「傻眼」的英文怎麼說?來學學這6個說法!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 203

  • @k.arivza7263
    @k.arivza7263 ปีที่แล้ว +138

    全部的英語教學真的最喜歡哥倫布🧡🤩🥹

    • @cooper2427
      @cooper2427 10 หลายเดือนก่อน +1

      😀+1

    • @陳瑜芬
      @陳瑜芬 6 หลายเดือนก่อน

      Thanks. I like your lecture.

  • @sherrywalker1029
    @sherrywalker1029 ปีที่แล้ว +48

    哥倫布,好喜歡你!你不論英文中文發音都很標準,聲音很好聽,你的講授隨意而自信,在兩種語言之間的切換自然流暢而且意思表達非常合適到位。愛你❤

  • @Smile99107
    @Smile99107 11 หลายเดือนก่อน +21

    還是哥倫布教得最好,一聽秒懂❤
    希望你多發影片啦~不然等好久😊

  • @chenchen1087
    @chenchen1087 8 หลายเดือนก่อน +5

    讚!要正確用好英文,情境很重要。謝謝

  • @duanmoomoo7255
    @duanmoomoo7255 10 หลายเดือนก่อน +6

    有趣又生動 支持

  • @cj888
    @cj888 ปีที่แล้ว +19

    好實用的主題,謝謝哥老師。我也好奇’口頭禪’的英文怎麼說

    • @Wieeii
      @Wieeii 10 หลายเดือนก่อน +1

      Motto

    • @躺平吧-e9t
      @躺平吧-e9t 8 หลายเดือนก่อน

      口頭禪: verbal tic

  • @katherinelee6565
    @katherinelee6565 ปีที่แล้ว +8

    能不能用 dumbfounded 呢?

  • @fongbeng9072
    @fongbeng9072 11 หลายเดือนก่อน +3

    老师,可不可以做一个video related to countable and uncountable nouns.For example: population vs populations ,conflict vs conflicts etc.谢谢

  • @Shaoooootzu
    @Shaoooootzu 11 หลายเดือนก่อน +8

    我用了單字庫app有一陣子了,真的很好用!!今天是第一次看哥倫布的影片才知的原來這個app是哥倫布的!!很謝謝哥倫布讓我在學習英文的路上增加了這麼多趣味!

  • @cindylee5874
    @cindylee5874 10 หลายเดือนก่อน +2

    你教的英文太棒了👍👍👍👍👍👍😴

  • @HENRYGOHMoe
    @HENRYGOHMoe 6 หลายเดือนก่อน +1

    非常有礼貌😊

  • @liyisu
    @liyisu 11 หลายเดือนก่อน +2

    哥们,shook的用法和broke是一样的。都是用过去式的形容词形式表达一个非正式语义。只有在口语里面才用到。这也不能算语法错误,并不是说大家都用错误的语法,因为这样比较酷。有些时候是的,但是这个好像还不是,因为在字典里面shook和broke一样都是有形容词解释的。但是仅限于非正式场合。就像“我没钱了I‘m broke”只能在非正式场合使用是一样的。另外I’m shaken和I'm shook的含义是不太一样的。I‘m shaken是倾向于对于客观事实没有做好准备的突发事件导致精神上的不稳定和恐惧,,比如a vehicle crash left a driver shaken。后者更是你所说的含义,就是主观上不能接受一件事情导致speechless。

  • @baomobile3402
    @baomobile3402 11 หลายเดือนก่อน +1

    請問之前有教過多數用was的I在什麼時候,I需要用were的情況?也就是was were的指導影片有做過嗎?如果有請問我需要在哪裡觀看?謝謝您❤

  • @ivytsou1737
    @ivytsou1737 9 หลายเดือนก่อน +1

    哥倫布,你教美國人中文嗎?我一個美國朋友想找online一對一中文教學. 如果您不交可以介紹一個比較好的老師嗎?謝謝

  • @TS-uy1hj
    @TS-uy1hj 11 หลายเดือนก่อน +1

    Mr. Columbus, What about “I’m dumbfounded”?

  • @hohoho110
    @hohoho110 ปีที่แล้ว +10

    🥰 越來越帥,感受到您的喜悅!非常好👍 非常好👍

  • @SWbomdia
    @SWbomdia 7 หลายเดือนก่อน +1

    很实用啊,谢谢

  • @hlhy5457
    @hlhy5457 ปีที่แล้ว +4

    Thank you!

  • @onnanoko1711
    @onnanoko1711 11 หลายเดือนก่อน

    Happy New Year ❤❤❤❤

  • @羅比-g5z
    @羅比-g5z 11 หลายเดือนก่อน +1

    請問哥倫布帥哥大神,如果我要將個人簡介當中喜好顏色包含:Black跟White也就是我喜歡黑色跟白色,請問應該是Color:Black and White還是Colors:Black and White??求解惑這個加不加s之謎!😊🙏謝謝

    • @躺平吧-e9t
      @躺平吧-e9t 8 หลายเดือนก่อน

      Black and white are the colors I like.

  • @leziwu
    @leziwu 10 หลายเดือนก่อน

    as usual we say loss word or mistake or sorry i am miss,does it right?can we say?by the way thanks for share

  • @hayden6
    @hayden6 ปีที่แล้ว

    哥老师,麻烦您做一期节目讲一下,house,apartment/flat,condo的区别,比如我买了套房,高层楼中的,具体用哪个,特别感谢!

    • @slomo4672
      @slomo4672 11 หลายเดือนก่อน

      美国是condo

    • @katherinelee6565
      @katherinelee6565 11 หลายเดือนก่อน +1

      House就是獨門獨棟的住宅。有前後院。
      至於一個建築物裡有不止一戶的住宅,是“連棟式”住宅(multi-family homes)。可購買自有的,在美國叫 condominium 簡稱 condo。Apartment在美國則是指只租不賣的,連棟式裡的住宅。 美國有很多這種租屋社區,整個社區都是出租的,有專業管理團隊管理。這種叫做 Apartment Complex 或 Apartment Community。
      Flat是英國的用法,用來稱連棟式住宅裡的一個unit。不論是購買擁有的或是租的都可以用。在英國它跟 Apartment 基本上是可以互通的。
      有趣的是,在英國Flat通常是指中產階級住的公寓。而Apartment則是指比較高級,像帝寶那樣的豪華“公寓“。

    • @hayden6
      @hayden6 11 หลายเดือนก่อน

      非常感谢,那么我买了一套房子(高层住宅)可以说,I bought a condo吗?condo指的是一整个单元,集合还是也可以指单独的由卧室,房间,厨房构成的房子,谢谢。@@katherinelee6565

  • @hx828
    @hx828 11 หลายเดือนก่อน

    谢谢!班门弄斧怎么说呢?

    • @躺平吧-e9t
      @躺平吧-e9t 8 หลายเดือนก่อน

      teaching one's (your, his or her) grandmother to suck eggs

  • @Christinec-z6ti
    @Christinec-z6ti 7 หลายเดือนก่อน

    Thanks

  • @Birdylockso
    @Birdylockso 9 หลายเดือนก่อน +1

    可以用 "I am beyond disbelief!" "I'm shocked" 但也可能已經過時了😅

  • @onnanoko1711
    @onnanoko1711 ปีที่แล้ว

    老師
    Merry Christmas ❤❤❤❤

  • @Fred-dj9em
    @Fred-dj9em ปีที่แล้ว

    thank u, u r the best

  • @monicachen1940
    @monicachen1940 ปีที่แล้ว +3

    Thanks so much, 哥倫布!

  • @SiaLi321
    @SiaLi321 10 หลายเดือนก่อน

    03:34🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @Daniel-in5bg
    @Daniel-in5bg ปีที่แล้ว +1

    Speechless 不错。就是无语

  • @許建中-n4m
    @許建中-n4m 4 หลายเดือนก่อน

    I'm seriously watching your video.😂🎉

  • @yeyongfeng
    @yeyongfeng 11 หลายเดือนก่อน +2

    Speechless

  • @shanymah9423
    @shanymah9423 ปีที่แล้ว

    謝謝❤

    • @florencelau2645
      @florencelau2645 11 หลายเดือนก่อน

      Interesting 😊Could make a day, Columbus day🎉

  • @游鎮宇-q7s
    @游鎮宇-q7s ปีที่แล้ว

    終於等到你更新了!!!!

  • @xiaoliyang-pk8tv
    @xiaoliyang-pk8tv 11 หลายเดือนก่อน

    哥伦布您好,如果丈母娘看到女儿跟女婿吵架,她心疼女儿受委屈,然后对女婿说“你让着她一点”,这里的让怎么说?

    • @silvia_1013
      @silvia_1013 11 หลายเดือนก่อน +2

      You ought to humor her a little.

    • @躺平吧-e9t
      @躺平吧-e9t 8 หลายเดือนก่อน

      let her have the last word.

    • @躺平吧-e9t
      @躺平吧-e9t 8 หลายเดือนก่อน

      这里的让可以是give in, 也可以是succumb

  • @nucary8866
    @nucary8866 ปีที่แล้ว +6

    英文教學讚! 歪樓話題~喜歡這次的客廳場景,很國外客廳裝潢風!

  • @American90
    @American90 5 หลายเดือนก่อน

    I’m shook is like i’m bored. Using its past tense as adjective to describe feeling.

  • @Sam-bt4gm
    @Sam-bt4gm 7 หลายเดือนก่อน

    以下資料來源: AI (Chat GTP)
    stunned:最常見的翻譯,表示突然驚訝或困惑得說不出話來
    be dumbfounded:與 "stunned" 相似,但更強調說話者的無言以對。
    be speechless:表示一時說不出話來,通常是因為驚訝、震驚或感動。
    be lost for words:與 "be speechless" 相似,但更強調說話者不知道該說什麼。
    be flabbergasted:表示極度驚訝或困惑。
    be taken aback:表示突然驚訝或困惑。
    具體使用哪個翻譯取決於上下文。例如,如果要強調說話者的驚訝程度,可以使用 "stunned" 或 "flabbergasted"。如果要強調說話者的無言以對,可以使用 "be dumbfounded" 或 "be speechless"。如果要強調說話者不知道該說什麼,可以使用 "be lost for words"。

  • @BunBun-v6w
    @BunBun-v6w ปีที่แล้ว +3

    You tell me that after my English exam, I am really at a loss for words here

    • @躺平吧-e9t
      @躺平吧-e9t 8 หลายเดือนก่อน

      You still have a lot more exams to take in future, no worries. Even if you are all done with your exams, you still benefit from what's covered in this lesson in your daily life.

  • @slinvideos
    @slinvideos 11 หลายเดือนก่อน

    還有 dumbfounded

  • @nobuhiro-gbf
    @nobuhiro-gbf ปีที่แล้ว +6

    2:38 日文的傻眼也是用"驚呆了"來表示
    呆れた[あきれた]
    4:58 館長也常常在直播中說出bruh[兄弟]這個字

  • @劉致甫
    @劉致甫 ปีที่แล้ว

    對啊還是哥倫布老師帥氣

  • @Razorwindsg
    @Razorwindsg ปีที่แล้ว

    “you can’t be serious” is now “no cap”

  • @cghsieh2823
    @cghsieh2823 ปีที่แล้ว

    How about I'm stunned? This one is more than some of your examples.

  • @MrJL620
    @MrJL620 10 หลายเดือนก่อน

    Durh?也是?

  • @jhhsu4275
    @jhhsu4275 6 หลายเดือนก่อน

    哈哈😄 你17%啦⋯這個好好笑哦⋯😂😅

  • @魏什麼-q3n
    @魏什麼-q3n ปีที่แล้ว

    好久沒看到布布的影片,
    15小時前有更新,看了一下
    片尾的跳舞沒了,訂閱鈕亂飛那段也變更短了!lol
    跟之前差了一些呢!you cant be serious! bruh

  • @Abbey4294
    @Abbey4294 9 หลายเดือนก่อน

    Or….. I am puzzled, how can that be😭😩

  • @Kai-sg8qc
    @Kai-sg8qc ปีที่แล้ว

    我覺得幽默的是哥倫布說英式發音但聽起來沒差別ㄚ😂

  • @tonyapplebest
    @tonyapplebest 11 หลายเดือนก่อน

    哥倫布,請教你一個問題:
    我看到有許多小學生都會說 “What the”,只差沒把F word說出來,請問這也算是罵髒話嗎?

  • @Cindy-dn8hx
    @Cindy-dn8hx 11 หลายเดือนก่อน

    Great

  • @myfyp2
    @myfyp2 6 หลายเดือนก่อน

    "Stunned like vegetable"

  • @陳冠廷-l7y
    @陳冠廷-l7y 11 หลายเดือนก่อน

    帥帥 ❤️

  • @chienjulee8301
    @chienjulee8301 ปีที่แล้ว +2

    That’s rich😂😂😂😂

  • @hmng7219
    @hmng7219 11 หลายเดือนก่อน

    Baffled?

  • @lamvincent1977
    @lamvincent1977 10 หลายเดือนก่อน

    flabbergasted, stunned, stupefied, dumbstruck ......

  • @j9021992
    @j9021992 ปีที่แล้ว +1

    我一開始的想法是 No way!

  • @tc0501
    @tc0501 11 หลายเดือนก่อน

    No 4 or No 7 I am stunned 應該比較傳神吧!

  • @mysabahTV
    @mysabahTV ปีที่แล้ว +1

    flabbergasted

  • @derchang3522
    @derchang3522 ปีที่แล้ว +4

    Seriously? 一個字解決

  • @liamferry4010
    @liamferry4010 11 หลายเดือนก่อน

    應該說 ”Ur shitting me bruh",很有感情

  • @劉美淑-h8q
    @劉美淑-h8q ปีที่แล้ว

    請問一下現在還有發音班嗎?

  • @山中聽海
    @山中聽海 ปีที่แล้ว

    那麼請問一下老師~我有兩個問題。
    First Quesion:
    不說WHAT THE F**!K ⁉︎的話也可以用WHAT THE HELL ⁉︎吧?至少比F**K要文雅多惹~
    Second Qusetion:
    Are you kidding me⁉︎是不是也可以當作「傻眼」的意思呢?
    畢竟這直接翻過來的意思是:「你在跟我開玩笑嗎?」是嗎?

    • @katherinelee6565
      @katherinelee6565 ปีที่แล้ว +1

      @homingwei F**K 和 H**L 都是不雅的喔! 可以用 HACK代替 H**L。

    • @freedoml7269
      @freedoml7269 ปีที่แล้ว +1

      接樓上
      或是what on earth

    • @bevis0008
      @bevis0008 ปีที่แล้ว +1

      hell 在我印象中好像還好欸 可能每個人隊”粗話”感覺不同吧

    • @山中聽海
      @山中聽海 ปีที่แล้ว

      @@katherinelee6565 hack?我以為是heck⋯⋯然後或許真的是感覺問題吧?我倒是看到很多人在說「what the hell」,尤其是我看到一段周星馳訪問時被惹毛後馬上開頭就是「what the hell」,然後後面就是一長串廣東話了⋯⋯不過他從頭到尾都沒有用髒話就是~
      ◢▆▅▄▃真的╰(@▿@)╯厲害▃▄▅▇◣

    • @november9700
      @november9700 ปีที่แล้ว +1

      ​@@bevis0008what's the hell ,也很不錯

  • @chinchang5117
    @chinchang5117 7 หลายเดือนก่อน

    傻眼的翻译应该是 dumbfounded, flabbergastted, stupefied 吧

  • @Ngoc_vanta
    @Ngoc_vanta ปีที่แล้ว

    很久沒見你了..嘿嘿.

  • @edificeforcast
    @edificeforcast 11 หลายเดือนก่อน

    17%很健康耶

  • @imbanett0
    @imbanett0 9 หลายเดือนก่อน

    Seriously? Bruh, you gotta be f*cking kidding me 🤣

  • @timetraveller497
    @timetraveller497 6 หลายเดือนก่อน

    No way, Jose!

  • @mktmok_hsn
    @mktmok_hsn 11 หลายเดือนก่อน

  • @youtubechangemynamewhy
    @youtubechangemynamewhy 10 หลายเดือนก่อน

    湯姆克魯斯更簡單他說: really?

  • @ChiaLena22
    @ChiaLena22 11 หลายเดือนก่อน

    You can't be serious!😮

  • @加州陽光-u4b
    @加州陽光-u4b 5 หลายเดือนก่อน

    I am shook 是完全正碓的語法。如 I'm impressed. I'm depressed. I'm shocked. I'm surprised. I'm interested. 用過去式動詞做為狀態形容詞。

  • @annaliu5737
    @annaliu5737 11 หลายเดือนก่อน

    "Get out of here?"

  • @ChiaLena22
    @ChiaLena22 11 หลายเดือนก่อน

    I m at a loss😢

  • @HermitianOperator
    @HermitianOperator ปีที่แล้ว

    Words escape me

  • @yuchenjhang2142
    @yuchenjhang2142 ปีที่แล้ว +1

    為什麼感覺哥倫布變瘦很多🤔🤔🤔

  • @chrisddijk4555
    @chrisddijk4555 11 หลายเดือนก่อน

    I'm shooketh 嚇到用錯文法

  • @陳咚咚-o1g
    @陳咚咚-o1g 11 หลายเดือนก่อน

    哥倫布只有髮型不好看,髮型可以更好看一些。不對的髮型把好看的face減分到很多。

  • @管你是我
    @管你是我 ปีที่แล้ว

    不知為何 覺得應該是一隻貓咪來跟老師對答

  • @yanvitchard5918
    @yanvitchard5918 5 หลายเดือนก่อน

    中文意思翻英文往往词不達意

  • @wutonwen
    @wutonwen ปีที่แล้ว +4

    “我真是傻眼了”,我觉得最贴切的翻译应该是:“I'll be damned.”

    • @GoodIndependent
      @GoodIndependent ปีที่แล้ว

      日文的文雅傻眼是:“Stupid eye.”

    • @奧理斯-u9y
      @奧理斯-u9y ปีที่แล้ว +2

      同意你看法,這樣說的確比較準確

  • @user-luckyducky
    @user-luckyducky ปีที่แล้ว

    老師,我34%,,你的兩倍,哭哭

  • @feiwudianxin210
    @feiwudianxin210 11 หลายเดือนก่อน

    Goof up!

  • @c1786482500
    @c1786482500 ปีที่แล้ว +2

    Rolling eyes ne!
    我前男友英國人都開始會跟我說 捏ne ~

  • @teddycarlyle9191
    @teddycarlyle9191 10 หลายเดือนก่อน

    那傻眼貓咪怎麼說呢?😂

  • @GniZS_6
    @GniZS_6 ปีที่แล้ว

    我第一個想到的是 Are you kidding?

  • @user-gn7vw1kl9sSW
    @user-gn7vw1kl9sSW ปีที่แล้ว

    ridiculous?

  • @erichuang9822
    @erichuang9822 11 หลายเดือนก่อน

    我想到的是WTF😂

  • @anjancho1409
    @anjancho1409 10 หลายเดือนก่อน

    你的「讓」發音很像我的混血4歲小孫子!好像也是很多宣教士或老外的發音?讓是ㄖ,ㄖㄤ,不是ㄖㄨㄤ發音像英文的run

  • @danielli9167
    @danielli9167 11 หลายเดือนก่อน

    Silly eye. hahaha

  • @joelee4210
    @joelee4210 7 หลายเดือนก่อน

    文法错误就是时髦?我真的傻眼了。。。

  • @armstrong7688
    @armstrong7688 หลายเดือนก่อน

    I am shocked.

  • @LunaRefSong
    @LunaRefSong 10 หลายเดือนก่อน

    整個教程……建立在……一個虛擬的……體脂很高的情境裡……
    沒有人疑惑17%到底哪裡高嗎😂

  • @舊山謊
    @舊山謊 10 หลายเดือนก่อน

    其實是肌肉太少,相對的體脂就高

  • @yongkhang1131
    @yongkhang1131 ปีที่แล้ว

    请问“我们组队玩游戏/打球真的没默契” 英文怎么说?

  • @sgdusdm8225
    @sgdusdm8225 ปีที่แล้ว

    Oh no.
    Aw man.
    You gotta be kidd' me.
    Speechless.
    What.
    No.
    觀看之前的“以為”

  • @dionydonny
    @dionydonny 7 หลายเดือนก่อน

    傻眼:i was like (⊙_⊙)?

  • @MICHEN-sc4dv
    @MICHEN-sc4dv ปีที่แล้ว +1

    🎉🎉🎉

  • @shaneliu6376
    @shaneliu6376 7 หลายเดือนก่อน

    17%臉還這麼尖? You’ve got to be kidding me.

  • @jasonyck2010
    @jasonyck2010 7 หลายเดือนก่อน

    不要太专业的话,我会选择直接简单的说Really!?