Interpreting Basics

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ต.ค. 2024
  • Interpreting Basics

ความคิดเห็น • 54

  • @jaimecarrillo4755
    @jaimecarrillo4755 4 ปีที่แล้ว +41

    I bet a patient with an interpreter like this professional would feel calm and safe because usually non-English speakers in a situation like this are anxious and shy .

  • @Knekochan07
    @Knekochan07 5 ปีที่แล้ว +38

    Thank you for this video. I am preparing for my first medical assignment ever and I'm very grateful for the reception extract. Some videos usually go straight to the assessment without showing what happens when you first set foot at the venue. The interpretation was also really good, professional and to the point. I learned a lot from this, hopefully my assignment will go well. :)

    • @jhaireavila-quiroga2198
      @jhaireavila-quiroga2198 4 ปีที่แล้ว

      Ceres Christopoulou those are great news! Hope it goes well for you!

  • @lymemj
    @lymemj 2 ปีที่แล้ว +9

    From most videos I've seen this is the most realistic and professional I've seen. Good job. This is how really how a medical setting goes. I like she's not sitting behind. It is important to be close, to see both faces, to be the bridge!

  • @gustavobarrera564
    @gustavobarrera564 5 ปีที่แล้ว +10

    I do exactly this over the phone on a speaker. Its hard when you dont SEE whats going on, but it feels great to help out

    • @CarolinaASMR
      @CarolinaASMR 5 ปีที่แล้ว +1

      how i apply for a job liek that i want to be an interpreter

    • @hboss22j
      @hboss22j 4 ปีที่แล้ว

      You can try language line solutions to get experience after a while they will promote you to a medical interpreter. Or at least that happened to me but Ethier way as a lvl3 interpreter you acquire a lot of terms.

  • @cristinagarizio3811
    @cristinagarizio3811 6 ปีที่แล้ว +21

    Great interpretation and very helpful!

  • @FaviolaValencia
    @FaviolaValencia 4 ปีที่แล้ว +7

    This is a good medical interpreting example. Doing a pre-session is helpful for both the provider and patient, as well as just being the voice, the seating is important. Always be professional and courteous. Remember we are just the "VOICE" and our job is to do the best we can to get the message across accurately and completely...Obviously, there's a lot more to learn when it comes to Interpreting.

  • @michellepham6830
    @michellepham6830 5 ปีที่แล้ว +30

    Good session. However, as an interpreter, I would not fill out the paperwork for the patient, rather than sight translation and let the patient to fill out the information by himself.

    • @wadeshute
      @wadeshute 5 ปีที่แล้ว +10

      Then they just write in their own language, which isn't helpful for the provider. So once you've sight translated the document to them you can transcribe their responses.

  • @adamabady9627
    @adamabady9627 4 ปีที่แล้ว +4

    I am doing great. From my work in clinics, I am finding out that I am a minority, a native English speaker well versed in Spanish. The majority of interpreters have Hispanic heritage. Politically, I do not fit the demographic as one nurse told me. I will focus on improving my skills and succeed.

  • @ChimikoWright
    @ChimikoWright 2 หลายเดือนก่อน

    Very professional

  • @AdlGaming
    @AdlGaming 9 ปีที่แล้ว +6

    good thanks i would love to see more learning medical interpreting sessions

    • @NellieKAdaba
      @NellieKAdaba 9 ปีที่แล้ว

      +Adl Playz Minecraft Yes, that's exactly how I do it when I am called for medical interpreting.

  • @lapreciouscoleman3565
    @lapreciouscoleman3565 5 ปีที่แล้ว +5

    Interpreting seems pretty easy. All you have to do is repeat what each person says. This is going to be fun!

    • @Chak2025
      @Chak2025 3 ปีที่แล้ว +5

      Not easy at all

    • @sarah00987
      @sarah00987 2 ปีที่แล้ว +2

      Lol this is funny. Many bilingual people think they can interpret but most fail the certification test.

    • @No__ra
      @No__ra 8 หลายเดือนก่อน +1

      Sometimes they speak too long, need to have good memory

  • @linglee5759
    @linglee5759 4 ปีที่แล้ว +1

    She sounded rude to the front desk and sweet with the doctor

  • @daisyries263
    @daisyries263 ปีที่แล้ว

    This video is really helpful for us

  • @chanthakun8410
    @chanthakun8410 6 ปีที่แล้ว +1

    thank you really helpful.

  • @tewesk
    @tewesk 5 ปีที่แล้ว +6

    ?Alguien escuchó la traducción de " click" ? Gracias!

    • @priusa8113
      @priusa8113 5 ปีที่แล้ว +1

      Tewesk qual é tradução de click en espanhol por favor?

    • @englishwithaltini
      @englishwithaltini 5 ปีที่แล้ว

      Yo también tenía la misma pregunta. Supongo que es correcto traducirlo como “ruido”
      ¿Que piensas?

    • @samhdz
      @samhdz 5 ปีที่แล้ว +3

      Creo que el paciente la interrumpió antes de completar la oración, pero me parece que es aceptado decir "clic" o "chasquido" en estos casos.

    • @yenypena-grafton2286
      @yenypena-grafton2286 4 ปีที่แล้ว +2

      Usted sintio cuando hizo "pum"?

  • @nabilkanaan5279
    @nabilkanaan5279 8 ปีที่แล้ว +1

    good and helpful

  • @lesterpena
    @lesterpena 8 ปีที่แล้ว +2

    GREAT VIDEO & INTERPRETATION!! AWESOME!!

    • @JarekJBC
      @JarekJBC 6 หลายเดือนก่อน

      The interpreter OK, but the video (sound) terrible!!

  • @deliciosodesserts3748
    @deliciosodesserts3748 6 ปีที่แล้ว +1

    Good video...Thank you!

    • @JarekJBC
      @JarekJBC 6 หลายเดือนก่อน

      Hopeless!

  • @يعقوبيعقوب-و7خ
    @يعقوبيعقوب-و7خ 22 วันที่ผ่านมา

    Who is interpreter?

  • @yolandakuchibhotla6767
    @yolandakuchibhotla6767 6 ปีที่แล้ว +2

    Impecable!

  • @jodyemanuel6371
    @jodyemanuel6371 3 ปีที่แล้ว

    very good

  • @Felix-qz9cy
    @Felix-qz9cy ปีที่แล้ว

    Yes thank you

  • @missspell1714
    @missspell1714 2 ปีที่แล้ว

    ❤❤❤❤❤❤

  • @fishlee3587
    @fishlee3587 ปีที่แล้ว

    She didn't interpret many of the short replies from the patient. The patient uttered something but she didn't say anything.

  • @bennsengi5122
    @bennsengi5122 5 ปีที่แล้ว

    I LOVED IT, NICE VIDEO INDEED

  • @N1COBATERO
    @N1COBATERO ปีที่แล้ว

    Hello! What word do they use to refer to soreness or inflamation? I can't understand it 😔

    • @oliverelias1356
      @oliverelias1356 ปีที่แล้ว

      Swelling man, in Spanish would be: hinchazón o inflamación.

  • @thiloullmanngmail
    @thiloullmanngmail 10 ปีที่แล้ว +1

    A standard session.

  • @luciamoralescarnicero699
    @luciamoralescarnicero699 7 ปีที่แล้ว

    Thank you.

  • @superdog797
    @superdog797 ปีที่แล้ว

    what does she say at 1:50 ? "hace cuando...." ?

    • @MichaelAnderson-wk1no
      @MichaelAnderson-wk1no 3 หลายเดือนก่อน

      I'm a little late here, but I heard "¿Hace cuánto le está molestando esa rodilla?"

  • @vrabcheee
    @vrabcheee 4 ปีที่แล้ว

    Thank you

  • @JarekJBC
    @JarekJBC 6 หลายเดือนก่อน

    The sound quality is very disturbing, destroying the message of this material. Before you begin to teach others, do your part correctly, first.

  • @mrauttomatichst13
    @mrauttomatichst13 5 ปีที่แล้ว +8

    yea i would like to see a video that is not, smooth...like the doctor screaming into the speaker and lep fragile fading voice or dr thinking interpreter is lame and not repeating interpreter request

    • @Rspud08
      @Rspud08 5 ปีที่แล้ว +3

      That would be helpful. Especially a scenario where the patient speaks fast and is anxious (tells a whole life story without pauses). Or perhaps a confused patient that honestly doesn't make any sense due to hallucinations or delusions. Working at the ER you see a lot

    • @Mumu_UwU
      @Mumu_UwU 3 ปีที่แล้ว +1

      Yesss or the mom trying to talk while the baby is crying and the dad tries to correct mom’s answers to a very impatient nurse with a very difficult accent XD