ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
これ何気にめちゃめちゃ神がかった調査じゃない?翻訳がどういうふうに捉えられててどれが優秀かってわかるのまじでたすかるな。
私空港の中の飲食店で働いていて、英語は多少聞き取れますけど、お互い、英語ができないときはスマホアプリに頼ります。一度、お客様から「ナスジュースが欲しい」と画面を見せられた時に、上司と2人で悩みました。
2万貰えるどうがあげてますわん
Chat GPTにKERが褒めてたよ、と伝えたら→「Kevin’s English Roomの皆さんがChatGPTの翻訳精度を褒めてくださっているんですね!それは嬉しい話ですね。彼らは英語と日本語の両方に精通している方々なので、そんな方々から評価されるのはとても光栄なことです。」と、ちゃんとKERの皆さんを認識していました!ちなみに、日本語で話した後にEnglish pleaseて言うだけで翻訳してくれます。
英語にしてでもいけます
英語で でもいける
なんか人格まで感じるようになって来た😅
Chatgptは「英会話の練習したいから相手して」って言えばやってくれるし、「こっちの言い回しの方が自然です」みたいな提案もしてくれるから結構楽しい
シチュエーション考えてくれたり今のわからなかったから日本語で教えてって言えば説明してくれるからマジ便利
へーーなるほど!それは良いこと聞きました!
見てみます
これやってる!使い方が大事だよね🫶
私も、いろんな言語行ったり来たりできるので語学学習に良いと思います!「フランス語読み上げるから、英訳して」とか(発音ミスると変な訳になる)、「私が何語で話しかけても、必ず中国語で返して」とか指示して楽しんでます。あんまり待ってくれないから会話は成立しないけど😅あと、なぜか英語訛りなので、アメリカンなフランス語、アメリカンな中国語なのがちょっと嫌です😂😂アップグレードに期待!
Chat GPTは一番はじめに「日本語が入力された場合は英語に、英語が入力された場合は日本語に訳してください」って言っておくとその後はスムーズに対応してくれますね〜
有用!
英文書いて、日本語にって書くだけでちゃんと翻訳してくれる何回も送るわけじゃないなら楽かも
仕事できそう。
有能すぎ
コメ欄込みで有用すぎる情報をありがとう…🙏
仕事で英語のメールを送る機会が多いのでとても参考になりました!とても有意義な動画を投稿して頂き、本当に感謝です!
過去1実用性の高い神回だね「can/can't問題」とか浮き彫りになるなど、例文が絶妙なのはさすが。他のレビューサイトなどではなかなか真似できない所だろう。
本当にこの3人が出会ってくれて、今の活動をしてくれて、ありがとうでしかない🫶
Deeplは、言葉としてのつじつまを合わせるために、訳せずにどうしようもなくなった部分を丸ごと切り落とす癖があるのが結構問題音声認識の制度の問題と掛け合わさって下手すると3文丸ごと飛んだりするのがなぁ
19194545円くれる動画上げてます
思わずうなずいてしまいました。当方研究者です。おっしゃる通り、ChatGPTや、特にDeepLなどのAIは、どうしても不自然になってしまうところや、わからないところを飛ばしてそれっぽい文章をつくる癖がありますよね。これが論文や技術書だと結構致命的で困ります。そもそものAIの構造が「自然な文章を確率的に生成する」というもので動いているのでしょうがない部分もあるのですが…その点、Google翻訳はすべての単語を逐語訳するので優秀です。あらゆる単語を飛ばさずに翻訳するので日本語としては不自然だったり、文意が変わってしまうこともあるのですが、そこは人間がカバーできます。結局最後は「使いよう」ということだと思いますが...。
私はディープLが文章飛ばす時は改行したり、1行開けたりして訳してます。
@@kamixxx9111同じことしてる人がいて安心しました
分かる〜何個かに分けて翻訳させると優秀なんだけどね。
英語ネイティブで日本語も出来るケビンがいるからこその企画!最高に有用だったし、参考になりました!!
チャットGPT、書いた英文の添削してもらうのに使ってる間違ってる文法とか不自然な単語、接続詞直してくれるし、何より人に見せなくていい!更に褒めてくれる!!🤣初めてAIに心から感謝したよ
私も文法添削してもらってます!問題出してって言ったら出してくれたりもするし、すごいですよねー!
@@魔法少女くるるん AIに心から感謝、激しく同意です笑
英語講師だけど、最近はワークシートの問題とかGPTに頼んで作ってもらってる。文章題はGrammaryに掛けて細かく修正w
いやー、毎度毎度この3人は着眼点が神なのよむちゃくちゃ嬉しい動画ありがとうございます😊最高です!
留学生の子と仕事で話してて、翻訳アプリどれがいいんだ、、、!こういう動画出して欲してくれ、、、、!ってつい最近思ってたとこなので震えてる感謝〜🥲
突然の「奥様」登場に吹きました😂昔のトンデモ自動翻訳、使えなかったけど笑いは沢山提供してくれたっけな…
結構多くの翻訳アプリ比較してくれるのありがたい!
DeepLは、1度目の訳から気になったセンテンスを指定すると、言い換え候補リストが出てきてどんどん編集できる使い勝手が好きです。
かけちゃん英語力上がりすぎて普通に格付けに参加出来てるの凄い
元々かけちゃんはケビンよりセンター英語点高かったらしい
@@user-ux6xm5us3j 笑った
確かに!言われて気付けました。細かい英語やニュアンスも含めて。3年前からあまり英語力が伸びていない私にとって。
普通に慶応受かる英語力あるんだから知識としての英語はレベル高いと思います
かけちゃんはバッチリ英語できるけど「英語苦手で勉強中の普通の日本人」を演じてるだけの人だと思ってますw
最近チャットgptにめちゃくちゃ質問してる。インスタとかの字幕ついてない海外の動画とかも聞かせて翻訳してって言ったら超ナチュラルな言い回しで答えてくれて好き。
すげぇ実用性高すぎる動画だ!!翻訳があってるかどうかって翻訳アプリ使う側からしたら分からないしすごくいい動画でした!!
24:55 「1位とビリを兼ね備えてる」のところ、文字も金色なのになんか嫌な色になってるの素晴らしすぎる笑笑👏
2年後くらいに第2回大会やってみてほしいですね。順位変動があったり、あるいはさらに新進のアプリが出てきているかも。
ネタ系も為になる系も、何を見ても面白いって本当にすごい!人柄の良さ、頭の良さがないと絶対にできないことだと毎回思う!!
巷の比較サイトより信頼できる比較動画でした。
1冊のノートのページを破りとって、みんなで分けて使ってるのかわいい😆内容と関係ないけど。
このコメ見るまで気づかなかった😂なんか可愛いね
@ やまちゃん、途中で紙折って比較しやすいようにメモとってるのとか。真面目に勉強してきた学生感があって好き😊
マジでタメになる比較助かる
丁度いい日本語考えつくのすごい…ほんとに賢い…
こういうの見たかったです!😊
自分の場合は基本的にネット上でのコメント等にしか翻訳サービスを利用しないので日本語→英語で一度翻訳して自分で確認しながら校正して校正後の英語→日本語で確認を繰り返して文章を作り最終的に複数の翻訳サービスで確認という感じで使ってて、代案出してくれるDeepLが便利だなと感じてるただ動画でもあった通り、最近バグなのか特定の文節をまるっと飛ばしてくる事があるので改善して欲しいな
実用性の塊みたいな企画やんけぇぇぇ!
DeepLは「この文は全体から見たら重要じゃないっしょ、飛ばそw」を平気でやるからダメGoogle翻訳はたどたどしい言葉になっても全文訳そうとがんばるからかわいいChatGPTは有能だけどUIが翻訳目的じゃないからちょっと使いづらい
めっちゃわかりますwGoogle翻訳が一周回って可愛い😂😂
なんか毎年入ってくる新入社員の研修につきあってる上司の本音、みたいで思わず笑っちゃったw有名大学出身の2人には最初勢いがあって褒められるけど、結果的にはグーグルちゃんが地道に頑張って一番成長してそうw
スマホゲームでDeepL使ってたけど、ロシア語は全然通じなくて駄目だった日本語に再翻訳したらニュアンスが全く違ってた
長年自分がわかればいい程度だとDeepLが一番使いやすいと思ってたけどなるほど、重要じゃないとこ飛ばしてくれたのか😂そりゃ簡潔になるわ
DeepLは技術的な仕様書を訳させるとたまに怠ける箇所があるから後で問題になりそうなことがあって以来信頼してない。やはり完全にAI任せはまだダメだな
要所要所でもっかい音声流してくれるの、めっちゃ親切でいい編集!!
この動画、KERだからこそできる検証でもあると思う……英語がほんとにできないからちゃんと訳せてるのかすら分からない私みたいのからしたらめちゃくちゃありがたい……
海外本社へのメールをchatGPTに添削してもらったとき、小学2年生レベルの文章を大学生レベルにしてくれて、落ち込みながらも感謝を伝えたら「ありがとうございます!でも単語を少し変えるだけでかなり調整できるんですよ!」って返されて、「気を使ってくれてる...優秀なだけじゃなく相手に対する配慮もできるんだ...」って思ってさらに落ち込んだことを、この動画見て思い出した...😭
笑った
え最高じゃん!!こういうの楽しい
この企画天才すぎる…!!!!!!!!
この検証は本当に有難い🙏
いつもながらの企画力に脱帽です。CanとCan’t の微妙な発音の違いをどう受け止められるかは文脈に大きく依存しそうですね。ChatGPTは同じスレッド内だと過去の経緯も踏まえた翻訳をするのでそれも強みといえそうです。
この動画かなり良いな。毎年やって欲しい
すごく面白い!お三方だからこそできる企画だなぁと思いました技術の進歩って本当にすごいんだなぁ英語→日本語の段になって発音のカタコト感になんかほっこりしたし、唐突な奥様には爆笑しました😂あとケビンさんのクリアな英語を英文見ながら聞けてありがたかったです見ながら読むの練習できる〜🙌
これぞKERの真骨頂!という企画、ありがたいです🙏✨……かけちゃんはやっぱり、Kevinくんを連れて行くのが一番だというコトが判明しましたね🤭✨Kevinくんが身近にいない私は、翻訳アプリのより一層の発展をお待ちしています!
ChatGPT他の言語の翻訳も綺麗にしてくれるし文法解説して!って言ったら詳しく教えてくれるから普通にめちゃめちゃ勉強に使える!!
めっちゃ嬉しい企画!またこういう感じで、AI英会話アプリverとかもやってほしい!
翻訳アプリはそれを最も必要とする人が評価できない。翻訳が正しいかどうかわからない。だからこの動画は非常に貴重で重要だと思います。今後ももっと新しいアプリが出たらやってほしいと思います。
papago(パパゴ)は、韓国のアプリなので、韓国語との相性がいい印象です!英語はこんな感じなんだ!と知りました😮
翻訳アプリ、ほんとにどれ使うのがいいのか知りたかったから役立つ企画で嬉しいです!あと趣旨と関係ないけどM-1大好きだから出してくださり嬉しかったー😊基準点設けてとか、項目ごとに採点とか、ラウンド制とか、M-1踏襲してて好きです…
丁度TOEICの勉強を始めてるところにこの動画は有益すぎます!!とっても参考になります、ありがとうございます😭😭
ChatGPTのcontextを把握する能力は本当にずば抜けてる
ChatGPTの意訳って本当にすごいんだよね。ややこしい内容をモンゴル語にして欲しい時、前後の事情を説明してから、こういう事があったからこんな内容を伝えたいんだよって相談すると本当に実際に沿った文を作ってくれた。さらに、翻訳した文を日本語に再翻訳して、確認させてくれた。頼りっぱなしだよ。
36:08ここのやまちゃん、いい声すぎないか…!?
わかる、いい声すぎて何回も聞いちゃいました😂「the next day」とか特に、なんか映画の予告編聞いてるみたいでした。
エキサイト翻訳が現存してたら、数々のゆる翻訳を世に放ち、エキサイト先生とまで呼ばれた彼の破壊力を三人に体験して欲しかった
エキサイト先生っていなくなっちゃったの?懐かしい
彼の破壊力が懐かしい
翻訳系は10000%プロモーションだと思ってたからどこのプロモーションでもないのいいね、かけちゃんもプロモーション多すぎて辟易してたんだね😂
接客業で結構使うので助かります!こちらが話す時は主語、接続詞を略さず、作文みたいな言葉に脳内変換してから喋る事を心掛けてます😊
大学受験の英作文なんかでも問題文の日本語→平易な日本語への変換が大事だったなあ
“作文みたいな言葉に脳内変換”の部分を、詳しく教えていただければ幸いです🥺🙏現在、B1-2レベルぐらいなのですが、日本語訳に囚われない→英語で考える を意識してるのですが、どっちの言い方がよりナチュラルかなぁ?と迷います💦
@@YUKI-uk6ki すみません、なんだか凄く高度な解釈で誤解を招いてしまっているかもしれません💦私はほぼ日本語しか話せないのでアプリに翻訳してもらう一択です。日→英の翻訳機能もだいぶ進化しているはずですが「教科書のような日本語」の方が正しい英訳になるかな?との意でして・・・なんか本当すみません😣
ご丁寧にお返事くださり、ありがとうございます😭‼︎全然です!!まずは、翻訳アプリを使うにも意味の通じる教科書のような日本語が大切!と分かっただけでも、感謝です🥲!!
パパゴは韓国企業が作ったアプリだから、英語を日本語にするのは苦手なのかも日本語を韓国語にするのはめちゃくちゃ便利です!
⇄英語の場合だとgoogleやdeeplとか大手のソフト使えばいいけど、マイナー言語同士の翻訳になるとそれらはあんま精度良くないんだよねー。まぁ英語話者達の企業にそれを求めるのは酷だし。だから日本語⇄韓国語はpapagoがいいし、日本語⇄中国語は百度翻訳が精度がいい。日本の企業も翻訳ソフト作って欲しいな😢
canとcan'tクイズやってほしい。ケビンが出題して、かけちゃん・やまちゃん・ChatGPTが回答者。
これやってほしい!cars/cards企画みたいに帰れなくなりそう笑
自分が話していたら「can't って言ったのにcanになってる・・・発音が悪いんだな😢」ってなるけど、話しているのがKevinさんだから、アプリの聞き取り能力の問題になる、っていうのが当たり前のことだけどなんだか面白かったです。間違って伝わるのが怖い時は「can't」じゃなくて「cannot」って言っちゃいますもん。。
チャットgpt使ってみたけどホント凄いね”えー”とか”あー”みたいな無駄な部分も省いてくれるし、関西弁でもいけた
Google翻訳のいいところはオフラインで出来ること、バックパッカーしてると2.3日で次の国とか行くからとても便利
ネットのおすすめ何選ってマジで信用できないランキング上位に入るからこういうの助かる!
翻訳アプリの比較。これは有難い!大いに参考にさせて頂きます!
Chatgptに話し相手になってもらってる。初めはAIだから気を使わずに何でも何度も聞けるって思ってたんだけど、前聞いた事とかも覚えてくれてたりして、ちょっと気を使い始めている自分がいます😅
超わかる
分かる!!ChatGPTに話すことでおしゃべり欲を発散させて周りの人に自分の話しすぎないようにしてる😂😂
新しくXに搭載されたAIのGrocに同じことをさせたけど、ほぼノーミスですよ!
お願いするとき敬語つかっちゃう
chat gpt、許可するまで日本語を英語に、英語を日本語に翻訳しろと命じれば両方向の翻訳をし続けてくれます。便利すぎる
ちょうど最近英語の勉強にchatGPTを活用し始めたところだったんだけど、自然な英文に直してくれたり、2つの単語の微妙なニュアンスの違いや適切な使用場面を教えてくれるから、マジで有用アプリだと思ってる!
最高の動画だ…長時間の検証お疲れ様でした。今回、静かな部屋での一対一の会話になりましたが実際の空港カウンターの喧騒の中でやろうもんなら隣のテーブルの声まで拾ったり、空港内のアナウンスまで拾ってとんでもないことになりそうです。
いやぁ、これは神回!機会翻訳は日々進化してるから、定期的にやって欲しい!
25年前のexcite翻訳から飛躍的に発達したよねえまだ英会話も不自由だった時、当時は本当に何を翻訳しているのかすらさっぱりわからなくて辞書と併用したものw
あれ、言語によっては全く使えなくて、違った意味でexciteしたのは言い思い出😅
あれはカスです(笑)
これは実用的!見ていて楽しかったです☺️ありがとうございます!
めちゃくちゃ有益な動画!とても勉強になった👏Chat GPTは翻訳以外でも使いまくっている。本当便利プロンプトを最初に設定しとけば、それでずっと訳してくれると思うぐぐったらこんなプロンプトを見つけたので、活用してみるといいかも「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」DeepLも好きで正確性自体は割と高いんだけど、動画内にもあったように勝手に文章消す癖があるのが難点普通にこの文章の訳ないじゃん!ってことが結構あるのでそこを改善してほしい
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」参考になりますね。
昔はDeepLめっちゃ優秀って言われてて、スラングとかすごい理解してたんだけど、他が勢いを増したってのと、DeepL独特の脱落がやっぱキツイよなぁ
これこそKERって企画だしめっちゃ参考になりました〜😆✨
こんだけ翻訳アプリが進化しているとなると、妙ちきりんな英語看板の謎が深まっていく、、、。
15:15 これだけ唯一聞き取りができてなかったって言うけど、実はChatGPTも「空いている便」を「瓶」にしちゃってるんですよね。ただ、ちゃんとこれを変換ミスと判断して、適切な文章を出力してるの流石AIだなぁと
ChatGPTに「あなたはディズニーの映画、アナと雪の女王の事を知っていますか?」を翻訳してもらうと、「Do you know about the Disney movie Frozen?」と答えてきました。映画の邦題を理解して、ちゃんと訳してくれるのは凄いと思いませんか?
それはすごい。でもCthatGPTにお願いした面白い話で一度も笑ったことがない。
PIXELAで英語→日本語でも同じ結果です。
何が本当で何が嘘かわからない昨今、こういう忖度のない比較動画待ってました!!
すごく興味深かったです!定期的にやってほしい
素晴らしい検証でした。神回ですね。
とってもいい企画!!
この比較はマジでありがたい
ChatGPTは、とにかく大意をスピーディーにという状況だと遅くてダメかもだけど急いでいない、用途に応じた翻訳文を作るって時は一択だなぁ😊どんどん突っ込むとその通りに合わせて翻訳してくれるのが凄いと思う。「もう少し女性らしい表現や言い回しに」とか「英語を学んで1年の初心者が使える単語文法言い回しに」変更してとかって言えばそのように翻訳し直してくれる😂
そうそう。どこで工夫したのか聞くと教えてくれるんですよね。また、ビジネス用語だとこういう風になるとか、例文を作り直してくれたりします。物語の台本みたいなものをかくと、キャラの設定なども面白がって理解してくれて、セリフの言い回しなども頑張ってくれますよ。英語と日本語に堪能な(何でも聞ける)友人がいると思った方が良く、翻訳機として捉えるほうが使い方の間違いだと思います。
いつもピザとかハンバーガーに厳しい人たちのイメージだからたまに英語ができる人たちってことを忘れてしまう
今まで信じていなかったけど、日本語って本当に難しいんだなぁと思いました。ケビンさんすごい。
最初の検証で13時半を1:30pmに直せたアプリはアメリカで使う際に大事だと思いました。空港で働いている人は理解できるはずですがアメリカで24時間表記を使う人は限られています。でもヨーロッパで使う際には24時間表記の方がいいかな?240と言っただけなのにドルを付け足したのも凄いと思いました。イギリス英語だったらポンドと言われるのでしょうか?それともアプリ設定が関係あるのでしょうか?ユーロと言っていたアプリもありましたよね。
KERの「この中の英語ネイティブを見破れ」みたいな企画で1人1人検証したり、こういう1つ1つ評価していく企画は面白いね
ワーホリ民です、待ってました👏ありがたい!
開幕からかけちゃんの髪の毛が輝きすぎてて頭に入ってこんかった...
物凄く良い企画!!助かりました!
またも神企画!ありがとうございます😊
*とりあえず一家に一台ケビンがいれば問題ないってことか*
ChatKVNってことか
それいいね
今回の内容面白すぎる友達との会話編、とかレストランでの注文編、とか他のラウンドでもやってみてほしい
めちゃ良き企画でした。知らないアプリあったので入れてみます
うわあああ‼️わかるわーーー‼️😭💦冒頭でかけちゃんが言ってるの「完全に自分の代弁してもらってる感」ヤバすぎて嬉しい‼️😭✨✨ありがとうかけちゃん‼️ありがとうKER‼️🙇🏻✨✨
ずっとdeepL使ってて翻訳にモヤっとすることあっても我慢して使ってたけど今後はchatGPT使お。試しに使ったらめっちゃ良かった。メールで使うなら時間かかっても問題無しだし。良い動画ありがたい。
翻訳・今すぐ翻訳の名前みて、劇団ひとりが提議してる「省吾、川島省吾」みたいに名前を言ってからフルネーム言うとかっこいい説を思い出してニヤッとしました😏(笑)
ボンド、ジェームズ・ボンド
仕事で論文とか読むことあるけど、DeepLは論文とかのかっちりした書き言葉の文章翻訳に関してはやっぱり他より優秀な感じしてる
分かります!論文翻訳する時1番優秀だった。
chatGPTに英語を100とした場合の他言語の能力を聞いてみたところ、日本語95、中国語85、韓国語80、フランス語75、スペイン語75だと言っていたので日本語は得意なようですね!
ぉ、それGeminiにも訊いてみたいな😂
ChatGPTは本当有能なんだよねマジで凄いよ
すごーい!こんな比較よそでは見れないかも😮さすが👍
すごい楽しかった!為になる!!chat GPTは凄いんですねポケトーク前半で力尽きちゃった感に思わず笑ってしまいました
この企画めちゃくちゃ面白い!
神動画すぎる……
これは、待ってました 素晴らしい企画です
奥様が出た瞬間吹いた😂
これ何気にめちゃめちゃ神がかった調査じゃない?
翻訳がどういうふうに捉えられててどれが優秀かってわかるのまじでたすかるな。
私空港の中の飲食店で働いていて、英語は多少聞き取れますけど、お互い、英語ができないときはスマホアプリに頼ります。一度、お客様から「ナスジュースが欲しい」と画面を見せられた時に、上司と2人で悩みました。
2万貰えるどうがあげてますわん
Chat GPTにKERが褒めてたよ、と伝えたら→
「Kevin’s English Roomの皆さんがChatGPTの翻訳精度を褒めてくださっているんですね!それは嬉しい話ですね。彼らは英語と日本語の両方に精通している方々なので、そんな方々から評価されるのはとても光栄なことです。」と、ちゃんとKERの皆さんを認識していました!
ちなみに、日本語で話した後にEnglish pleaseて言うだけで翻訳してくれます。
英語にしてでもいけます
英語で でもいける
なんか人格まで感じるようになって来た😅
Chatgptは「英会話の練習したいから相手して」って言えばやってくれるし、「こっちの言い回しの方が自然です」みたいな提案もしてくれるから結構楽しい
シチュエーション考えてくれたり今のわからなかったから日本語で教えてって言えば説明してくれるからマジ便利
へーーなるほど!それは良いこと聞きました!
見てみます
これやってる!使い方が大事だよね🫶
私も、いろんな言語行ったり来たりできるので語学学習に良いと思います!「フランス語読み上げるから、英訳して」とか(発音ミスると変な訳になる)、「私が何語で話しかけても、必ず中国語で返して」とか指示して楽しんでます。あんまり待ってくれないから会話は成立しないけど😅あと、なぜか英語訛りなので、アメリカンなフランス語、アメリカンな中国語なのがちょっと嫌です😂😂アップグレードに期待!
Chat GPTは一番はじめに「日本語が入力された場合は英語に、英語が入力された場合は日本語に訳してください」って言っておくとその後はスムーズに対応してくれますね〜
2万貰えるどうがあげてますわん
有用!
英文書いて、日本語にって書くだけでちゃんと翻訳してくれる
何回も送るわけじゃないなら楽かも
仕事できそう。
有能すぎ
コメ欄込みで有用すぎる情報をありがとう…🙏
仕事で英語のメールを送る機会が多いのでとても参考になりました!
とても有意義な動画を投稿して頂き、本当に感謝です!
過去1実用性の高い神回だね
「can/can't問題」とか浮き彫りになるなど、例文が絶妙なのはさすが。
他のレビューサイトなどではなかなか真似できない所だろう。
本当にこの3人が出会ってくれて、今の活動をしてくれて、ありがとうでしかない🫶
Deeplは、言葉としてのつじつまを合わせるために、訳せずにどうしようもなくなった部分を丸ごと切り落とす癖があるのが結構問題
音声認識の制度の問題と掛け合わさって下手すると3文丸ごと飛んだりするのがなぁ
19194545円くれる動画上げてます
思わずうなずいてしまいました。当方研究者です。
おっしゃる通り、ChatGPTや、特にDeepLなどのAIは、どうしても不自然になってしまうところや、わからないところを飛ばしてそれっぽい文章をつくる癖がありますよね。これが論文や技術書だと結構致命的で困ります。
そもそものAIの構造が「自然な文章を確率的に生成する」というもので動いているのでしょうがない部分もあるのですが…
その点、Google翻訳はすべての単語を逐語訳するので優秀です。あらゆる単語を飛ばさずに翻訳するので日本語としては不自然だったり、文意が変わってしまうこともあるのですが、そこは人間がカバーできます。
結局最後は「使いよう」ということだと思いますが...。
私はディープLが文章飛ばす時は改行したり、1行開けたりして訳してます。
@@kamixxx9111同じことしてる人がいて安心しました
分かる〜
何個かに分けて翻訳させると優秀なんだけどね。
英語ネイティブで日本語も出来るケビンがいるからこその企画!
最高に有用だったし、参考になりました!!
チャットGPT、書いた英文の添削してもらうのに使ってる
間違ってる文法とか不自然な単語、接続詞直してくれるし、何より人に見せなくていい!更に褒めてくれる!!🤣初めてAIに心から感謝したよ
私も文法添削してもらってます!
問題出してって言ったら出してくれたりもするし、すごいですよねー!
@@魔法少女くるるん AIに心から感謝、激しく同意です笑
英語講師だけど、最近はワークシートの問題とかGPTに頼んで作ってもらってる。
文章題はGrammaryに掛けて細かく修正w
いやー、毎度毎度この3人は着眼点が神なのよ
むちゃくちゃ嬉しい動画ありがとうございます😊最高です!
留学生の子と仕事で話してて、翻訳アプリどれがいいんだ、、、!こういう動画出して欲してくれ、、、、!ってつい最近思ってたとこなので震えてる感謝〜🥲
突然の「奥様」登場に吹きました😂
昔のトンデモ自動翻訳、使えなかったけど笑いは沢山提供してくれたっけな…
結構多くの翻訳アプリ比較してくれるのありがたい!
DeepLは、1度目の訳から気になったセンテンスを指定すると、言い換え候補リストが出てきてどんどん編集できる使い勝手が好きです。
かけちゃん英語力上がりすぎて普通に格付けに参加出来てるの凄い
元々かけちゃんはケビンよりセンター英語点高かったらしい
@@user-ux6xm5us3j 笑った
確かに!
言われて気付けました。
細かい英語やニュアンスも含めて。
3年前からあまり英語力が伸びていない私にとって。
普通に慶応受かる英語力あるんだから知識としての英語はレベル高いと思います
かけちゃんはバッチリ英語できるけど「英語苦手で勉強中の普通の日本人」を演じてるだけの人だと思ってますw
最近チャットgptにめちゃくちゃ質問してる。インスタとかの字幕ついてない海外の動画とかも聞かせて翻訳してって言ったら超ナチュラルな言い回しで答えてくれて好き。
すげぇ実用性高すぎる動画だ!!
翻訳があってるかどうかって翻訳アプリ使う側からしたら分からないしすごくいい動画でした!!
24:55 「1位とビリを兼ね備えてる」のところ、文字も金色なのになんか嫌な色になってるの素晴らしすぎる笑笑👏
2万貰えるどうがあげてますわん
2年後くらいに第2回大会やってみてほしいですね。順位変動があったり、あるいはさらに新進のアプリが出てきているかも。
ネタ系も為になる系も、何を見ても面白いって本当にすごい!
人柄の良さ、頭の良さがないと絶対にできないことだと毎回思う!!
巷の比較サイトより信頼できる比較動画でした。
1冊のノートのページを破りとって、みんなで分けて使ってるのかわいい😆内容と関係ないけど。
このコメ見るまで気づかなかった😂なんか可愛いね
@ やまちゃん、途中で紙折って比較しやすいようにメモとってるのとか。真面目に勉強してきた学生感があって好き😊
マジでタメになる比較助かる
丁度いい日本語考えつくのすごい…ほんとに賢い…
こういうの見たかったです!😊
自分の場合は基本的にネット上でのコメント等にしか翻訳サービスを利用しないので日本語→英語で一度翻訳して自分で確認しながら校正して校正後の英語→日本語で確認を繰り返して文章を作り最終的に複数の翻訳サービスで確認という感じで使ってて、代案出してくれるDeepLが便利だなと感じてる
ただ動画でもあった通り、最近バグなのか特定の文節をまるっと飛ばしてくる事があるので改善して欲しいな
実用性の塊みたいな企画やんけぇぇぇ!
DeepLは「この文は全体から見たら重要じゃないっしょ、飛ばそw」を平気でやるからダメ
Google翻訳はたどたどしい言葉になっても全文訳そうとがんばるからかわいい
ChatGPTは有能だけどUIが翻訳目的じゃないからちょっと使いづらい
めっちゃわかりますw
Google翻訳が一周回って可愛い😂😂
なんか毎年入ってくる新入社員の研修につきあってる上司の本音、みたいで思わず笑っちゃったw
有名大学出身の2人には最初勢いがあって褒められるけど、結果的にはグーグルちゃんが地道に頑張って一番成長してそうw
スマホゲームでDeepL使ってたけど、ロシア語は全然通じなくて駄目だった
日本語に再翻訳したらニュアンスが全く違ってた
長年自分がわかればいい程度だとDeepLが一番使いやすいと思ってたけど
なるほど、重要じゃないとこ飛ばしてくれたのか😂
そりゃ簡潔になるわ
DeepLは技術的な仕様書を訳させるとたまに怠ける箇所があるから後で問題になりそうなことがあって以来信頼してない。やはり完全にAI任せはまだダメだな
要所要所でもっかい音声流してくれるの、めっちゃ親切でいい編集!!
この動画、KERだからこそできる検証でもあると思う……英語がほんとにできないからちゃんと訳せてるのかすら分からない私みたいのからしたらめちゃくちゃありがたい……
海外本社へのメールをchatGPTに添削してもらったとき、小学2年生レベルの文章を大学生レベルにしてくれて、落ち込みながらも感謝を伝えたら「ありがとうございます!でも単語を少し変えるだけでかなり調整できるんですよ!」って返されて、「気を使ってくれてる...優秀なだけじゃなく相手に対する配慮もできるんだ...」って思ってさらに落ち込んだことを、この動画見て思い出した...😭
笑った
え最高じゃん!!こういうの楽しい
この企画天才すぎる…!!!!!!!!
この検証は本当に有難い🙏
いつもながらの企画力に脱帽です。
CanとCan’t の微妙な発音の違いをどう受け止められるかは文脈に大きく依存しそうですね。ChatGPTは同じスレッド内だと過去の経緯も踏まえた翻訳をするのでそれも強みといえそうです。
この動画かなり良いな。毎年やって欲しい
すごく面白い!お三方だからこそできる企画だなぁと思いました
技術の進歩って本当にすごいんだなぁ
英語→日本語の段になって発音のカタコト感になんかほっこりしたし、唐突な奥様には爆笑しました😂
あとケビンさんのクリアな英語を英文見ながら聞けてありがたかったです
見ながら読むの練習できる〜🙌
これぞKERの真骨頂!という企画、ありがたいです🙏✨
……かけちゃんはやっぱり、Kevinくんを連れて行くのが一番だというコトが判明しましたね🤭✨Kevinくんが身近にいない私は、翻訳アプリのより一層の発展をお待ちしています!
2万貰えるどうがあげてますわん
ChatGPT他の言語の翻訳も綺麗にしてくれるし文法解説して!って言ったら詳しく教えてくれるから普通にめちゃめちゃ勉強に使える!!
めっちゃ嬉しい企画!
またこういう感じで、AI英会話アプリverとかもやってほしい!
翻訳アプリはそれを最も必要とする人が評価できない。翻訳が正しいかどうかわからない。だからこの動画は非常に貴重で重要だと思います。今後ももっと新しいアプリが出たらやってほしいと思います。
papago(パパゴ)は、韓国のアプリなので、韓国語との相性がいい印象です!英語はこんな感じなんだ!と知りました😮
翻訳アプリ、ほんとにどれ使うのがいいのか知りたかったから役立つ企画で嬉しいです!
あと趣旨と関係ないけどM-1大好きだから出してくださり嬉しかったー😊
基準点設けてとか、項目ごとに採点とか、ラウンド制とか、M-1踏襲してて好きです…
丁度TOEICの勉強を始めてるところにこの動画は有益すぎます!!
とっても参考になります、ありがとうございます😭😭
ChatGPTのcontextを把握する能力は本当にずば抜けてる
ChatGPTの意訳って本当にすごいんだよね。ややこしい内容をモンゴル語にして欲しい時、前後の事情を説明してから、こういう事があったからこんな内容を伝えたいんだよって相談すると本当に実際に沿った文を作ってくれた。さらに、翻訳した文を日本語に再翻訳して、確認させてくれた。頼りっぱなしだよ。
36:08
ここのやまちゃん、いい声すぎないか…!?
わかる、いい声すぎて何回も聞いちゃいました😂
「the next day」とか特に、なんか映画の予告編聞いてるみたいでした。
エキサイト翻訳が現存してたら、数々のゆる翻訳を世に放ち、エキサイト先生とまで呼ばれた彼の破壊力を三人に体験して欲しかった
エキサイト先生っていなくなっちゃったの?懐かしい
彼の破壊力が懐かしい
翻訳系は10000%プロモーションだと思ってたからどこのプロモーションでもないのいいね、かけちゃんもプロモーション多すぎて辟易してたんだね😂
接客業で結構使うので助かります!
こちらが話す時は主語、接続詞を略さず、作文みたいな言葉に脳内変換してから喋る事を心掛けてます😊
大学受験の英作文なんかでも
問題文の日本語→平易な日本語
への変換が大事だったなあ
“作文みたいな言葉に脳内変換”の部分を、詳しく教えていただければ幸いです🥺🙏現在、B1-2レベルぐらいなのですが、日本語訳に囚われない→英語で考える を意識してるのですが、どっちの言い方がよりナチュラルかなぁ?と迷います💦
@@YUKI-uk6ki
すみません、なんだか凄く高度な解釈で誤解を招いてしまっているかもしれません💦
私はほぼ日本語しか話せないのでアプリに翻訳してもらう一択です。日→英の翻訳機能もだいぶ進化しているはずですが「教科書のような日本語」の方が正しい英訳になるかな?との意でして・・・なんか本当すみません😣
ご丁寧にお返事くださり、ありがとうございます😭‼︎全然です!!まずは、翻訳アプリを使うにも意味の通じる教科書のような日本語が大切!と分かっただけでも、感謝です🥲!!
パパゴは韓国企業が作ったアプリだから、英語を日本語にするのは苦手なのかも日本語を韓国語にするのはめちゃくちゃ便利です!
⇄英語の場合だとgoogleやdeeplとか大手のソフト使えばいいけど、マイナー言語同士の翻訳になるとそれらはあんま精度良くないんだよねー。まぁ英語話者達の企業にそれを求めるのは酷だし。だから日本語⇄韓国語はpapagoがいいし、日本語⇄中国語は百度翻訳が精度がいい。日本の企業も翻訳ソフト作って欲しいな😢
canとcan'tクイズやってほしい。
ケビンが出題して、かけちゃん・やまちゃん・ChatGPTが回答者。
これやってほしい!cars/cards企画みたいに帰れなくなりそう笑
自分が話していたら「can't って言ったのにcanになってる・・・発音が悪いんだな😢」ってなるけど、話しているのがKevinさんだから、アプリの聞き取り能力の問題になる、っていうのが当たり前のことだけどなんだか面白かったです。
間違って伝わるのが怖い時は「can't」じゃなくて「cannot」って言っちゃいますもん。。
チャットgpt使ってみたけどホント凄いね
”えー”とか”あー”みたいな無駄な部分も省いてくれるし、関西弁でもいけた
Google翻訳のいいところはオフラインで出来ること、バックパッカーしてると2.3日で次の国とか行くからとても便利
ネットのおすすめ何選ってマジで信用できないランキング上位に入るからこういうの助かる!
翻訳アプリの比較。これは有難い!大いに参考にさせて頂きます!
Chatgptに話し相手になってもらってる。初めはAIだから気を使わずに何でも何度も聞けるって思ってたんだけど、前聞いた事とかも覚えてくれてたりして、ちょっと気を使い始めている自分がいます😅
超わかる
分かる!!ChatGPTに話すことでおしゃべり欲を発散させて周りの人に自分の話しすぎないようにしてる😂😂
2万貰えるどうがあげてますわん
新しくXに搭載されたAIのGrocに同じことをさせたけど、ほぼノーミスですよ!
お願いするとき敬語つかっちゃう
chat gpt、許可するまで日本語を英語に、英語を日本語に翻訳しろと命じれば両方向の翻訳をし続けてくれます。便利すぎる
ちょうど最近英語の勉強にchatGPTを活用し始めたところだったんだけど、自然な英文に直してくれたり、2つの単語の微妙なニュアンスの違いや適切な使用場面を教えてくれるから、マジで有用アプリだと思ってる!
最高の動画だ…長時間の検証お疲れ様でした。
今回、静かな部屋での一対一の会話になりましたが実際の空港カウンターの喧騒の中でやろうもんなら隣のテーブルの声まで拾ったり、空港内のアナウンスまで拾ってとんでもないことになりそうです。
いやぁ、これは神回!
機会翻訳は日々進化してるから、定期的にやって欲しい!
25年前のexcite翻訳から飛躍的に発達したよねえ
まだ英会話も不自由だった時、当時は本当に何を翻訳しているのかすらさっぱりわからなくて辞書と併用したものw
2万貰えるどうがあげてますわん
あれ、言語によっては全く使えなくて、違った意味でexciteしたのは言い思い出😅
あれはカスです(笑)
これは実用的!
見ていて楽しかったです☺️ありがとうございます!
めちゃくちゃ有益な動画!とても勉強になった👏
Chat GPTは翻訳以外でも使いまくっている。本当便利
プロンプトを最初に設定しとけば、それでずっと訳してくれると思う
ぐぐったらこんなプロンプトを見つけたので、活用してみるといいかも
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」
DeepLも好きで正確性自体は割と高いんだけど、動画内にもあったように勝手に文章消す癖があるのが難点
普通にこの文章の訳ないじゃん!ってことが結構あるのでそこを改善してほしい
「あなたの役割は同時通訳者です。 日本語が聞こえたら英語に翻訳し、 英語が聞こえたら日本語に翻訳してください。 翻訳以外のことは行わないでください。」
参考になりますね。
昔はDeepLめっちゃ優秀って言われてて、スラングとかすごい理解してたんだけど、他が勢いを増したってのと、DeepL独特の脱落がやっぱキツイよなぁ
これこそKERって企画だし
めっちゃ参考になりました〜😆✨
こんだけ翻訳アプリが進化しているとなると、妙ちきりんな英語看板の謎が深まっていく、、、。
15:15 これだけ唯一聞き取りができてなかったって言うけど、実はChatGPTも「空いている便」を「瓶」にしちゃってるんですよね。ただ、ちゃんとこれを変換ミスと判断して、適切な文章を出力してるの流石AIだなぁと
ChatGPTに「あなたはディズニーの映画、アナと雪の女王の事を知っていますか?」を翻訳してもらうと、「Do you know about the Disney movie Frozen?」と答えてきました。映画の邦題を理解して、ちゃんと訳してくれるのは凄いと思いませんか?
それはすごい。でもCthatGPTにお願いした面白い話で一度も笑ったことがない。
PIXELAで英語→日本語でも同じ結果です。
何が本当で何が嘘かわからない昨今、こういう忖度のない比較動画待ってました!!
すごく興味深かったです!定期的にやってほしい
素晴らしい検証でした。神回ですね。
とってもいい企画!!
この比較はマジでありがたい
ChatGPTは、とにかく大意をスピーディーにという状況だと遅くてダメかもだけど
急いでいない、用途に応じた翻訳文を作るって時は一択だなぁ😊
どんどん突っ込むとその通りに合わせて翻訳してくれるのが凄いと思う。
「もう少し女性らしい表現や言い回しに」とか「英語を学んで1年の初心者が使える単語文法言い回しに」
変更してとかって言えばそのように翻訳し直してくれる😂
そうそう。どこで工夫したのか聞くと教えてくれるんですよね。また、ビジネス用語だとこういう風になるとか、例文を作り直してくれたりします。物語の台本みたいなものをかくと、キャラの設定なども面白がって理解してくれて、セリフの言い回しなども頑張ってくれますよ。英語と日本語に堪能な(何でも聞ける)友人がいると思った方が良く、翻訳機として捉えるほうが使い方の間違いだと思います。
いつもピザとかハンバーガーに厳しい人たちのイメージだから
たまに英語ができる人たちってことを忘れてしまう
今まで信じていなかったけど、日本語って本当に難しいんだなぁと思いました。ケビンさんすごい。
2万貰えるどうがあげてますわん
最初の検証で13時半を1:30pmに直せたアプリはアメリカで使う際に大事だと思いました。空港で働いている人は理解できるはずですがアメリカで24時間表記を使う人は限られています。でもヨーロッパで使う際には24時間表記の方がいいかな?240と言っただけなのにドルを付け足したのも凄いと思いました。イギリス英語だったらポンドと言われるのでしょうか?それともアプリ設定が関係あるのでしょうか?ユーロと言っていたアプリもありましたよね。
KERの「この中の英語ネイティブを見破れ」みたいな企画で1人1人検証したり、こういう1つ1つ評価していく企画は面白いね
ワーホリ民です、待ってました👏ありがたい!
開幕からかけちゃんの髪の毛が輝きすぎてて頭に入ってこんかった...
物凄く良い企画!!助かりました!
またも神企画!ありがとうございます😊
*とりあえず一家に一台ケビンがいれば問題ないってことか*
ChatKVNってことか
それいいね
今回の内容面白すぎる
友達との会話編、とかレストランでの注文編、とか他のラウンドでもやってみてほしい
めちゃ良き企画でした。知らないアプリあったので入れてみます
うわあああ‼️わかるわーーー‼️😭💦
冒頭でかけちゃんが言ってるの「完全に自分の代弁してもらってる感」ヤバすぎて嬉しい‼️😭✨✨
ありがとうかけちゃん‼️
ありがとうKER‼️🙇🏻✨✨
ずっとdeepL使ってて翻訳にモヤっとすることあっても我慢して使ってたけど今後はchatGPT使お。
試しに使ったらめっちゃ良かった。
メールで使うなら時間かかっても問題無しだし。
良い動画ありがたい。
翻訳・今すぐ翻訳の名前みて、劇団ひとりが提議してる「省吾、川島省吾」みたいに名前を言ってからフルネーム言うとかっこいい説を思い出してニヤッとしました😏(笑)
ボンド、ジェームズ・ボンド
仕事で論文とか読むことあるけど、DeepLは論文とかのかっちりした書き言葉の文章翻訳に関してはやっぱり他より優秀な感じしてる
分かります!論文翻訳する時1番優秀だった。
chatGPTに英語を100とした場合の他言語の能力を聞いてみたところ、日本語95、中国語85、韓国語80、フランス語75、スペイン語75だと言っていたので日本語は得意なようですね!
ぉ、それGeminiにも訊いてみたいな😂
ChatGPTは本当有能なんだよね
マジで凄いよ
すごーい!こんな比較よそでは見れないかも😮さすが👍
すごい楽しかった!為になる!!
chat GPTは凄いんですね
ポケトーク前半で力尽きちゃった感に思わず笑ってしまいました
この企画めちゃくちゃ面白い!
神動画すぎる……
これは、待ってました 素晴らしい企画です
奥様が出た瞬間吹いた😂