Great tips for those learning to navigate not only English terminology but slang as well. One thing to consider is that much of tips on slang and pronunciation may be more pertinent to North American English (spoken in the United States or Canada) rather than the United Kingdom or Australia.
反而英文裡面本身就很多I know我看起來覺得很沒禮貌,但他們的語境不同。 "I tried that new sushi place yesterday, it was so~ good!" "I know!" / " I know, right?" 他們有時候用I know來表達認同,有點「感同身受」的意思。比較像是: 「那間新的日式料理真的好好吃!」 「真 的!」 可能外國人也覺得中文很怪
To avoid confusion between the phonetic "R" and "Received" for short. In aviation, it is important to not mistake meaning. "Roger" historically means "Received", and has widespread use. If your call sign is N198MR, then you would say "November One Niner Eight Mike Romeo". If you were talking to ATC and the controller said something you didn't understand, you might say something like, "Say Again, eight mike romeo". If you said "Say Again eight mike roger" then it could confuse the controller into thinking that you understood him by saying "roger", especially if the connection was bad. You can also use Roger in combination with other words like "Roger Wilco" (Roger, will comply). Aviation communication goes to great lengths to avoid mistaking words or meaning. For example, "three" is pronounced "tree", "Five" is pronounced "fife", and "nine" is pronounced "niner". Got it?
其實 OK 也可以
然後今天提到的影片:
不禮貌英文:th-cam.com/video/oWRKBW7YUbU/w-d-xo.html
弱讀式(母語者發音):th-cam.com/video/BwlGosTCdSU/w-d-xo.html
我的背單字APP ▶ english.cool/game
我的英文課程 ▶ english.cool/courses
Roger that
OK
好久沒更新了~你還好嗎?
整理:
1. Got it (音:godit) 知道了
2. Got you (音:Gotcha) 知道你的意思了
3. Roger (that) 收到了
4. Understood 了解了
5. Noted 收到該訊息了(裝B適用)
6. Crystal clear 十分清楚了(強調已清楚了解)
7. Point taken 了解你的論點了(吵架適用,可加 but在後面)
我复制了👍!
謝謝你的整理。
@@yimling0210 不客氣
@@joanna5234 請問如何copy
加在but前面吧?
給博主提個建議,妳視頻推薦另一個視頻的時候,可以把它以連接形式推薦出來,這樣會增加點擊率,而且不用單獨去找這個視頻
很喜歡哥倫布的英文教學,能夠快速易懂,沒有太多的贅詞。尤其看到Amber跟Elon的情境對話….(大笑🤣🤣🤣🤣)
我小孩很篤定說 Amber 是另一個女生演的........
@@sharonsu9122 🤣🤣🤣🤣🤣
Thanks 哥倫布哥的影片
从法音到文法,还有句子的由来,简单明白一目了然很受用,学到怎样去运用了,超赞👍🏻👍🏻
哥倫布去哪裡了? 你沒事吧? 你的發音庫這幾年我聽了不知幾遍了,終於吸收,會運用,,而且耳朵終於打開了>< 早就買好的文法庫終於可以開始看了~~ Ya
哥倫布快回來~
Thanks teacher👍👍👍👍👍👍
說明清楚完整,非常用心,很感謝你♥️
Amber輸了官司要找Elon當凱子,很有時事梗,太好笑了
你教的好有趣!超級喜歡哈哈
谢谢老师。😊🙏
什麼時候出新影片?我等了很久了⋯⋯😮💨
嗯,你的解析很棒,point taken.
謝謝你的熱情洋溢課程。謝謝
這支影片好實用!!還可以知道一些由來~哥倫布好用心👍🏻
哥倫布 您真是一個可愛的禮物 !! Elon & Amber 尾段笑到我肚痛 You want me to beat your ass 演繹妙極 🤣🤣
👉發音庫 文法庫 七折優惠 兩套課程已購買了 看見您很用心的教學 很容易理解 對提高個人英語水平 溝通能力 增強自信 非常值得 成為國際人 一生受用 感謝您 👍👍👍
語速很適合小孩
簡單清楚明瞭又有趣
這集太好了!實用,你真是了解台式英文的痛點!
your teaching is Crystal clear👍
想到上海疫情被封控时,两个外国人跟一个来劝说他们进方舱的翻译小姐姐的对话。老外抱怨了半天,小姐姐一个劲地说:“I know”,然后老外很不礼貌地打断她,说:“No. you don't know!"整场对话无数次出现这个桥段😀
如果她用Got it 或Got you 呢?
證明僱用的是官方傳譯員是廢物,不專業,破壞國家形象
真的分享的很好,謝謝你
7:00 crystal clear, I want it.
每次看都很好笑,又可以學習🤣
謝謝哥倫布的無私分享寶藏🏴☠️❤️
很好的教学,易懂!
實用又用心 👍
Crystal clear!
I just find your teaching, you explain Cristal clear, I gotcha, thanks 😊
後面也太好笑了😂😂😂
呼叫哥倫布~下禮拜已經等成下個月了~🤣🤣
好喜歡你和Lily的email. 每次看完都超想給你們超讚(又好笑)的內容按讚!! 👍👍👍
Great tips for those learning to navigate not only English terminology but slang as well. One thing to consider is that much of tips on slang and pronunciation may be more pertinent to North American English (spoken in the United States or Canada) rather than the United Kingdom or Australia.
哈哈哈哈哈,後面Amber那段出乎我意料之外 🤣
七種用來表示知道了說到了的用法
1. Got it. (1:15)
聽懂了
2. Got you(gotcha). (2:03)
懂你的
3. Roger (that).(3:18)
收到
4. Understood. (5:03)
了解
5. Noted (5:20)
知道
6. Crystal clear. (5:46)
非常清楚
7. Point taken (6:15)
收到了/了解了(辯論時用,後面常加but反駁)
請問 :I see ,或是 see,也可以解釋為 了解 的意思嗎?
是怎麼找到那些美劇裡真的實際應用的例子的啊 好厲害喔
getyarn
我覺得應該有類似的素材庫找得到
多看美剧啊😂
证明他是真的用心在做哦 哈哈哈
可能就是看到了之後覺得可以當素材才拍吧
請問哥倫布,最近怎麽都沒有更新影片?😉小朋友很期待你的教學影片
很好奇老師的假髮在哪買的?
以英文教學來說 你的演技是很好的 哈哈哈
感謝演算法讓我發現這個優質頻道
Very useful indeed. Thank you so much !👍🏼👍🏼👍🏼
Funny and cool❤❤😂😂😂
最後的dialogue好笑了
Crystal clear👍!
Got it
Got you.(Gotcha)
Roger.(Roger that)
Understood
Noted
Crystal clear
Point taken.
每次的角色扮演都好好笑XXXD
Good thank you
還有Copy that
这期太好用了
這個年青人很捧👍👍👍
希望老师能解释和比较一下hope和wish的区别以及如何使用。
The role play at the end…😂
我好愛情境劇喔真的快笑死我XDDDD 而且印象更深刻
哥倫布怎麼不見了 快回來更新影片啊!
Do I make myself clear 是什么意思?
So fun and learning 👍💗
哈哈哈哈哈哈笑死我了,最后的amber打给Elon
How about ' I see' ?
謝謝你
帥哥~!
I understand.
可以说I see 吗?老师
請問0:58的"說圖造" 是什麼意思呢?🤔
縮圖照
反而英文裡面本身就很多I know我看起來覺得很沒禮貌,但他們的語境不同。
"I tried that new sushi place yesterday, it was so~ good!"
"I know!" / " I know, right?"
他們有時候用I know來表達認同,有點「感同身受」的意思。比較像是:
「那間新的日式料理真的好好吃!」
「真 的!」
可能外國人也覺得中文很怪
還有tell me about it
哥倫布,請教一句英文. "You take me for a fool, but if you only knew." 我想知道後面的but if 有沒有意義? 即然前面已經講了你把我當儍子了,後面為什麼還要個但假如?
多謝,喜歡你的影片,可不可以說說為什麼結束的時候你說We are finished. 有人又說I’m done. 其實grammar 好似錯誤的,但又常常聽到,可以解釋一下嗎?
Amber and Elon....笑死😂
真是調皮XD 居然扮amber 和 elon😂
Hey Teacher Columbus, may I ask you a question?
Why "Roger" been replaced by "Romeo"? Is there any reason about it?
To avoid confusion between the phonetic "R" and "Received" for short. In aviation, it is important to not mistake meaning. "Roger" historically means "Received", and has widespread use. If your call sign is N198MR, then you would say "November One Niner Eight Mike Romeo". If you were talking to ATC and the controller said something you didn't understand, you might say something like, "Say Again, eight mike romeo". If you said "Say Again eight mike roger" then it could confuse the controller into thinking that you understood him by saying "roger", especially if the connection was bad. You can also use Roger in combination with other words like "Roger Wilco" (Roger, will comply).
Aviation communication goes to great lengths to avoid mistaking words or meaning. For example, "three" is pronounced "tree", "Five" is pronounced "fife", and "nine" is pronounced "niner".
Got it?
二十年来终于知道Roger是什么了
請問有沒有台南人要一起合資購買課程的?
可以教如何用英文在subway點餐嗎?
5:17 jonah 😃
哥倫布請問黑店怎麼說? 黑店=a shop cheating customers money
請問文法課程最近有優惠活動嗎?
哥倫布感冒嘛?喉嚨聲音怪怪的,不過還很認真教.給你按讚
之前上班用無線電時也會說copy that. 是不是跟Roger that差不多?比較偏「接收」命令的說法?
後面偷臭amber🤣
I see怎麼用呢🤔
請問哥倫布 有出介紹 英式英文跟美式英文的差別嗎?因為人在澳洲,澳洲這裡用的是英式英文 加上以前都學美式英文 所以有些困擾
有啊,如果你搜尋 「英式 哥倫布」 應該有個影片
我還是覺得或許你換髮型會更帥(・ω・)ノ
(我知道我偏離主題了
介紹roger that時可以順便介紹copy that
Copy
哥倫布那l see是不是也可以取代I knew?
谢谢布布
其實我覺得 native speaker 經常說 You know 更煩人
每次聽到對方說 "You know",我都想回答 "Of course I know"
有些人一直講you know what I mean更煩,我會回I don’t know!🙄
回他 哇災啦
我個人的意見是熟悉的朋友才會這樣說啦(?
就是可能Yeah you know, my dad is always being like that
就是可能是朋友才不介意這樣說
好久沒更新了
I would suggest you to tell people when is appropriate to say I KNOW or under what circumstances not to use it instead of saying is a NO NO period !
有時候Roger that也會說Copy that
應該是know有別的意思
我猜會理解成 我認同(你說的話)
另外有同情 理解 諒解的意思
時事梗 也太可愛了
為什麼有時候老師會問understand?學生們會回答understand 不會回答說understood
对呀,我也好奇,但是我记得我老师是有纠正过我们但我们还用understand,我想老师后来也懒得说了😂
完整的句子應該是I understand. 或者是 It is understood.
現在學生應該只會說, yeah yeah yeah yeah yeah
問句省略了,完整應該是Do you understand? 所以回應是維持現在式
回老師understood, 就是在說這個老子/老娘我早就懂了, 還要等老師你說三小
讚👍
哥倫布 請問有可以介紹飯店用語的工具書嗎?
所以我就給他升級,一邊擺手一邊低頭連說兩句 I know I know 🤣🤣🤣
有時候收到會聽到copy it?類似的音是哪幾個字組成的?
我的英語是零基礎想和你學發音,希望能夠讀能夠寫,請你能回音謝謝🙏
被英文耽擱的演員XDXDXD
Crystal clear
Seems now more and more people to use "copy that" than "Roger that"...
かしこまりました大概類似影片中哪一種呢?
哥倫布最近忙什麼呢~~