知りたかったです。やって下さってありがとう💐早速、参考にさせて頂きます。
え最高じゃん!!こういうの楽しい
アップグレードか翌日のドバイかで悩むやまちゃんが好き😂
めっちゃ嬉しい企画!またこういう感じで、AI英会話アプリverとかもやってほしい!
本当に役に立ったいい動画でした。 面白くて役に立つってこのことね!
翻訳アプリの比較。これは有難い!大いに参考にさせて頂きます!
外国人の採用のためのジョブディスクリプションを作るのにチャットGPTを仕事で使ってます!英訳した文章をまた和訳して、元の日本語に近づいた結果になってたらこちらの言いたいこと伝わってるんだと言うことになるのでその文章採用してます。チャットGPTはやっぱりレベチですね!面白くて有用な検証ありがとうございました😊
グーグル翻訳の、カメラを向けるだけでその画面上で日本語で見れる、ってのはメチャクチャ感動した。
フィンランドで食品の袋の裏側をかざして原材料を確認できたのはめちゃくちゃ便利でした!
パパゴは韓国企業が作ったアプリだから、英語を日本語にするのは苦手なのかも日本語を韓国語にするのはめちゃくちゃ便利です!
⇄英語の場合だとgoogleやdeeplとか大手のソフト使えばいいけど、マイナー言語同士の翻訳になるとそれらはあんま精度良くないんだよねー。まぁ英語話者達の企業にそれを求めるのは酷だし。だから日本語⇄韓国語はpapagoがいいし、日本語⇄中国語は百度翻訳が精度がいい。日本の企業も翻訳ソフト作って欲しいな😢
追加データ入れればオフラインでも翻訳できるし、旅行先でよく使うようなフレーズ一覧あるし、勉強用に単語カードも入ってる。写真翻訳もできるしウェブサイト翻訳もできるしサイトのお気に入り登録もできる。そのうえ翻訳履歴もできる有能アプリだよほんとに韓国語勉強するならおすすめ日韓辞典も使えるし
こういうの見たかったです!😊
これは素晴らしい企画です👏翻訳アプリの精度が日々増してますので、また半年後とかにやって欲しいと思いました。
今まで信じていなかったけど、日本語って本当に難しいんだなぁと思いました。ケビンさんすごい。
とてもおもしろい企画で大変興味深かったです。海外旅行などを想定したシンプルな双方向の会話での使いやすさも見てみたいと思いました
実用性の塊みたいな企画やんけぇぇぇ!
ChatGTPは英論文読んでて理解しにくい時にコピペして訳してもらうことあるけど、かなり理解しやすく訳してくれるからすごく便利
丁度TOEICの勉強を始めてるところにこの動画は有益すぎます!!とっても参考になります、ありがとうございます😭😭
Google翻訳のいいところはオフラインで出来ること、バックパッカーしてると2.3日で次の国とか行くからとても便利
エキサイト翻訳が現存してたら、数々のゆる翻訳を世に放ち、エキサイト先生とまで呼ばれた彼の破壊力を三人に体験して欲しかった
エキサイト先生っていなくなっちゃったの?懐かしい
彼の破壊力が懐かしい
めちゃ良き企画でした。知らないアプリあったので入れてみます
1冊のノートのページを破りとって、みんなで分けて使ってるのかわいい😆内容と関係ないけど。
このコメ見るまで気づかなかった😂なんか可愛いね
@ やまちゃん、途中で紙折って比較しやすいようにメモとってるのとか。真面目に勉強してきた学生感があって好き😊
皆さん、目の付け所が…凄い!
@@tanabata-t2sそんな可愛さがあってほっこりしながら見れちゃうのよねーー☺️
36:08 低音ボイスがイケボすぎて俳優さんが読み上げてるのかと思った。wife the next dayの破壊力
すごく面白い!お三方だからこそできる企画だなぁと思いました技術の進歩って本当にすごいんだなぁ英語→日本語の段になって発音のカタコト感になんかほっこりしたし、唐突な奥様には爆笑しました😂あとケビンさんのクリアな英語を英文見ながら聞けてありがたかったです見ながら読むの練習できる〜🙌
これは神回!!!しょっちゅうバージョンアップして、入れ替わるから、数ヶ月ごとにやって欲しい!
25年前のexcite翻訳から飛躍的に発達したよねえまだ英会話も不自由だった時、当時は本当に何を翻訳しているのかすらさっぱりわからなくて辞書と併用したものw
あれ、言語によっては全く使えなくて、違った意味でexciteしたのは言い思い出😅
あれはカスです(笑)
懐かしいー。昔の翻訳精度をしってると、マジで向上してると思う。
めちゃくちゃありがたい✨canとcan't私もしょっちゅう聞き取り間違えて困惑しているのでちょっと安心(?!)しました文章だけでもアプリの人格?みたいなものを感じるのですごく勉強になりました
翻訳アプリ、ほんとにどれ使うのがいいのか知りたかったから役立つ企画で嬉しいです!あと趣旨と関係ないけどM-1大好きだから出してくださり嬉しかったー😊基準点設けてとか、項目ごとに採点とか、ラウンド制とか、M-1踏襲してて好きです…
この企画天才すぎる…!!!!!!!!
ChatGPTは、とにかく大意をスピーディーにという状況だと遅くてダメかもだけど急いでいない、用途に応じた翻訳文を作るって時は一択だなぁ😊どんどん突っ込むとその通りに合わせて翻訳してくれるのが凄いと思う。「もう少し女性らしい表現や言い回しに」とか「英語を学んで1年の初心者が使える単語文法言い回しに」変更してとかって言えばそのように翻訳し直してくれる😂
そうそう。どこで工夫したのか聞くと教えてくれるんですよね。また、ビジネス用語だとこういう風になるとか、例文を作り直してくれたりします。物語の台本みたいなものをかくと、キャラの設定なども面白がって理解してくれて、セリフの言い回しなども頑張ってくれますよ。英語と日本語に堪能な(何でも聞ける)友人がいると思った方が良く、翻訳機として捉えるほうが使い方の間違いだと思います。
海外へ旅行に行く際にどの翻訳アプリにお世話になったほうがよいか迷っていたので比較動画とてもありがたいです…!!
この検証は本当に有難い🙏
ありがとう、ずっとdeeplが翻訳精度最高だと思って信者してたから本当に助かる。
ChatGPTに「あなたはディズニーの映画、アナと雪の女王の事を知っていますか?」を翻訳してもらうと、「Do you know about the Disney movie Frozen?」と答えてきました。映画の邦題を理解して、ちゃんと訳してくれるのは凄いと思いませんか?
PIXELAで英語→日本語でも同じ結果です。
Google翻訳だけどベイマックスがBig hero 6になるとかね
楽しい時間をありがとう。お三方を見て元気がでます。
自分の場合は基本的にネット上でのコメント等にしか翻訳サービスを利用しないので日本語→英語で一度翻訳して自分で確認しながら校正して校正後の英語→日本語で確認を繰り返して文章を作り最終的に複数の翻訳サービスで確認という感じで使ってて、代案出してくれるDeepLが便利だなと感じてるただ動画でもあった通り、最近バグなのか特定の文節をまるっと飛ばしてくる事があるので改善して欲しいな
凄く為になる回!参考になりました!ありがとう♡
翻訳系は10000%プロモーションだと思ってたからどこのプロモーションでもないのいいね、かけちゃんもプロモーション多すぎて辟易してたんだね😂
めっっちゃ有益な動画だー!!自分ではchatGPTを軽率に使ってて大丈夫かなって思ってたけどこの動画見て問題なさそうだって確信できて良かったです😊
canとcan'tクイズやってほしい。ケビンが出題して、かけちゃん・やまちゃん・ChatGPTが回答者。
これやってほしい!cars/cards企画みたいに帰れなくなりそう笑
自分が話していたら「can't って言ったのにcanになってる・・・発音が悪いんだな😢」ってなるけど、話しているのがKevinさんだから、アプリの聞き取り能力の問題になる、っていうのが当たり前のことだけどなんだか面白かったです。間違って伝わるのが怖い時は「can't」じゃなくて「cannot」って言っちゃいますもん。。
今までになかった素晴らしい検証本当に参考になります 有難うございました
この動画かなり良いな。毎年やって欲しい
素晴らしい検証ありがてぇ
36:08ここのやまちゃん、いい声すぎないか…!?
わかる、いい声すぎて何回も聞いちゃいました😂「the next day」とか特に、なんか映画の予告編聞いてるみたいでした。
動画はカットしてくれてるから見やすいけど、実際にこの検証するのって時間かかりそう。本当に動画アップしてくれてありがとう😊😊😭
chatGPTに英語を100とした場合の他言語の能力を聞いてみたところ、日本語95、中国語85、韓国語80、フランス語75、スペイン語75だと言っていたので日本語は得意なようですね!
ぉ、それGeminiにも訊いてみたいな😂
日本語にかなり力を注いでくれているんですね!なんか嬉しい(笑)
Geminiの英語力を100とした場合のG8各国の言語レベルは、正確な数値で表すことは難しいです。なぜなら、言語モデルの能力を測定する客観的な基準が確立されていないからです。しかし、現時点での情報と一般的な認識を踏まえて、大まかなレベル感を以下に示します。 * 英語: 100 (基準) * 日本語: 70-80 * フランス語: 80-90 * ドイツ語: 75-85 * イタリア語: 70-80 * ロシア語: 60-70 * カナダ: 英語とフランス語が公用語なので、それぞれ100と80-90
これは素晴らしい企画!知りたかった事を、ありがとうございます😊
chat gpt、許可するまで日本語を英語に、英語を日本語に翻訳しろと命じれば両方向の翻訳をし続けてくれます。便利すぎる
いやぁ、これは神回!機会翻訳は日々進化してるから、定期的にやって欲しい!
翻訳アプリとか仕事でも使うから、めっちゃ実用的な比較で助かる!
次はAI同士の比較とかあれば面白いですねchatGPT、geogleのGemini、microsoftのcopilotとか。geogleとmicrosoftはそれぞれの翻訳とどれくらい違うかとか比較も興味ありますね
すごい楽しかった!為になる!!chat GPTは凄いんですねポケトーク前半で力尽きちゃった感に思わず笑ってしまいました
これ何気にめちゃめちゃ神がかった調査じゃない?
翻訳がどういうふうに捉えられててどれが優秀かってわかるのまじでたすかるな。
私空港の中の飲食店で働いていて、英語は多少聞き取れますけど、お互い、英語ができないときはスマホアプリに頼ります。一度、お客様から「ナスジュースが欲しい」と画面を見せられた時に、上司と2人で悩みました。
この方たちがやってくれたって信頼も含めて、意義のあるかなり評価されるべき調査だと思う。
気になってたから嬉しい、なんて軽いものじゃないと思う。
そもそも喋れる人は使わんし実際使うのは喋れないから使う訳で喋れない人は何がいいか、どんだけ正確かなんて分からんからねぇ
ユーチューブという投稿サイトやこの人たちの分析力の比較動画を見ないとなんともいえませんね
海外本社へのメールをchatGPTに添削してもらったとき、小学2年生レベルの文章を大学生レベルにしてくれて、落ち込みながらも感謝を伝えたら「ありがとうございます!でも単語を少し変えるだけでかなり調整できるんですよ!」って返されて、「気を使ってくれてる...優秀なだけじゃなく相手に対する配慮もできるんだ...」って思ってさらに落ち込んだことを、この動画見て思い出した...😭
笑った
AIに劣等感を抱く人間好き
海外本社へのメール?どういう状況
コメ主は、外資系企業の日本支社にお勤めなのでは。
😂
Chat GPTは一番はじめに「日本語が入力された場合は英語に、英語が入力された場合は日本語に訳してください」って言っておくとその後はスムーズに対応してくれますね〜
有用!
英文書いて、日本語にって書くだけでちゃんと翻訳してくれる
何回も送るわけじゃないなら楽かも
仕事できそう。
有能すぎ
更にプロファイルで事前設定しとくとより良いですよね。
簡潔に喋る人とか、丁寧に喋る人とか、イギリス英語で話す人とか、ドラゴーボールの悟空みたいに話すとか、大概なんでもいけますな。
本当にこの3人が出会ってくれて、今の活動をしてくれて、ありがとうでしかない🫶
Chat GPTにKERが褒めてたよ、と伝えたら→
「Kevin’s English Roomの皆さんがChatGPTの翻訳精度を褒めてくださっているんですね!それは嬉しい話ですね。彼らは英語と日本語の両方に精通している方々なので、そんな方々から評価されるのはとても光栄なことです。」と、ちゃんとKERの皆さんを認識していました!
ちなみに、日本語で話した後にEnglish pleaseて言うだけで翻訳してくれます。
英語にしてでもいけます
英語で でもいける
なんか人格まで感じるようになって来た😅
ChatGPTをダウンロードしてみたのですが、音声での返答は対応してないという風に出たのですが、どのChatGPTのアプリでどうすれば音声で翻訳返答してくれるか、わかりますか?
ちなみにiPhoneを使っています。
→自分で答えが分かりました💦
答えてくれた文章を長押しして、「音声で読み上げる」を押すと読み上げてくれました🙌
ハルシネーション
過去1実用性の高い神回だね
「can/can't問題」とか浮き彫りになるなど、例文が絶妙なのはさすが。
他のレビューサイトなどではなかなか真似できない所だろう。
Chatgptは「英会話の練習したいから相手して」って言えばやってくれるし、「こっちの言い回しの方が自然です」みたいな提案もしてくれるから結構楽しい
シチュエーション考えてくれたり今のわからなかったから日本語で教えてって言えば説明してくれるからマジ便利
へーーなるほど!それは良いこと聞きました!
見てみます
これやってる!使い方が大事だよね🫶
私も、いろんな言語行ったり来たりできるので語学学習に良いと思います!「フランス語読み上げるから、英訳して」とか(発音ミスると変な訳になる)、「私が何語で話しかけても、必ず中国語で返して」とか指示して楽しんでます。あんまり待ってくれないから会話は成立しないけど😅あと、なぜか英語訛りなので、アメリカンなフランス語、アメリカンな中国語なのがちょっと嫌です😂😂アップグレードに期待!
英語ネイティブで日本語も出来るケビンがいるからこその企画!
最高に有用だったし、参考になりました!!
仕事で英語のメールを送る機会が多いのでとても参考になりました!
とても有意義な動画を投稿して頂き、本当に感謝です!
ChatGPTの意訳って本当にすごいんだよね。ややこしい内容をモンゴル語にして欲しい時、前後の事情を説明してから、こういう事があったからこんな内容を伝えたいんだよって相談すると本当に実際に沿った文を作ってくれた。さらに、翻訳した文を日本語に再翻訳して、確認させてくれた。頼りっぱなしだよ。
Deeplは、言葉としてのつじつまを合わせるために、訳せずにどうしようもなくなった部分を丸ごと切り落とす癖があるのが結構問題
音声認識の制度の問題と掛け合わさって下手すると3文丸ごと飛んだりするのがなぁ
19194545円くれる動画上げてます
思わずうなずいてしまいました。当方研究者です。
おっしゃる通り、ChatGPTや、特にDeepLなどのAIは、どうしても不自然になってしまうところや、わからないところを飛ばしてそれっぽい文章をつくる癖がありますよね。これが論文や技術書だと結構致命的で困ります。
そもそものAIの構造が「自然な文章を確率的に生成する」というもので動いているのでしょうがない部分もあるのですが…
その点、Google翻訳はすべての単語を逐語訳するので優秀です。あらゆる単語を飛ばさずに翻訳するので日本語としては不自然だったり、文意が変わってしまうこともあるのですが、そこは人間がカバーできます。
結局最後は「使いよう」ということだと思いますが...。
私はディープLが文章飛ばす時は改行したり、1行開けたりして訳してます。
@@kamixxx9111同じことしてる人がいて安心しました
分かる〜
何個かに分けて翻訳させると優秀なんだけどね。
5:47 chatGPTの時瓶って書いてるのに察して翻訳してくれてるのすごすぎ
コメ欄込みで有用すぎる情報をありがとう…🙏
フラットなレビューありがとうございます。👍
チャットGPT、書いた英文の添削してもらうのに使ってる
間違ってる文法とか不自然な単語、接続詞直してくれるし、何より人に見せなくていい!更に褒めてくれる!!🤣初めてAIに心から感謝したよ
私も文法添削してもらってます!
問題出してって言ったら出してくれたりもするし、すごいですよねー!
@@魔法少女くるるん AIに心から感謝、激しく同意です笑
英語講師だけど、最近はワークシートの問題とかGPTに頼んで作ってもらってる。
文章題はGrammaryに掛けて細かく修正w
papaGO入れてほしかったー!何年も前から使っていてかなり便利です
いやー、毎度毎度この3人は着眼点が神なのよ
むちゃくちゃ嬉しい動画ありがとうございます😊最高です!
ChatGPT他の言語の翻訳も綺麗にしてくれるし文法解説して!って言ったら詳しく教えてくれるから普通にめちゃめちゃ勉強に使える!!
突然の「奥様」登場に吹きました😂
昔のトンデモ自動翻訳、使えなかったけど笑いは沢山提供してくれたっけな…
昔はDeepLめっちゃ優秀って言われてて、スラングとかすごい理解してたんだけど、他が勢いを増したってのと、DeepL独特の脱落がやっぱキツイよなぁ
最近チャットgptにめちゃくちゃ質問してる。インスタとかの字幕ついてない海外の動画とかも聞かせて翻訳してって言ったら超ナチュラルな言い回しで答えてくれて好き。
チャットgpt使ってみたけどホント凄いね
”えー”とか”あー”みたいな無駄な部分も省いてくれるし、関西弁でもいけた
留学生の子と仕事で話してて、翻訳アプリどれがいいんだ、、、!こういう動画出して欲してくれ、、、、!ってつい最近思ってたとこなので震えてる感謝〜🥲
すごい引き寄せ力😂
今どきは子供も仕事するんですか?
「子」って呼ぶの失礼ですよね
@@名前どーしよ-m5w
学生=社会人ではない=キッズではないが大人とも言いにくい
という認識だったから気にしたことなかったけど、こんな気にする人もいるんだね。
丁度いい日本語考えつくのすごい…ほんとに賢い…
2年後くらいに第2回大会やってみてほしいですね。順位変動があったり、あるいはさらに新進のアプリが出てきているかも。
T1グランプリ!として毎年年末に開催してほしいです
翻訳アプリはそれを最も必要とする人が評価できない。翻訳が正しいかどうかわからない。だからこの動画は非常に貴重で重要だと思います。今後ももっと新しいアプリが出たらやってほしいと思います。
すげぇ実用性高すぎる動画だ!!
翻訳があってるかどうかって翻訳アプリ使う側からしたら分からないしすごくいい動画でした!!
こういうテーマはKERの真骨頂。毎回楽しませてもらってますが今回も神回でした。これだからえKERやめらんない。
結構多くの翻訳アプリ比較してくれるのありがたい!
敢えて即物的に言うんだけど、翻訳アプリなんて将来案件になりそうなネタをあえて「誰の影響も受けてない」うちにやろうっていってフラットな目線で比較するところにKERの本質をみた
すげえよこの3人
というか恐らく翻訳アプリの案件依頼なんて山ほど来てると思う。けどやってないってことは断ってるんだろう
かけちゃん英語力上がりすぎて普通に格付けに参加出来てるの凄い
元々かけちゃんはケビンよりセンター英語点高かったらしい
@@user-ux6xm5us3j 笑った
確かに!
言われて気付けました。
細かい英語やニュアンスも含めて。
3年前からあまり英語力が伸びていない私にとって。
普通に慶応受かる英語力あるんだから知識としての英語はレベル高いと思います
かけちゃんはバッチリ英語できるけど「英語苦手で勉強中の普通の日本人」を演じてるだけの人だと思ってますw
ネットのおすすめ何選ってマジで信用できないランキング上位に入るからこういうの助かる!
15:15 これだけ唯一聞き取りができてなかったって言うけど、実はChatGPTも「空いている便」を「瓶」にしちゃってるんですよね。ただ、ちゃんとこれを変換ミスと判断して、適切な文章を出力してるの流石AIだなぁと
チャットgptは本当に助かりました🙏英検準1級をいきなり受けてみようと決意して、面接や英作文が問題をこなさないと不安だったので、過去問と似た文章をたくさん作ってくれるようお願いし、200個以上練習して、なんとか合格しました㊗️そして添削も途中でお願いしたりして。使い勝手良すぎます🥺
ネタ系も為になる系も、何を見ても面白いって本当にすごい!
人柄の良さ、頭の良さがないと絶対にできないことだと毎回思う!!
めちゃくちゃ有益な動画!とても勉強になった👏
Chat GPTは翻訳以外でも使いまくっている。本当便利
プロンプトを最初に設定しとけば、それでずっと訳してくれると思う
ぐぐったらこんなプロンプトを見つけたので、活用してみるといいかも
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」
DeepLも好きで正確性自体は割と高いんだけど、動画内にもあったように勝手に文章消す癖があるのが難点
普通にこの文章の訳ないじゃん!ってことが結構あるのでそこを改善してほしい
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」
参考になりますね。
巷の比較サイトより信頼できる比較動画でした。
この動画、KERだからこそできる検証でもあると思う……英語がほんとにできないからちゃんと訳せてるのかすら分からない私みたいのからしたらめちゃくちゃありがたい……
DeepLは、1度目の訳から気になったセンテンスを指定すると、言い換え候補リストが出てきてどんどん編集できる使い勝手が好きです。
kpopアイドルを推しているのですが、Chat GPTで訳したら今まで変な訳になっていた部分もきれいに訳されていて驚きました😭Chat GPT、韓国語もいけます!!
24:55 「1位とビリを兼ね備えてる」のところ、文字も金色なのになんか嫌な色になってるの素晴らしすぎる笑笑👏
これは実用的!
見ていて楽しかったです☺️ありがとうございます!
DeepLは「この文は全体から見たら重要じゃないっしょ、飛ばそw」を平気でやるからダメ
Google翻訳はたどたどしい言葉になっても全文訳そうとがんばるからかわいい
ChatGPTは有能だけどUIが翻訳目的じゃないからちょっと使いづらい
めっちゃわかりますw
Google翻訳が一周回って可愛い😂😂
なんか毎年入ってくる新入社員の研修につきあってる上司の本音、みたいで思わず笑っちゃったw
有名大学出身の2人には最初勢いがあって褒められるけど、結果的にはグーグルちゃんが地道に頑張って一番成長してそうw
スマホゲームでDeepL使ってたけど、ロシア語は全然通じなくて駄目だった
日本語に再翻訳したらニュアンスが全く違ってた
長年自分がわかればいい程度だとDeepLが一番使いやすいと思ってたけど
なるほど、重要じゃないとこ飛ばしてくれたのか😂
そりゃ簡潔になるわ
DeepLは技術的な仕様書を訳させるとたまに怠ける箇所があるから後で問題になりそうなことがあって以来信頼してない。やはり完全にAI任せはまだダメだな
これは投げ銭に値する動画!
クがてみたいで可愛い
返信欄開いたら謎の「ク」が消えた...!
これぞKERの真骨頂!という企画、ありがたいです🙏✨
……かけちゃんはやっぱり、Kevinくんを連れて行くのが一番だというコトが判明しましたね🤭✨Kevinくんが身近にいない私は、翻訳アプリのより一層の発展をお待ちしています!
要所要所でもっかい音声流してくれるの、めっちゃ親切でいい編集!!
接客業で結構使うので助かります!
こちらが話す時は主語、接続詞を略さず、作文みたいな言葉に脳内変換してから喋る事を心掛けてます😊
大学受験の英作文なんかでも
問題文の日本語→平易な日本語
への変換が大事だったなあ
“作文みたいな言葉に脳内変換”の部分を、詳しく教えていただければ幸いです🥺🙏現在、B1-2レベルぐらいなのですが、日本語訳に囚われない→英語で考える を意識してるのですが、どっちの言い方がよりナチュラルかなぁ?と迷います💦
@@YUKI-uk6ki
すみません、なんだか凄く高度な解釈で誤解を招いてしまっているかもしれません💦
私はほぼ日本語しか話せないのでアプリに翻訳してもらう一択です。日→英の翻訳機能もだいぶ進化しているはずですが「教科書のような日本語」の方が正しい英訳になるかな?との意でして・・・なんか本当すみません😣
ご丁寧にお返事くださり、ありがとうございます😭‼︎全然です!!まずは、翻訳アプリを使うにも意味の通じる教科書のような日本語が大切!と分かっただけでも、感謝です🥲!!
翻訳ソフトに合わせた文章構成が得意になる
とても気になってたけどなかなかできなかったトライなので、とてもありがたかったです!またとても面白くて楽しくみれました。笑 昔よりも全然使えるアプリが増えてありがたいです。
Chatgptに話し相手になってもらってる。初めはAIだから気を使わずに何でも何度も聞けるって思ってたんだけど、前聞いた事とかも覚えてくれてたりして、ちょっと気を使い始めている自分がいます😅
超わかる
分かる!!ChatGPTに話すことでおしゃべり欲を発散させて周りの人に自分の話しすぎないようにしてる😂😂
新しくXに搭載されたAIのGrocに同じことをさせたけど、ほぼノーミスですよ!
お願いするとき敬語つかっちゃう
gptにそれはもう忘れて、って言うと忘れてくれます!😂
ちょうど最近英語の勉強にchatGPTを活用し始めたところだったんだけど、自然な英文に直してくれたり、2つの単語の微妙なニュアンスの違いや適切な使用場面を教えてくれるから、マジで有用アプリだと思ってる!
マジでタメになる比較助かる
これ!めちゃめちゃ知りたかったです。やって下さってありがとう💐
早速、参考にさせて頂きます。
え最高じゃん!!こういうの楽しい
アップグレードか翌日のドバイかで悩むやまちゃんが好き😂
めっちゃ嬉しい企画!
またこういう感じで、AI英会話アプリverとかもやってほしい!
本当に役に立ったいい動画でした。 面白くて役に立つってこのことね!
翻訳アプリの比較。これは有難い!大いに参考にさせて頂きます!
外国人の採用のためのジョブディスクリプションを作るのにチャットGPTを仕事で使ってます!
英訳した文章をまた和訳して、元の日本語に近づいた結果になってたらこちらの言いたいこと伝わってるんだと言うことになるのでその文章採用してます。
チャットGPTはやっぱりレベチですね!面白くて有用な検証ありがとうございました😊
グーグル翻訳の、カメラを向けるだけでその画面上で日本語で見れる、ってのはメチャクチャ感動した。
フィンランドで食品の袋の裏側をかざして原材料を確認できたのはめちゃくちゃ便利でした!
パパゴは韓国企業が作ったアプリだから、英語を日本語にするのは苦手なのかも日本語を韓国語にするのはめちゃくちゃ便利です!
⇄英語の場合だとgoogleやdeeplとか大手のソフト使えばいいけど、マイナー言語同士の翻訳になるとそれらはあんま精度良くないんだよねー。まぁ英語話者達の企業にそれを求めるのは酷だし。だから日本語⇄韓国語はpapagoがいいし、日本語⇄中国語は百度翻訳が精度がいい。日本の企業も翻訳ソフト作って欲しいな😢
追加データ入れればオフラインでも翻訳できるし、旅行先でよく使うようなフレーズ一覧あるし、勉強用に単語カードも入ってる。
写真翻訳もできるしウェブサイト翻訳もできるしサイトのお気に入り登録もできる。
そのうえ翻訳履歴もできる有能アプリだよほんとに
韓国語勉強するならおすすめ
日韓辞典も使えるし
こういうの見たかったです!😊
これは素晴らしい企画です👏
翻訳アプリの精度が日々増してますので、また半年後とかにやって欲しいと思いました。
今まで信じていなかったけど、日本語って本当に難しいんだなぁと思いました。ケビンさんすごい。
とてもおもしろい企画で大変興味深かったです。海外旅行などを想定したシンプルな双方向の会話での使いやすさも見てみたいと思いました
実用性の塊みたいな企画やんけぇぇぇ!
ChatGTPは英論文読んでて理解しにくい時にコピペして訳してもらうことあるけど、かなり理解しやすく訳してくれるからすごく便利
丁度TOEICの勉強を始めてるところにこの動画は有益すぎます!!
とっても参考になります、ありがとうございます😭😭
Google翻訳のいいところはオフラインで出来ること、バックパッカーしてると2.3日で次の国とか行くからとても便利
エキサイト翻訳が現存してたら、数々のゆる翻訳を世に放ち、エキサイト先生とまで呼ばれた彼の破壊力を三人に体験して欲しかった
エキサイト先生っていなくなっちゃったの?懐かしい
彼の破壊力が懐かしい
めちゃ良き企画でした。知らないアプリあったので入れてみます
1冊のノートのページを破りとって、みんなで分けて使ってるのかわいい😆内容と関係ないけど。
このコメ見るまで気づかなかった😂なんか可愛いね
@ やまちゃん、途中で紙折って比較しやすいようにメモとってるのとか。真面目に勉強してきた学生感があって好き😊
皆さん、目の付け所が…凄い!
@@tanabata-t2sそんな可愛さがあってほっこりしながら見れちゃうのよねーー☺️
36:08 低音ボイスがイケボすぎて俳優さんが読み上げてるのかと思った。wife the next dayの破壊力
すごく面白い!お三方だからこそできる企画だなぁと思いました
技術の進歩って本当にすごいんだなぁ
英語→日本語の段になって発音のカタコト感になんかほっこりしたし、唐突な奥様には爆笑しました😂
あとケビンさんのクリアな英語を英文見ながら聞けてありがたかったです
見ながら読むの練習できる〜🙌
これは神回!!!
しょっちゅうバージョンアップして、入れ替わるから、数ヶ月ごとにやって欲しい!
25年前のexcite翻訳から飛躍的に発達したよねえ
まだ英会話も不自由だった時、当時は本当に何を翻訳しているのかすらさっぱりわからなくて辞書と併用したものw
あれ、言語によっては全く使えなくて、違った意味でexciteしたのは言い思い出😅
あれはカスです(笑)
懐かしいー。昔の翻訳精度をしってると、マジで向上してると思う。
めちゃくちゃありがたい✨
canとcan't私もしょっちゅう聞き取り間違えて困惑しているのでちょっと安心(?!)しました
文章だけでもアプリの人格?みたいなものを感じるのですごく勉強になりました
翻訳アプリ、ほんとにどれ使うのがいいのか知りたかったから役立つ企画で嬉しいです!
あと趣旨と関係ないけどM-1大好きだから出してくださり嬉しかったー😊
基準点設けてとか、項目ごとに採点とか、ラウンド制とか、M-1踏襲してて好きです…
この企画天才すぎる…!!!!!!!!
ChatGPTは、とにかく大意をスピーディーにという状況だと遅くてダメかもだけど
急いでいない、用途に応じた翻訳文を作るって時は一択だなぁ😊
どんどん突っ込むとその通りに合わせて翻訳してくれるのが凄いと思う。
「もう少し女性らしい表現や言い回しに」とか「英語を学んで1年の初心者が使える単語文法言い回しに」
変更してとかって言えばそのように翻訳し直してくれる😂
そうそう。どこで工夫したのか聞くと教えてくれるんですよね。また、ビジネス用語だとこういう風になるとか、例文を作り直してくれたりします。物語の台本みたいなものをかくと、キャラの設定なども面白がって理解してくれて、セリフの言い回しなども頑張ってくれますよ。英語と日本語に堪能な(何でも聞ける)友人がいると思った方が良く、翻訳機として捉えるほうが使い方の間違いだと思います。
海外へ旅行に行く際にどの翻訳アプリにお世話になったほうがよいか迷っていたので比較動画とてもありがたいです…!!
この検証は本当に有難い🙏
ありがとう、ずっとdeeplが翻訳精度最高だと思って信者してたから本当に助かる。
ChatGPTに「あなたはディズニーの映画、アナと雪の女王の事を知っていますか?」を翻訳してもらうと、「Do you know about the Disney movie Frozen?」と答えてきました。映画の邦題を理解して、ちゃんと訳してくれるのは凄いと思いませんか?
PIXELAで英語→日本語でも同じ結果です。
Google翻訳だけどベイマックスがBig hero 6になるとかね
楽しい時間をありがとう。お三方を見て元気がでます。
自分の場合は基本的にネット上でのコメント等にしか翻訳サービスを利用しないので日本語→英語で一度翻訳して自分で確認しながら校正して校正後の英語→日本語で確認を繰り返して文章を作り最終的に複数の翻訳サービスで確認という感じで使ってて、代案出してくれるDeepLが便利だなと感じてる
ただ動画でもあった通り、最近バグなのか特定の文節をまるっと飛ばしてくる事があるので改善して欲しいな
凄く為になる回!
参考になりました!
ありがとう♡
翻訳系は10000%プロモーションだと思ってたからどこのプロモーションでもないのいいね、かけちゃんもプロモーション多すぎて辟易してたんだね😂
めっっちゃ有益な動画だー!!
自分ではchatGPTを軽率に使ってて大丈夫かなって思ってたけどこの動画見て問題なさそうだって確信できて良かったです😊
canとcan'tクイズやってほしい。
ケビンが出題して、かけちゃん・やまちゃん・ChatGPTが回答者。
これやってほしい!cars/cards企画みたいに帰れなくなりそう笑
自分が話していたら「can't って言ったのにcanになってる・・・発音が悪いんだな😢」ってなるけど、話しているのがKevinさんだから、アプリの聞き取り能力の問題になる、っていうのが当たり前のことだけどなんだか面白かったです。
間違って伝わるのが怖い時は「can't」じゃなくて「cannot」って言っちゃいますもん。。
今までになかった素晴らしい検証本当に参考になります 有難うございました
この動画かなり良いな。毎年やって欲しい
素晴らしい検証ありがてぇ
36:08
ここのやまちゃん、いい声すぎないか…!?
わかる、いい声すぎて何回も聞いちゃいました😂
「the next day」とか特に、なんか映画の予告編聞いてるみたいでした。
動画はカットしてくれてるから見やすいけど、実際にこの検証するのって時間かかりそう。本当に動画アップしてくれてありがとう😊😊😭
chatGPTに英語を100とした場合の他言語の能力を聞いてみたところ、日本語95、中国語85、韓国語80、フランス語75、スペイン語75だと言っていたので日本語は得意なようですね!
ぉ、それGeminiにも訊いてみたいな😂
日本語にかなり力を注いでくれているんですね!なんか嬉しい(笑)
Geminiの英語力を100とした場合のG8各国の言語レベルは、正確な数値で表すことは難しいです。なぜなら、言語モデルの能力を測定する客観的な基準が確立されていないからです。しかし、現時点での情報と一般的な認識を踏まえて、大まかなレベル感を以下に示します。
* 英語: 100 (基準)
* 日本語: 70-80
* フランス語: 80-90
* ドイツ語: 75-85
* イタリア語: 70-80
* ロシア語: 60-70
* カナダ: 英語とフランス語が公用語なので、それぞれ100と80-90
これは素晴らしい企画!知りたかった事を、ありがとうございます😊
chat gpt、許可するまで日本語を英語に、英語を日本語に翻訳しろと命じれば両方向の翻訳をし続けてくれます。便利すぎる
いやぁ、これは神回!
機会翻訳は日々進化してるから、定期的にやって欲しい!
翻訳アプリとか仕事でも使うから、めっちゃ実用的な比較で助かる!
次はAI同士の比較とかあれば面白いですね
chatGPT、geogleのGemini、microsoftのcopilotとか。geogleとmicrosoftはそれぞれの翻訳とどれくらい違うかとか比較も興味ありますね
すごい楽しかった!為になる!!
chat GPTは凄いんですね
ポケトーク前半で力尽きちゃった感に思わず笑ってしまいました