Na verdade eu conheço eles por outros significados tbm. gesto 01: Hum Diliça gesto 02: Ripa Na Chulipa gesto 03: Fodeo Bahea gesto 04: Mó Cara. gesto 05: Morreu aqui o assunto. gesto 06: Caguei gesto 07: Levou na surdina gesto 08: To puta(o)! gesto 09: Recalque gesto 10: Cabaço! gesto 11: Tá fudido na minha mão! parei por aki.. hehe
bom alguns varia de estados e regiões por que varia devido giarias como no nordeste por sudeste por exemplo sao alguns gestos iguais e palavras que querem dizer outra coisa
+Rafaella Damasceno O video não discute a origem, são gestos usados pelos brasileiros e é esperado que, dado à origem de nosso povo, existam muitos "herdados" dos povos que contribuíram com a formação de nossa cultura.
Eles sao chamados de "americanos" pois nasceram nos Estados Unidos da América e, nao somos AmericoLatinos , só sao latinos aqueles que falam espanhol. ( Meu teclado está quebrado por isso o "tio" nao está funcionando como poderam ver...)
Julia, interesting idea, but it needs a bit more thought. The second gesture means something like: Go for it! The one you say means tough s**t requires that you wipe your forehead first, which you didn't. At 5:20 it means: I've had it with you. or I'm fed up with this. 5:45 - Dor de cotovelo is something that afflicts ex-lovers when their old flame has a new love, for instance. 5:50 - How could I be so dumb? 7:05 Swell, or Neat. Not necessarily linked to food. (Watch out folks, she thinks anyone over 40 is "elderly".) Around 10:00 - That actually means: They're in on it together, not necessarily romantically.
O seu gesto que você pega na orelha quer dizer " Um brinco" ou ' é daqui". A mulher pega na orelha para dizer que a situação é uma joia, ou brinco que é similar a algo bom. Mas generalizou, ao menos aqui em Fortaleza.
Sim, nós somos americanos também. Mas eles são chamados mais de americanos porque nasceram nos Estados Unidos da "América", por isso americanos. Nós nascemos na República Federativa do "Brasil" por isso brasileiros. Mas claro que pode chamar eles de estadunidenses.
Não senhora, quem nasce na America do norte é Canadense, Mexicano ou Estados Unidense. Os estadunidense tem a mania de se auto proclamar americanos. relevando os outros a nomes pejorativo, como espanico.
Antigamente havia os Estados Unidos do "Brasil" e nem por isso fomos chamados estadunidenses. Por mais que os "estadunidenses" adorem se achar os donos do continente, América é o nome do país deles, coincidência não por acaso, devo admitir. De qualquer maneira, nesse caso o que determina é a questão cultural por isso o mais usado é "americano", sendo este termo muito incomum para designar brasileiros, por exemplo. De qualquer maneira, os três termos são aceitos (americano, norte-americano e estadunidense).
o gesto da orelha eu me lembro bem! era muito usado antigamente pra dizer que algo estava "um brinco" ou "uma jóia" quando algo está realmente muito bom
This guy's got a problem. I figured out most of the gestures, even though some - I do agree - makes not a lot of sense in America. But they are not that hard to find out the meaning.
Most of for me, and I´m a brazilian, weren't meaning anything, exception to the kiss in the hand meaning "delicious", italian origin, and the later gesture, I really thought that the later one were international.
Videos como este é muito bom para iniciantes como eu, ver pessoas conversando em ingles mas usando palavras um pouco simples, treinar a compreensão e aprender expressões. Seus videos são ótimos, está de parabens :D
Julia, adorei esse vídeo. Me diverti muito. Adorei aquela em que você perguntou como era ficar juntinhos e ele respondeu: "Sei lá, esfregando os dedos pra fazer fogo" ahahahahahah.
Marcos, desculpa, mas I used to go e I usually go tem sentidos diferentes. I used to = eu costumava ir e I usually go = eu costumo ir. Um é no passado e outro é presente, falam de coisas diferentes. E I used to não é nada formal.
to sempre torcendo por você. não que você precise. Você já brilha ao natural. Não desista jamais dos seus objetivos. A vida pouco a pouco nos ensina a lidar com as frustrações, os desencontros, a preocupação e a dúvida. Não sabemos nada da vida, e dela nada temos que forçar saber, pois todos somos diferentes da nossa forma. Obviamente que não serei a melhor pessoa pra dar conselhos mas, nem dos melhores conselhos vive o sábio. Ele vive da contradição, da curiosidade, da pesquisa e chega a lugar algum. Mas chega. Não somos diferentes, mas queremos sempre ser notados. Das mais diversas formas e da inquietude que nos aprisiona. Estamos fazendo o bem? estamos fazendo o mal? estão satisfeitos comigo? Estão incomodados? Nós podemos mudar tudo isso. Sem fugir do raciocínio lógico, embora as intempéries da nossa mente nos iluda, fazendo com que, temos o dever de satisfazer à todos, da maneira que lhes convém. ""Sem que sejamos taxados de doidos". opiniões adversas sempre existirão, e sempre serão aceitas pois a liberdade se mostra através do aprisionamento da mente. De cada um. Cada ser humano tem um limite aceitável para todas as coisas. e, mesmo estando errados, encontrarão argumentos para questionar suas próprias dúvidas. Relaxa. Respira fundo. Procura o que realmente soma nesta caminhada. Bjus.
Marcos me dá um exemplo então de quando você pode usar costumo no passado. I used to é eu costumava ir (algo que você fazia e não faz mais!). Costumo é algo que você fazia/ainda faz!!
Muito bom Julia! Gostei bastante! Principalmente por que meu inglês é péssimo e, com vocês falando em inglês e fazendo gestos, dizendo as frases equivalentes foi bem instrutivo e interessante!
Desculpa Marcos, mas acho que você deve dar uma pesquisada melhor nesses termos, porque você tá confundindo as coisas. I got used to é uma terceira expressão diferente que quer dizer "Eu me acostumei" As três são corretas e usadas normalmente, mas em contextos diferentes.
Faltou o do dedo do meio, o joia, ficar de bem... No mais, ficou de mais mesmo... Legal interagir com novas cultura. Ju, estou gostando de mais. Manda mais ai, valeu, bjs!
Wow, Julia is so pretty! And his friend, so weird hahaha... the way he stare her seems like if he it's scared, not confused hahahaha...! About the finger snapping claps, actually, is used in Brazil too, it's like a polite way to clap without making too much noise.
Bater com a costa da mão no papo como você fez em 10:44 no interior de são paulo quer dizer que a pessoa só tem papo, fala mas não faz, "migué". De toda forma, gostei muito de todos os seus vídeos que já vi, foram muito explicativos.
Já assisti outros vídeos seus mas é a primeira vez que estou comentando. Adorei, muito criativo e divertido. Poderia fazer um agora com os gestos dos americanos
julia, um livro interessante para dar de presente pros gringos: "the cow went to the swamp", de millor fernandes. sao traduçoes, ao pe, da letra, de expressoes brasileiras. muito divertido. vale a pena conferir.
Caramba +Julia Jolie, também via isso como universal! quando vc fazia os gestos e ele não sabia oq significava eu me perguntava "como pode ele não saber oq significa isso? kkkkk..... d+d+
Na verdade eu conheço eles por outros significados tbm.
gesto 01: Hum Diliça
gesto 02: Ripa Na Chulipa
gesto 03: Fodeo Bahea
gesto 04: Mó Cara.
gesto 05: Morreu aqui o assunto.
gesto 06: Caguei
gesto 07: Levou na surdina
gesto 08: To puta(o)!
gesto 09: Recalque
gesto 10: Cabaço!
gesto 11: Tá fudido na minha mão!
parei por aki.. hehe
Kkkkkk Nem tudo esta certo brother
HEUHeuHEUHUEHUEU
kkkkkkkkkkkkkkk boa
kkkkkkkkkkkkk
kkkkkkkkkkkkkkk
Jesus!!!!! Eu também achava que estes gestos eram praticamente universais....E mais.. se alguém amarrar minhas mãos, fico muda :P
Kkkkkkkkkk que engraçado seu comentário.
bom alguns varia de estados e regiões
por que varia devido giarias como no nordeste por sudeste por exemplo sao alguns gestos iguais e palavras que querem dizer outra coisa
Tem gestos que ela faz que nem eu sei o que significa rs
kkkkkkkkkkkkkkk
o primeiro gesto não é brasileiro.. é italiano.. os brasileiros q adotaram dps
***** tipo todos os outros?
+Brainiaco kkkkk
Esse eu achava q era italiano ou francês
+Rafaella Damasceno O video não discute a origem, são gestos usados pelos brasileiros e é esperado que, dado à origem de nosso povo, existam muitos "herdados" dos povos que contribuíram com a formação de nossa cultura.
ia falar o mesmo
O final foi hilário!!! XD kkkkkkkkkk
Roni Rabelo Ele mandou mó bem no improviso! ahhaha
"Americanos" somos nós brasileiros também,pois não é só eles que moram e nasceram na América -.-
Eloise Cruz na vdd somos AmericoLatinos poismoramos na America Latina
Mirian Knowles Ainda assim faz parte do continente americano. Ou seja, América.
Eles sao chamados de "americanos" pois nasceram nos Estados Unidos da América e, nao somos AmericoLatinos , só sao latinos aqueles que falam espanhol. ( Meu teclado está quebrado por isso o "tio" nao está funcionando como poderam ver...)
Vinu boa cara, somos brasileiros não latinos e.e
Paulo Roberto falamos português cujo idioma provém do latin, portanto somos latinos sim
ALA o ombro dela encostado no ombro dele, ALA! ALA!! ALA ALA!!!
kkkkkkkkk
ótimo vídeo, a cara de panico dele quando você fazia sinal de vamos conversar hahaha.
if you clicked translate you are Brazilian.
Plz, use virgule
RafaelBrL BrL Don't say virgule, it's comma.
Seriously ? I forgot that, tnks. So, use comma plz :)
pedro henrique até parece que tu usou o google tradutor brother, na boa ahahah
qm ?
kkkkkkkkkkkkkkkk gostei mto do final, ele gesticulando "Depois eu te conto !" kkk mto bom
Julia, interesting idea, but it needs a bit more thought. The second gesture means something like: Go for it! The one you say means tough s**t requires that you wipe your forehead first, which you didn't. At 5:20 it means: I've had it with you. or I'm fed up with this. 5:45 - Dor de cotovelo is something that afflicts ex-lovers when their old flame has a new love, for instance. 5:50 - How could I be so dumb? 7:05 Swell, or Neat. Not necessarily linked to food. (Watch out folks, she thinks anyone over 40 is "elderly".) Around 10:00 - That actually means: They're in on it together, not necessarily romantically.
Consegui entender tudo uhuuul!! Parabéns pra mim! 2 anos de curso que valeram a pena
Nem eu que sou Brasileiro não entendo esses gestos
+Bruno Da Silva (B-BOY FLEEZ) Em que mundo vc vive?
Esses gestos num e nada a ver doque eu sei sobre eles tem que e tipo ex:foda se, o outro e tipo eu to nem ai mas
Alguns eu nunca tinha visto, tipo o último.
eu também acho que sou da América 😂😂😂😂 não intendi quase nenhum
+Bruno Da Silva (B-BOY FLEEZ) Eu também não entendi '-'
Sua beleza e sua criatividade são uma inspiração para aprender inglês.
O seu gesto que você pega na orelha quer dizer " Um brinco" ou ' é daqui". A mulher pega na orelha para dizer que a situação é uma joia, ou brinco que é similar a algo bom. Mas generalizou, ao menos aqui em Fortaleza.
Um dos vídeos mais divertidos do canal. parabéns. Soltei boas risadas kkkk
Nos somos Americanos também.. Eles são Estadosunidense. Certo
Sim, nós somos americanos também. Mas eles são chamados mais de americanos porque nasceram nos Estados Unidos da "América", por isso americanos. Nós nascemos na República Federativa do "Brasil" por isso brasileiros. Mas claro que pode chamar eles de estadunidenses.
Não senhora, quem nasce na America do norte é Canadense, Mexicano ou Estados Unidense. Os estadunidense tem a mania de se auto proclamar americanos. relevando os outros a nomes pejorativo, como espanico.
Não importa.. "somos todos carne!!!"
quem nasce na America do norte é mexicano também ?
ahahah acho que não....
Antigamente havia os Estados Unidos do "Brasil" e nem por isso fomos chamados estadunidenses. Por mais que os "estadunidenses" adorem se achar os donos do continente, América é o nome do país deles, coincidência não por acaso, devo admitir. De qualquer maneira, nesse caso o que determina é a questão cultural por isso o mais usado é "americano", sendo este termo muito incomum para designar brasileiros, por exemplo. De qualquer maneira, os três termos são aceitos (americano, norte-americano e estadunidense).
o gesto da orelha eu me lembro bem! era muito usado antigamente pra dizer que algo estava "um brinco" ou "uma jóia" quando algo está realmente muito bom
This guy's got a problem. I figured out most of the gestures, even though some - I do agree - makes not a lot of sense in America. But they are not that hard to find out the meaning.
indeed.
he's not very bright, really...
He's in love
Most of for me, and I´m a brazilian, weren't meaning anything, exception to the kiss in the hand meaning "delicious", italian origin, and the later gesture, I really thought that the later one were international.
Que legal! Eu também não sabia que os gestos eram tão particulares de cada país!
Só eu achei uma certa semelhança desse cara com o ex-vocalista de Journey (Steven Perry)?!
Kkk.. Verdade.
Parece demais, pensei a mesma coisa durante o vídeo hahahahahhahahahha
Pedro Corrêa Parece meu ex!
Puta merda... Pior que eu pensei a mesma coisa!
O olho puxado principalmente
Videos como este é muito bom para iniciantes como eu, ver pessoas conversando em ingles mas usando palavras um pouco simples, treinar a compreensão e aprender expressões. Seus videos são ótimos, está de parabens :D
9:25 friendzone activated
***** mas não é verdade? Ele até ficou vermelho!
Julia, adorei esse vídeo. Me diverti muito. Adorei aquela em que você perguntou como era ficar juntinhos e ele respondeu: "Sei lá, esfregando os dedos pra fazer fogo" ahahahahahah.
Quero ver explicar pra ele o beijinho no ombro..
Adooorei, bolei de rir! Mtoooo bom! Faz mais vídeos como esse, com ele. Ficou legal e ele é desenrolado, deu certo vcs 2👍👍👍
Esse do 2:10 Aqui onde Moro é tipo "Se Lascou", "Vai Apanhar" '-'
+Diego Grigorio kkkkkkkkkk aqui onde moro também.. ''se fudeu'' ''lacou-se''
Com certeza kkk. Tipo um "uuuui. Se ferrou. O bicho pegou! "
É isso ai e verdade tipo isso mesmo
+Diego Grigorio aki é mais ou menos isso : tas fudido , ih caralho fudeu, pqp tamo fudido, quando a diretora chama alguem pra sala dela kkk
no Brasil é assim, acho que ela deu uma misturada braba ali
As explicações dele fazem muito mais sentido do que as que a gente usa.
11:35 Americano safadão querendo beijar a Julia, kkkkkk, deu pra perceber que ele estava afim dela
deve ter rolado uns peguéte depois do vídeo
Depois daquele "trust me" (9:35)... Acho meio difícil...
Kyle The Runner acho que ele ainda disse nesta cena "Ela é roubada to fora" huehuehue acho que ela ficou na friend zone.
Kkkkk deu pra percebe mesmo so de olho na boca dela e tal kkkkkkk
+X4 Acho q na vdd ele está na Friendzone
Marcos, desculpa, mas I used to go e I usually go tem sentidos diferentes. I used to = eu costumava ir e I usually go = eu costumo ir. Um é no passado e outro é presente, falam de coisas diferentes. E I used to não é nada formal.
O primeiro gesto (Delicioso), é comum na Itália!
to sempre torcendo por você. não que você precise. Você já brilha ao natural. Não desista jamais dos seus objetivos. A vida pouco a pouco nos ensina a lidar com as frustrações, os desencontros, a preocupação e a dúvida. Não sabemos nada da vida, e dela nada temos que forçar saber, pois todos somos diferentes da nossa forma. Obviamente que não serei a melhor pessoa pra dar conselhos mas, nem dos melhores conselhos vive o sábio. Ele vive da contradição, da curiosidade, da pesquisa e chega a lugar algum. Mas chega. Não somos diferentes, mas queremos sempre ser notados. Das mais diversas formas e da inquietude que nos aprisiona. Estamos fazendo o bem? estamos fazendo o mal? estão satisfeitos comigo? Estão incomodados? Nós podemos mudar tudo isso. Sem fugir do raciocínio lógico, embora as intempéries da nossa mente nos iluda, fazendo com que, temos o dever de satisfazer à todos, da maneira que lhes convém. ""Sem que sejamos taxados de doidos". opiniões adversas sempre existirão, e sempre serão aceitas pois a liberdade se mostra através do aprisionamento da mente. De cada um. Cada ser humano tem um limite aceitável para todas as coisas. e, mesmo estando errados, encontrarão argumentos para questionar suas próprias dúvidas. Relaxa. Respira fundo. Procura o que realmente soma nesta caminhada. Bjus.
O gesto de 10:55, aqui pro sul pel o menos, bater no papo, significa dizer que alguém é "papudo", tem mto papo mas pe td mentira,
Aqui em Minas também é o mesmo significado. É só conversa, só papo.
Aqui em Curitiba significa os dois, mas "eu sou o cara" pode ser tbm limpar os ombros cm os dedos
tbm pensei que ela iria dizer isso : ''mentiroso'' kkk
Marcos me dá um exemplo então de quando você pode usar costumo no passado. I used to é eu costumava ir (algo que você fazia e não faz mais!). Costumo é algo que você fazia/ainda faz!!
Friends... Hm? More than friends!
Jolie, vc é muito criativa no conteúdo/temática dos seus vídeos!
Hahaha muito legal! Parabéns!
esses gestos nem eu conheço ._. e aquele que ele disse que parecia que estava mandando um beijo, eu tbm ia entender q era mandar um beijo .
Achei muito legal a conversa! Ficou ótimo e muito engraçado. Parabéns
Tem uns gestos que nem eu brasileira sabia kk
Julia, você fez uns gestos aí que nem eu conhecia pô. Sacanagem hahahahaha
FALTOU O DEDO DO MEIO HUEHUE
+Funky Contente Cat Acho que todos os lugares no mundo tem o dedo do meio. foda-se ou fuck you em ingles. tem nos EUA tambem.
+Funky Contente Cat Dedo do meio e universal.
lucas vieira verdade
+Funky Contente Cat o dedo do meio do pessoal da mongolia é aquele nosso simbolo do like....cuidado, kk
Nesse contexto "You're dead" é uma ameaça, tem sentido de "Eu vou te matar" ou "Eu te mato" mesmo.
im brazilian and i dont think i use any of this hahahaha maybe one or two gestures
Me 2
A-M-E-I seu canal! tudo que eu preciso, vídeos ótimos, continue assim! ganhou um inscrito
Explicou porcamente pra ele o significado dos gestos, e alguns ainda com o significado errado. Parabéns!
Muito bom Julia! Gostei bastante!
Principalmente por que meu inglês é péssimo e, com vocês falando em inglês e fazendo gestos, dizendo as frases equivalentes foi bem instrutivo e interessante!
o único gesto que e mundial e o de mostra o dedo do meio para as pessoas :)
verdade cara se alguem te irrita vc da o dedo do meio
kkkk
Muito legal!!! Ilived 10 years in the USA I'm loving your videos
eu nao sei oque e esse gesto do 4:40
Roubar/roubaram etc...
para mim o segundo gesto quer dizer eita
Adoro quando vc faz vídeos em inglês pois estou estudando a língua e por isso aprender de forma descontraída. Gostei.
Adorei o vídeo, apesar não conhecer muitos desses gestos mesmo sendo brasileiro. Parabéns julia, saudações manauaras
Desculpa Marcos, mas acho que você deve dar uma pesquisada melhor nesses termos, porque você tá confundindo as coisas. I got used to é uma terceira expressão diferente que quer dizer "Eu me acostumei" As três são corretas e usadas normalmente, mas em contextos diferentes.
Esse seu vídeo é o meu favorito,bem humorado e divertido.
esse de balançar os dedos é quando a avisa a criança que não deve fazer ou leva uma surra
Faltou o do dedo do meio, o joia, ficar de bem... No mais, ficou de mais mesmo... Legal interagir com novas cultura. Ju, estou gostando de mais. Manda mais ai, valeu, bjs!
adorei isso,não conhecia seu canal agora vou te seguir
Wow, Julia is so pretty! And his friend, so weird hahaha... the way he stare her seems like if he it's scared, not confused hahahaha...! About the finger snapping claps, actually, is used in Brazil too, it's like a polite way to clap without making too much noise.
Bater com a costa da mão no papo como você fez em 10:44 no interior de são paulo quer dizer que a pessoa só tem papo, fala mas não faz, "migué".
De toda forma, gostei muito de todos os seus vídeos que já vi, foram muito explicativos.
Do jeito que vcs se olham vai da namoro(sim eu seu que a musica e velha, mas não erra nunca). Gostei muito do canal, continue assim.
O final foi ÓTIMO ! RI D+ ! LOL !
Adoreiii kkkk ficou mt engraçado cara rsrsrs
I loooved this video! You should do "participação especial" more often! bahahhaa E você parece muito querida, espero que esteja se divertindo por ai!
da ate inveja de um brasileiro falando ingles fluente rsrs hehe cada dia me apaixono mais por esse idioma
tem que ativar ela, indo na barra cinza do video, do lado do relogio clicar e ativar...
Muito bom Julia!Continue postando,estão bem legais.
acionar a legenda já existente, é bom de vez em quando, né Rodrigo?
Muito legal, muita diferença cultural, o cara até tentou mas as associações são diferentes, muito joia.
parabéns, mto foda, até os sinais tem seus dialetos específicos e significações!
Ju, faz vídeo sobre como ensinar/ dar aulas de inglês. O que é fundamental explicar primeiro?
Julia, que legal cara, não havia pensado nessa coisa de linguagem de gestos... Me surpreendi... Parabéns pelos vídeos...
5:16 ele ficou assustado, tadinho kkkkkkkk
A propósito, vídeo divertido e sua pronuncia/dicção é tão linda ( inveja branca aqui :p ) Parabéns.
Cada vez mais linda e este gringo é um felizardo. Belos bebês á vista!
Adorei o vídeo mas fiquei imaginando como que uma pessoa que não entende inglês vai assisti-lo.
Já assisti outros vídeos seus mas é a primeira vez que estou comentando. Adorei, muito criativo e divertido. Poderia fazer um agora com os gestos dos americanos
Julia, teu namorado parece o Steve Perry! hahahahahahahah muito bom o vídeo, chama ele pra fazer mais vídeos, parece ser um cara engraçado.
Por favor, mais vídeos com o Chris, ele é um fofo! Ri demais.
great! I lived in USA for some years and saw how is confusing signs, The culture get diferents interpretations. congratulation great idea.
Uma legenda é bom de vez em quando
Adoreei! Realmente muito bom, faça outros parecidos! Sucesso!
Muito bom, Julia... muito divertido e descontraído
Muito bom! HAHAHAH tem como fazer outro dele mostrando os gestos que eles usam?! Seria bem legal tbm.
Muito bom o video. Super engraçado e divetido SHUAHSUAS
Not all, but many of them are used in many Spanish countries. Good video.
which ones?
devia ter posto legenda, mas ta muito bom kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk final hilário
seus gestos não são só brasileiros, também tem aqui no Equador mas gostei seu video, greetings ;D
Best video ever! I could improve my skills and i also could understand everything he said! Thank you and congratulations for this amazing channel!
HAHUAHUAHUAHUAHAUAUHAUAHUAHUAHUAUHAUAHU!
It was so FUN seeing him trying to guess!!
Olá Julia, gostaria de saber se os americanos são mais receptivos aos estrangeiros brasileiros ou não?
kkkkk video muito legal,(vo ate da meu like *-*) mas vem q podia ter a legenda em portugues traduzido oq ele fala kkkk ♥
Acho que eu conhecia menos de 50% dos gestos mostrados por ela. Se nem eu entendo, imagina ele
O 1º gesto é de origem italiana. Então, um estadunidense que não é de origem italiana não tem a menor chance de conhecer.
Muito show, parabéns!!!
faltou o "vc vai ver só" ou "espere para ver" "o que é teu tá guardado" com a mão em "pare" para frente e pra trás kkkk esse a gente usa muito
É vdd
Que fofissss! To apaixonada por ele hahaha
Clica em captions. Portuguese (Brazil). É a legenda do TH-cam, não do próprio vídeo.
julia, um livro interessante para dar de presente pros gringos: "the cow went to the swamp", de millor fernandes. sao traduçoes, ao pe, da letra, de expressoes brasileiras. muito divertido. vale a pena conferir.
Caramba +Julia Jolie, também via isso como universal! quando vc fazia os gestos e ele não sabia oq significava eu me perguntava "como pode ele não saber oq significa isso? kkkkk..... d+d+
To adorando teus videos, só aumenta minha vontade de viajar!
ele falando " depois agente conversa" foi muito BOA kkkkkkkkkk
Nunca pensei em quantos gestos utilizamos para complementar nossa comunicação aqui no Brasil