Polskie Słowa Które są Śmieszne #1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ก.ย. 2019
  • Ten filmik jest o polskich slowach które ja uważam są śmieszne!
    Jak ci się nie podoba to możesz ich do cukrzycy!!!
    Nagrane na Ibizie.
    Mój adres mailowy: Dave.z.Ameryki@gmail.com
    Nowe filmiki co czwartek (12:30pm) o kulturze
    *Nowe szybkie lekcje angielskiego co piatek (12:30pm) , sobote (9:30am), i niedziele (9:30am)*
    Możecie mnie znaleźć na Facebook i Instagram: Dave z Ameryki
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 1.2K

  • @dzikuz991
    @dzikuz991 4 ปีที่แล้ว +889

    jedynka i dwójka są zarezerwowane na inne rzeczy wiec zaczynamy od 3.

    • @mixderman2461
      @mixderman2461 4 ปีที่แล้ว +4

      ? Jakie niby?

    • @wegnostyk60
      @wegnostyk60 4 ปีที่แล้ว +104

      Siku i kupę hahahahah!

    • @paulinahaza9123
      @paulinahaza9123 4 ปีที่แล้ว +6

      GoodTryButImNoFanboy genialne !

    • @mixderman2461
      @mixderman2461 4 ปีที่แล้ว +4

      Poziom gorszy niż w podstawówce...

    • @Vettin2199
      @Vettin2199 4 ปีที่แล้ว +26

      GoodTryButImNoFanboy wybitny, nietuzinkowy, pełen fantazji żart

  • @piotrm9234
    @piotrm9234 4 ปีที่แล้ว +461

    "Nie przesadzaj" nie bierze się od słowa "przesadzać"(coś) , a od słowa "przesada" (przesadzać z czymś).

    • @weronikaborowiecka3248
      @weronikaborowiecka3248 4 ปีที่แล้ว +5

      Okej a od czego wziela się przesada?

    • @piotrm9234
      @piotrm9234 4 ปีที่แล้ว +1

      @@weronikaborowiecka3248 tego nie wiem, ale na pewno nie od "przesadzać".

    • @1elegy1
      @1elegy1 4 ปีที่แล้ว +11

      @@weronikaborowiecka3248 a od czego wzięły się wszystkie inne słowa?

    • @MarcelWozniak
      @MarcelWozniak 4 ปีที่แล้ว +7

      @@piotrm9234 Od słowa "przesądzać" tj sugerować, że z czymś jest jakoś. Nie przesadzaj, to tyle, co "nie przesądzaj, że jest aż tak źle".

    • @MarcelWozniak
      @MarcelWozniak 4 ปีที่แล้ว +1

      Natomiast przesadzać coś, to od sadzenia. Sadzenia, nie pamiętam słowotwórczo w jakiej kolejności, ale od sad - siedzieć (a:o) - sadzić - siad - siodło (a:o) itp

  • @Flameseeker-gl5gz
    @Flameseeker-gl5gz 4 ปีที่แล้ว +2608

    a wy czemu po angielsku mówicie na motyla "latające masło" (butterfly) ? no czemu ?!

    • @smilebackattrashcan
      @smilebackattrashcan 4 ปีที่แล้ว +451

      Dragonfly to nie latający smok, tylko ważka:) kolejne dziwactwo

    • @adamspolski8678
      @adamspolski8678 4 ปีที่แล้ว +194

      Maślana mucha :)

    • @przemyslawzaleski
      @przemyslawzaleski 4 ปีที่แล้ว +140

      @@melon23whitestone Ladybug?

    • @smilebackattrashcan
      @smilebackattrashcan 4 ปีที่แล้ว +71

      @@jkb6268 lady bug to pani robak

    • @Zeddo2323light
      @Zeddo2323light 4 ปีที่แล้ว +24

      To raczej maślana mucha ale tez bez sensu...

  • @uwazamzemaszracje.319
    @uwazamzemaszracje.319 4 ปีที่แล้ว +1049

    Wydaje mi się że mówimy dziadek do orzechów ponieważ kiedyś były popularne takie otwieracze w formie figurki drewnianego dziadka, żołnierza.

    • @Shpirituz
      @Shpirituz 4 ปีที่แล้ว +51

      Uważam że masz rację.

    • @ZioloXD123
      @ZioloXD123 4 ปีที่แล้ว +17

      A ja uważam, że najpierw powstała nazwa, a później właśnie figurki w kształcie dziadka, także tajemnica nadal nierozwiązana 🤪

    • @wanttosayadrem2551
      @wanttosayadrem2551 4 ปีที่แล้ว +36

      Tak, jest nawet taka baśń "Dziadek do orzechów" i muzyka o tym tytule, więc to nie tylko w Polsce się używa

    • @nonperson22
      @nonperson22 4 ปีที่แล้ว +23

      @@wanttosayadrem2551
      Dziadek do orzechów - opowiadanie napisane przez E.T.A. Hoffmanna, następnie przerobione na balet do którego muzykę napisał Piotr Czajkowski, a libretto ( tekst ) Marius Petipa i Iwan Wsiewołożski.

    • @ibs11
      @ibs11 4 ปีที่แล้ว

      @@nonperson22 Petipa to był choreograf

  • @drpaj-chi-wo
    @drpaj-chi-wo 4 ปีที่แล้ว +1278

    A czemu "bullshit" oznacza pieprzenie np głupot. Przecież wy mówicie bycze gówno i nie wiem co jest zabawnego w byczym gównie!

    • @FUSRODAHXDD
      @FUSRODAHXDD 4 ปีที่แล้ว +17

      "bullshit" To akurat jest słowo którego nie tłumaczy się 1:1 ponieważ tłumacze doszli chyba do wniosku że to nie będzie dobrze brzmiało, więc lektorzy mówią tak jak mówią.

    • @rayze2394
      @rayze2394 4 ปีที่แล้ว +3

      No ale w tym przypadku dku bullshit jest i tak bardziej sensowne od słowa pieprzyć

    • @annamazur9192
      @annamazur9192 4 ปีที่แล้ว +10

      A "pieprzyc" głupoty? 😂 Technicznie, nie wyobrażam sobie 😜

    • @dannysmith5178
      @dannysmith5178 4 ปีที่แล้ว +28

      Polski odpowoednik: "gówno prawda"

    • @Skorpion1991
      @Skorpion1991 4 ปีที่แล้ว +10

      @@dannysmith5178 gówno prawda jako nieprawda ma jednak dużo więcej sensu niż gówno byka jako nieprawda :D ale pamietam takie powiedzenie w pewnych kregach sie mowilo "dupa Jasia" ale na szczescie nie przyjelo sie to zbyt powszechnie :D

  • @presidentduda6764
    @presidentduda6764 4 ปีที่แล้ว +1127

    Dave z Ameryki - czlowiek wieczna pretensja 😂

    • @Rumpelstilzkill
      @Rumpelstilzkill 4 ปีที่แล้ว +85

      To jest typowy Polak, musi sobie ponarzekać i mieć jakieś pretensje 😁

    • @K9amilo90
      @K9amilo90 4 ปีที่แล้ว +2

      @@Rumpelstilzkill narzekać

    • @primm4991
      @primm4991 4 ปีที่แล้ว +35

      Nie przesadzaj. Jak dla mnie były niezłe jaja. Nie wiem jakie masz oczekiwania jeżeli chodzi o filmy Dave'a, ale akurat ten film jest wręcz wybitnie zrobiony dla żartów.

    • @matty2808
      @matty2808 4 ปีที่แล้ว

      siema konon debesta tu ten

    • @dudopis1412
      @dudopis1412 3 ปีที่แล้ว +1

      Mhm siema prezydent

  • @mandi7
    @mandi7 4 ปีที่แล้ว +100

    Bo dziadek ma więcej doświadczenia niż wujek w łupaniu orzechów.

    • @Jot_Pe
      @Jot_Pe 4 ปีที่แล้ว +14

      I sztuczną szczękę.

    • @tysia5331
      @tysia5331 4 ปีที่แล้ว

      @@Jot_Pe :D:D:D

  • @Euxiphipops77
    @Euxiphipops77 4 ปีที่แล้ว +83

    Czasem mówi się nawet "jaja jak berety". To dopiero zagwozdka.

  • @grafekgaming89
    @grafekgaming89 4 ปีที่แล้ว +375

    te słowa nie są śmieszne, ale rozważanie o tym jest :D

    • @SpokoSpoko
      @SpokoSpoko 4 ปีที่แล้ว +8

      Nie nie jest, jest zalosne. Wole jak Dave uczy nas angielskiego i niech zostawi polski w spokoju. Raczej niech uczy sie od nas.

    • @Skorpion1991
      @Skorpion1991 4 ปีที่แล้ว +17

      @@SpokoSpoko to nie ogladaj, mi sie taki troche inny luzny odcinek bardzo spodobal, generalnie od razu w tytule masz o czym jest odcinek wiec wcale nie musiales ogladac

    • @bebecaca8374
      @bebecaca8374 4 ปีที่แล้ว +1

      @@SpokoSpoko no co Ty😜 to z trzy czte ry super smieszne😂

  • @kubaarbuz
    @kubaarbuz 4 ปีที่แล้ว +240

    Dziadek do orzechów chodzi o ten sprzęt w kształcie zolnierzyka który wyglada jak dziadek i rozbija orzechy w ustach - stąd dziadek do orzechów

    • @arkadiuszgrabarczyk2016
      @arkadiuszgrabarczyk2016 4 ปีที่แล้ว +18

      Popularny z resztą bardzo w US więc to powinno być dla Dave'a wcale nie takie trudne :)

    • @takeru2702
      @takeru2702 4 ปีที่แล้ว +29

      Polska jest cudowna.Polska to piękny kraj. Polska zaprosiła japońskie sieroty do Polski w 1995 i 2011 r.
      Polska wysłała wiele datków do Japonii w 2011 roku.
      Dzięki tym pieniądzom Japonia mogła się zregenerować.
      Japonia dziękuje Polsce. A Polska modliła się o japońskie szczęście.
      Polacy pomogli Japończykom w akcji ratunkowej.Dziękuję bardzo.
      Dziękuję bardzo.
      My, Japończycy, kochamy Polaków. Niech Bóg błogosławi Polakom. Japończycy modlą się o polskie szczęście.
      Japonia uratowała polskie sieroty na Syberii w 1920 i 1922 r.Polska poprosiła Japonię o uratowanie polskiej sieroty na Syberii. Japonia natychmiast zdecydowała się uratować polskie sieroty.
      Japonia uratowała 765 polskich sierot.
      Jeśli coś się stanie polskiemu dziecku, Japonia ponownie pomoże.

    • @angelikaciszek6271
      @angelikaciszek6271 4 ปีที่แล้ว

      A ja słyszałam że kiedyś dziadek siedział i rozbija orzechy młotkiem czy innym przyrządem i się przyjęło że to urządzenie do orzechów to taki metalowy dziadek do orzechów który zastąpił jego rolę

  • @SzymonL8
    @SzymonL8 4 ปีที่แล้ว +439

    Holy shit! Święte gówno? Hmm...
    A przykłady dałeś ciekawe.

    • @mabciapayne16
      @mabciapayne16 4 ปีที่แล้ว +8

      Jasna cholera

    • @raching0090
      @raching0090 4 ปีที่แล้ว +5

      @@furetetka motyla noga

    • @savvy4
      @savvy4 4 ปีที่แล้ว +4

      Jasny gwint

    • @treciux652
      @treciux652 4 ปีที่แล้ว +3

      Kurde felek

    • @maciejemka1900
      @maciejemka1900 4 ปีที่แล้ว +3

      kurcze blada

  • @Damio22yt
    @Damio22yt 4 ปีที่แล้ว +54

    Mnie śmieszą:
    Oczywiście - dlaczego każemy oczom wisieć?
    Ustalenia - dlaczego u lenia takie ważne są usta?
    Pechowiec - czy owce przynoszą pecha?

    • @zibisbiegienius3065
      @zibisbiegienius3065 4 ปีที่แล้ว +11

      księgowy powiedział do kolegów, a oni wyszli z pracy : porachuje

    • @dawidek4267
      @dawidek4267 2 ปีที่แล้ว

      Tankowiec, owce mają angielski czołg :)

  • @666marq
    @666marq 4 ปีที่แล้ว +112

    A kto wymyslił "help yourself" jako "częstuj się"? Mam sam sobie pomóc by wziąć ciasteczka z talerza? Albo "what's up?"... The ceiling is up... bez sensu.

    • @patryklewandowski2099
      @patryklewandowski2099 3 ปีที่แล้ว

      Z drugiej strony my mówimy "co tam?" też raczej nie oczekując ze ktos spojrzy w dal i powie co TAM jest xD

    • @666marq
      @666marq 3 ปีที่แล้ว +1

      @@patryklewandowski2099 a oni mówią "there you go" przy podawaniu jakiegoś przedmiotu - "tam idziesz" :D

    • @pogodanaprzygode
      @pogodanaprzygode ปีที่แล้ว

      @@patryklewandowski2099 Nawet był sprzeciw społeczny, ale ostatecznie to zostało zaakceptowane.
      - Co tam?
      - A co tu?
      - CI-Iujowo
      - U mnie tez.

  • @warzywko815
    @warzywko815 4 ปีที่แล้ว +177

    A niechaj narodowie wżdy postronni znają, iż Polacy nie gęsi, iż swój język mają.

    • @Leo9z
      @Leo9z 4 ปีที่แล้ว

      Angielski to nie jest łacina.

    • @souldrakula8353
      @souldrakula8353 3 ปีที่แล้ว +2

      A Dave na to: ale dlaczego gęsi? Gęsi mają swoj język - one gęgają. Może lepiej by było, że Polacy nie papugi? Bo papuga wszystko naśladuje :) P. S. odwala mi dziś :) za dużo wypiłem.

  • @wojciechbarbapapa5734
    @wojciechbarbapapa5734 4 ปีที่แล้ว +113

    Szczerze się uśmiałem z Twoich zdolności aktorskich:))

  • @piotrnowicki2892
    @piotrnowicki2892 4 ปีที่แล้ว +191

    Ale jaja. To śmieszny zwrot nawet po polsku nie da sie powiedzieć tego poważnie. I dlatego tak zostało

    • @madamededede
      @madamededede 4 ปีที่แล้ว +3

      Jest przekonujące wyjaśnienie w necie. Chodzi o to ze wulgarny zwrot został odbudowany humorem.

  • @Warciarz04
    @Warciarz04 4 ปีที่แล้ว +346

    Dave, jak kupisz sobie " Słownik frazeologiczny" to być może dowiesz się o pochodzeniu takich wyrażeń, które rozumiane dosłownie są bezsensowne.

    • @dominikkot8500
      @dominikkot8500 4 ปีที่แล้ว +21

      6:20

    • @MMM-oz3hv
      @MMM-oz3hv 4 ปีที่แล้ว +4

      @@dominikkot8500 raczej tępy amerykański suchar...

    • @dominikkot8500
      @dominikkot8500 4 ปีที่แล้ว +6

      @@MMM-oz3hv suchar czy nie, to wszystko w celu chumorystycznym. Jak coś Ci się nie podoba to najlepiej wyjaniepawlaj z tąd i nie oglądaj dave'a, najlepiej to w internecie się nie pojawiaj bo haterów jest i tak już za dużo

    • @piotrlisowski9486
      @piotrlisowski9486 4 ปีที่แล้ว +1

      @@dominikkot8500 *stąd :c

    • @dominikkot8500
      @dominikkot8500 4 ปีที่แล้ว

      @@piotrlisowski9486 jaki kolor?

  • @MarekBanan1234567
    @MarekBanan1234567 4 ปีที่แล้ว +165

    Trzy-czte-ry jest tylko niewiele częściej używane niż raz-dwa-trzy. A dzielone jest w ten sposób bo "cztery" jest pierwszą dwusylabową cyfrą. Dlatego nie mówimy trzy-cztery-pięć. Ot tyle.

    • @DominiqueShrew
      @DominiqueShrew 4 ปีที่แล้ว +26

      Mi się wydaje, że "trzy, czte-ry" ładniej brzmi, nawet się rymuje :D

    • @DeniTRK
      @DeniTRK 4 ปีที่แล้ว +5

      A tam pierdolisz😂🤣

    • @xxBeWolfxx
      @xxBeWolfxx 4 ปีที่แล้ว +2

      Dlatego też w muzyce jest raz a nie jeden, wypowiedzenie dwusylabowego wyrazu trwa za długo

    • @TomaszGregorczyk
      @TomaszGregorczyk 4 ปีที่แล้ว

      Jeden dwa to Ty i ja.
      Trzy czte ry!

    • @ruchach
      @ruchach 4 ปีที่แล้ว +1

      Pierwszą dwusylabową cyfrą jest jeden

  • @ibs11
    @ibs11 4 ปีที่แล้ว +32

    Niegdyś np w XIX wieku dziadek do orzechów był robiony z drewna i zazwyczaj w formie figurki przedstawiającej starego człowieka, na pewno w wersji antropoformicznej. Stąd dziadek.

  • @jakubnowakowski3777
    @jakubnowakowski3777 4 ปีที่แล้ว +168

    Dave, a słyszałeś powiedzenie "Raz kozie śmierć"? To dopiero zagadka na miarę wszech czasów ;)

    • @Allie6912
      @Allie6912 4 ปีที่แล้ว +5

      Aż bym chciała usłyszeć jego komentarz odnośnie tego zwrotu :D

    • @Skorpion1991
      @Skorpion1991 4 ปีที่แล้ว +2

      a czego tu nie rozumieć? po prostu chodzi w tym przysłowiu o to żeby zaryzykować i niech się dzieje wola nieba

    • @Allie6912
      @Allie6912 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Skorpion1991 Dla nas to jest oczywiste, ale dla Dave'a być może nie.

    • @hildegardasmietana4078
      @hildegardasmietana4078 4 ปีที่แล้ว +3

      @@Skorpion1991 Czego tu nie rozumieć? No może tego, dlaczego mówimy o kozie a nie o innym zwierzęciu?

    • @marcinw5515
      @marcinw5515 4 ปีที่แล้ว +6

      Kozy są głupie. Każdy kto używa tego powiedzenia wie że zaraz zrobi coś głupiego. Może nie głupie ale nie mają instynktu przetrwania.

  • @grujarek
    @grujarek 4 ปีที่แล้ว +44

    Mówimy "trzy-czte-ry"... dla jaj! 😁

    • @rbmilamber84
      @rbmilamber84 4 ปีที่แล้ว +2

      przesadzasz:)

    • @MaciejM666
      @MaciejM666 4 ปีที่แล้ว +1

      @@rbmilamber84 Na pochyłe drzewo i Salomon nie naleje

  • @daniels8684
    @daniels8684 4 ปีที่แล้ว +97

    Teraz będę mówił Dave do orzechów

  • @mandi7
    @mandi7 4 ปีที่แล้ว +78

    Polacy mówią "trzy, czte i ry" bo brzmi to lepiej niż raz, dwa, trzy ze względu na rym.

    • @MsSlucyna
      @MsSlucyna 4 ปีที่แล้ว +5

      Marcin Szymczak i rytm

    • @Jot_Pe
      @Jot_Pe 4 ปีที่แล้ว +6

      Rymu tam nie ma, ale jest rytm - i o to chodzi przy tego typu "synchronizujących" wspólny wysiłek komendach.

    • @Sum_Olimpijczyk
      @Sum_Olimpijczyk 4 ปีที่แล้ว +2

      "ry" jest bardziej dźwięczne niż "trzy" no chyba, że ktoś ma wadę wymowy to na odwrót wtedy.

    • @wujekkacpra2538
      @wujekkacpra2538 4 ปีที่แล้ว +1

      Jak powiesz raz dwa trzy to czesc ludzi moze zrobic to na "raz dwa trzy i" dlatego mowi sie trzy cztery ze wzgledu na brak problemu w rozumieniu

  • @magikxdful1
    @magikxdful1 4 ปีที่แล้ว +212

    To teraz zrób podobny filmik tylko że w drugą stronę. Pośmiejemy się z Amerykanów. Oni mają mistrza w zwrotach i słowach kompletnie nie logicznych :)

    • @noahneck5189
      @noahneck5189 4 ปีที่แล้ว

      magikxdful1 popieram

  • @justkipper8060
    @justkipper8060 4 ปีที่แล้ว +86

    Czemu Wy mówicie are you nuts? Serio, jesteś orzechem? kto to wymyślil jesteś orzechem ze co czlowiek orzech?

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว

      Mogę się mylić, ale chyba chodzi o nuthead = wariat

    • @raching0090
      @raching0090 4 ปีที่แล้ว +6

      @@wolfthegentleman7607 ale nadal nut head? Orzecho glowa? To też bez sensu

    • @DANGER5322
      @DANGER5322 4 ปีที่แล้ว +1

      Swoją stroną... nut to zaprzeczenie nie, orzech i śruba zd

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว +1

      @@raching0090
      A nutter? To też wariat, dziwak.
      Taki dziwak do orzechów :D

    • @raching0090
      @raching0090 4 ปีที่แล้ว +2

      @@wolfthegentleman7607 no tak, też nie ma sensu haha :d nutter? Orzechacz? :D no ale w każdym języku mamy takie słówka, których się nie tłumaczy dosłownie

  • @Boloniese11
    @Boloniese11 4 ปีที่แล้ว +85

    "Czemu wy to mówicie? Czy to nikomu nie przeszkadza?" Dave jesteś mistrzem! ❤

    • @bumfightsparkle7195
      @bumfightsparkle7195 4 ปีที่แล้ว +10

      Haha skad sie to wzielo? Kto to wymyslil?

    • @jalowo1
      @jalowo1 4 ปีที่แล้ว +2

      "Czemu? To nawet nie ma sensu!"

  • @K0s1166
    @K0s1166 4 ปีที่แล้ว +124

    Może my mówimy “ale jaja” ale wy mówicie “holy balls”

    • @grzegorzgie4423
      @grzegorzgie4423 4 ปีที่แล้ว +5

      Holly molly tez mowia

    • @MarcelWozniak
      @MarcelWozniak 4 ปีที่แล้ว +2

      @@grzegorzgie4423 Albo holly cow! Ciekawe, co na to Hindusi :-)

    • @ruchach
      @ruchach 4 ปีที่แล้ว +3

      @@MarcelWozniak albo holy shit

    • @angelikaciszek6271
      @angelikaciszek6271 4 ปีที่แล้ว +1

      Albo holly Molly xd

  • @stevenweinberg4977
    @stevenweinberg4977 4 ปีที่แล้ว +41

    Dzielisz włos na czworo Dave... To nie jest odliczanie! To jest "dziecięcy rytm zabawowy"! Trzy... czte... i... ry...
    Kocham Cię Dave za to, że jesteś jeszcze taki dziecinny, beztroski.

    • @Damio22yt
      @Damio22yt 4 ปีที่แล้ว +10

      To z wyliczanki: Trzy czte-ry, gonisz ty!

    • @sator666666
      @sator666666 4 ปีที่แล้ว

      @@Damio22yt Pitolicie bez sensu. To się nawet nie rymuje.

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว +4

      @@sator666666
      Bo to nie z rymowanki, tylko z tempa muzycznego 3/4

    • @sator666666
      @sator666666 4 ปีที่แล้ว

      @@wolfthegentleman7607 Hehe. I co jeszcze wymyślisz?

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว +5

      @@sator666666
      Po tym jak rzuciłem okiem na Twoją erotyczna playlistę to już chyba nic nigdy nie wymyślę :o

  • @aram5642
    @aram5642 4 ปีที่แล้ว +31

    Trzy-czte-ry is borrowed from music. It is to determine the beginning and suggest the tempo (beat) for the entire song. Imagine you have a song with a signature of 4/4, without an upbeat, and want to make sure people will start singing/playing together. In Poland we usually say "3... 4..." with a dimmed out voice, and then all start singing in sync. Now, articulating the word "cztery" is purposely exaggerated (przesadzone!) and one can argue whether it makes sense but that's how it is. It might have a connection with children's play, just as the origin of Ale jaja does. A lot of sayings have been rooted in beyond explanation.
    And btw, I am glad we have Dziadek do orzechów do rozłupywania orzechów. Nutcracker is so obvious and dull, you know ;)

    • @pawelkoscielski1
      @pawelkoscielski1 4 ปีที่แล้ว +4

      Słusznie prawisz ale po jakiego jasnego grzyba po angielsku? To tak jakbyś poszedł z kolegami na piwo i nagle ni z tąd ni z owąd zaczął pierniczyć coś po angielsku, he he he

    • @aram5642
      @aram5642 4 ปีที่แล้ว +5

      @@pawelkoscielski1 Why don't you use a language you are better at (punctuation, "z tąd") yourself?

    • @pawelkoscielski1
      @pawelkoscielski1 4 ปีที่แล้ว +1

      @@aram5642 ajm beter et poliż

    • @ataksnajpera
      @ataksnajpera 4 ปีที่แล้ว +8

      Ale z ciebie dzban. Dave idealnie zna polski ,a ty mu piszesz po angielsku...(facepalm.jpg) Tak widzimy znasz angielski. Normalnie klękajcie narody!

  • @leadeer4213
    @leadeer4213 4 ปีที่แล้ว +25

    Dziadek do orzechów, bo rosyjskie tradycyjne nutcrackery wyglądają jak starszy mężczyzna który ściska je zębami, a że Polska przez długi czas była pod zaborem właśnie rosyjskim go masz odpowiedź

    • @souldrakula8353
      @souldrakula8353 4 ปีที่แล้ว +2

      Takie dziadki do orzechów w kształcie żołnierzyków widziałem w Niemczech i to jest niemiecka tradycja a nie rosyjska :) Bajka "Dziadek do orzechów" także pochodzi z Niemiec.

  • @magyxflame
    @magyxflame 4 ปีที่แล้ว +2

    Nareszcie zabawne filmiki a nie ciągle krótkie lekcje z angielskiego. Te dłuższe filmiki są świetne. Uwielbiam twoje poczucie humoru 😆

  • @Joanna-nn2gw
    @Joanna-nn2gw 4 ปีที่แล้ว +1

    Nie mogę zbyt często oglądać twoich filmików, bo chyba pęknę ze śmiechu! 😂 Jesteś kapitalny Dave! 👌

  • @lukaszkowalski-198
    @lukaszkowalski-198 4 ปีที่แล้ว +29

    Dla mnie jest to słowo Hotdog. Nie rozumiem, czy w USA na prawdę je się ciepłe pieski ;)

    • @666marq
      @666marq 4 ปีที่แล้ว +1

      dog ma też znaczenie tandeta, szmelc.. może oni po prostu sprzedaja podgrzaną tandete w papierku?

    • @TheArtheanos
      @TheArtheanos 3 ปีที่แล้ว +2

      hotdog wzielo sie od niemieckich imigrantów którzy często w swoim ojczystym kraju jedli psy z biedy (to było w XIX wieku kiedy duzo ludzi w europie jadło psy)

    • @waldemarrychlik3621
      @waldemarrychlik3621 2 ปีที่แล้ว +1

      Jak kiedys moja Ciotka przyjechala po latach do Polski (lata 90-te) ,i odbieralem ja z lotniska ,to zaproponowala po polsku abysmy zajechali gdzies na "gorace pieski".
      Ubaw nie z tej ziemi 🤣😂

    • @profesorinkwizytor4838
      @profesorinkwizytor4838 6 หลายเดือนก่อน

      Słyszałem, że komuś kiełbaska (jak zatem widać, hot dogi są starsze niż parówki) przypominała kształtem jamnika.

  • @jarosawostrycharz7699
    @jarosawostrycharz7699 4 ปีที่แล้ว +6

    Normalnie popłakałem się ze śmiechu ! Jesteś mistrzem sarkazmu ! 😂 Ale zapewniam Cię że w każdym języku są tego typu jaja !Teraz nie mogę się skupić ale później muszę sobie przypomnieć co mnie śmieszy i dziwi w języku angielskim 😁

    • @jarosawostrycharz7699
      @jarosawostrycharz7699 4 ปีที่แล้ว +2

      Wśród kilkorga znajomych z różnych krajów urządziłem kiedyś konkurs : jaki wyraz w ich języku brzmi dla innych najśmieszniej? Wygrałem w cuglach polskim słowem " cielęcina" 😁

  • @melodie5093
    @melodie5093 4 ปีที่แล้ว

    Supi sie bawiłam !!!!
    Oglądając twòj filmik i uważam to za bardzo interesujące u
    każdego człowieka , który posługuje się obcym językiem i próbuje go dosłownie zrozumieć i przetłumaczyć tak na żywca.
    Sama tak mam od ponad dwudziestu
    lat mieszkając na obczyźnie.Łapka w górę i pozdrawiam.
    Sorry twój akcent mnie zmylił.....

  • @damianszleszno
    @damianszleszno 4 ปีที่แล้ว +2

    Ale jaja jest określeniem na śmieszną sytuację. Na przykład:
    -Wiesz, że Kowalski poszedł do dyrektora na rozmowę, bo oblał nauczycielkę zimną wodą?
    -Ale jaja!

  • @soundline6695
    @soundline6695 4 ปีที่แล้ว +44

    Dziadek do orzechów, bo babka do klepania kosy. :D

  • @Gorn221
    @Gorn221 4 ปีที่แล้ว +25

    Dziadek do orzechów wziął się tego, że kiedyś dziadki do orzechów miały głównie kształt... dziadka.
    A przesadzanie wzięło się najpewniej od słowa ,,przesada"

    • @Kuchta2024
      @Kuchta2024 4 ปีที่แล้ว +6

      dokładnie to wyglądały jak strażnicy gwardii królewskiej

    • @Skorpion1991
      @Skorpion1991 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Kuchta2024 różne modele były, ja miałem kiedyś jeszcze przedwojennego dziadka wystruganego z drewna, i był to normalny dziadek z brodą i w kapeluszu ale tylko od pasa w góre był stąd miał solidną podstawe i sie nie przewracal. Nawet nie byl pokolorowany tylko czyste drewno bo kiedyś nie było tak łatwo z farbami

  • @w3rk4_55
    @w3rk4_55 4 ปีที่แล้ว +2

    Proszę więcej tego typu filmików ❤ są cudowne 😂

  • @emilszafran101
    @emilszafran101 4 ปีที่แล้ว +1

    Poprawiłeś mi humor :D fajny odcinek Dave :)

  • @OwcaPvP
    @OwcaPvP 4 ปีที่แล้ว +11

    *XDDDDDDD złoty odcinek, więcej takich, proszę*

  • @cenzura6515
    @cenzura6515 4 ปีที่แล้ว +61

    Przesadzasz ma poprostu dwa znaczenia. Tak jak zamek czy golf.

    • @dupakropkaosiem
      @dupakropkaosiem 4 ปีที่แล้ว +1

      Golf nie ma dwóch znaczeń, zamek zresztą też ;)

    • @thboltr
      @thboltr 4 ปีที่แล้ว +2

      @@dupakropkaosiem Golf może by jako część ubrania, albo golf jako sport, a zamek jako budowla i zamek od bluzy np

    • @dupakropkaosiem
      @dupakropkaosiem 4 ปีที่แล้ว

      @@thboltr I jeszcze zamek od drzwi i zamek od broni i ...
      Golf jeszcze jako model volkswagena, sweter z golfem (w znaczeniu pierwszym) to też golf i jeszcze chyba przestarzałe/rzadkie określenie na zatokę podobno.
      Dwa wyszło?

    • @thboltr
      @thboltr 4 ปีที่แล้ว

      @@dupakropkaosiem pytanie jest retoryczne? myślałam, że chodziło Ci o fakt, że mają tylko jedno

    • @malwina623
      @malwina623 3 ปีที่แล้ว

      Tak jakby to słowo ma dwa znaczenia ale przesadzać z czymś pochodzi od słowa przesada a przesadzać coś od słowa sadzić

  • @basia4231
    @basia4231 4 ปีที่แล้ว +1

    Super filmik! Uśmiałam się :)

  • @agataw7462
    @agataw7462 4 ปีที่แล้ว

    Dave za te filmiki cię uwielbiam!

  • @nonperson22
    @nonperson22 4 ปีที่แล้ว +20

    Polacy mówią "trzy, czte-ry" bo Polacy nie gęsi i swoje powiedzenia mają 😎

  • @RafmixsPL
    @RafmixsPL 4 ปีที่แล้ว +7

    Bardzo dobry odcinek. Rozmieszyłeś mnie tym filmem. 😂

  • @mumimimi2699
    @mumimimi2699 4 ปีที่แล้ว +1

    Chyba jeszcze nigdy sie tak nie uśmiałam oglądając Twój filmik, hahaha :-D

  • @joannao4465
    @joannao4465 4 ปีที่แล้ว +1

    Uwielbiam twoje poczucie humoru!!

  • @krzysztofkrawczyk1500
    @krzysztofkrawczyk1500 4 ปีที่แล้ว +16

    Dziadek do orzechów pochodzi od tego, że kiedyś każdy sprzęt, każda rzecz musiała nie tylko do czegoś służyć, ale też i wyglądać ładnie. Dziadek do orzechów to była drewniana figurka żołnierza, staruszka, dziadka, z twarzą, z wielką szczęką, do której wkładano orzech. Przekręcano rękę, nogę, wajchę w zadku i szczęka się zamykała i jednocześnie zgniatała orzech.

    • @mariakielba3727
      @mariakielba3727 2 ปีที่แล้ว

      Jagienka nie musiala miec dziadka do orzechow , .

  • @howruhowru1592
    @howruhowru1592 4 ปีที่แล้ว +41

    Fajne są twoje wywody, bo sprawiasz ,ze zastanawiamy sie nad tym i uzmyslawiamy sobie dziwactwa naszego jezyka! Masz racje!

    • @halinaFijakowska
      @halinaFijakowska 4 ปีที่แล้ว +1

      Jakie znowu dziwactwa ? Wyjaśnij proszę, bo w każdym języku spotyka się takie "dziwactwa"

    • @DariuszNawrat
      @DariuszNawrat 4 ปีที่แล้ว +3

      Związki frazeologiczne nie są żadnym dziwactwem. Każdy aktywny i żywy język ma takie sformułowania.

  • @bozenaolejarz6486
    @bozenaolejarz6486 4 ปีที่แล้ว +1

    Ahhhhhaaaa ;-) ale się ubawilam;-) Wielkie dzięki Dave;-)

  • @Sosenacy
    @Sosenacy 3 ปีที่แล้ว

    XD kocham ten kanał, poziom humoru 1:1 z moim, zaczynasz się śmiać z głupot które dla innych są nieśmieszne albo niezrozumiale. Słyszałem o Tobie po raz pierwszy jak były memy z tym, że Polacy boją się wiatru, ale teraz zacząłem oglądać Ciebie na własną rękę (swoją drogą też ciekawe powiedzenie, czyż nie?) i nie żałuję xD

  • @maciejkowalski6771
    @maciejkowalski6771 4 ปีที่แล้ว +58

    6:24 Dave nie mówi się ,,nie rozumiecie sarkazm" to nie ma sensu tak nie można powinno być ,,nie rozumiecie sarkazmu"

  • @Adagios
    @Adagios 4 ปีที่แล้ว +6

    Wezmę parasol, a nuż (nie nóż) widelec zacznie padać. 😂😂😂

    • @janmiodekrulez4472
      @janmiodekrulez4472 4 ปีที่แล้ว +1

      Chciałbym zauważyć drogi Adamie, że piszemy "a nuż, widelec", a nie "nóż". Na tym polega żart tego związku frazeologicznego - na identycznej wymowie słowa "nuż" oraz "nóż". Ściskam gorąco, Janek.

    • @Adagios
      @Adagios 4 ปีที่แล้ว

      @@janmiodekrulez4472 Dziękuję za ekspercką korektę. Przyznam, że myślałem o tym "u". Powinienem edytować wpis. Pozdrawiam serdecznie.👍

  • @martamielcarek8899
    @martamielcarek8899 4 ปีที่แล้ว

    Oooczekiwania 😂😂😂😂😂😂 super filmik

  • @ttmalaga2323
    @ttmalaga2323 4 ปีที่แล้ว

    Dobry odcinek Dave:))

  • @animi8
    @animi8 4 ปีที่แล้ว +11

    może warto obejrzeć P. Czajkowskiego balet Dziadek do orzechów

  • @jacklin6836
    @jacklin6836 4 ปีที่แล้ว +4

    Mate ...idiomy i przyslowia sa w kazdym jezyku i nie mozna ich przetlumaczac . My w krajach anglo-jezycznych mowimy np. asshole lub dickhead i my to czujemy ale polacy w polsce po przetlumaczeniu tych wyrazow beda sie smiac ....
    so don't try to change Polish culture and idioms, I think we understand each other ...

    • @marcinw5515
      @marcinw5515 4 ปีที่แล้ว

      Co tu czuć dickhead jest to połączenie słów penis i głowa. U nas się nie mówi penisia głowo. Mamy bardziej wyrachowane słowa jak chuj, kurwa, skurwysyn. No można powiedzieć suczy synu. Ale i tak z obcokrajowców nikt się nie domyśli o co chodzi.

  • @carlosaroundtheworld
    @carlosaroundtheworld 3 ปีที่แล้ว

    Np to trzy czte ry,
    Ten odcinek to są prawdziwe jaja :)
    Super śmieszne i nawet nie zdawałem sobie z tego sprawy jak śmieszne to jest :)
    Best regards mate

  • @sosjer
    @sosjer 4 ปีที่แล้ว

    Dave jesteś super, usmiałem się :D

  • @MonsterLegionista
    @MonsterLegionista 4 ปีที่แล้ว +3

    Mi się zawsze ,,jako tako" kojarzyło z jakimś chińskim słowem, ale teraz jak ktoś będzie mówił przy mnie, że ma ,,oczekiwania" to będę mieć problem żeby się nie śmiać.

    • @Allie6912
      @Allie6912 4 ปีที่แล้ว

      A mnie "jako tako" zawsze kojarzyło się z japońskim :) "Tako" to po japońsku ośmiornica.

  • @lukaszbogusz-com
    @lukaszbogusz-com 4 ปีที่แล้ว +6

    Mam wrażenie, że ktoś tutaj coś wypalił przed nakręceniem materiału :)

  • @kasiaxxx8827
    @kasiaxxx8827 3 ปีที่แล้ว

    Hahah świetny odcinek

  • @dominikkot8500
    @dominikkot8500 4 ปีที่แล้ว +1

    Filmik zajebisty. Keep it goin

  • @ossacrum
    @ossacrum 4 ปีที่แล้ว +42

    czemu masz na imie dave? czemu? to jest dziwne. to takie dej w dej w. skad to jest? sobie wyobrazam, ze to gdzies na wsi zabitej dechami nawalony kazimierz chce powiedziec do kolegi "dej wodke", ale jest tak nawalony, ze mowi tylko dej, dej, dej w...

  • @martawieszczycka2364
    @martawieszczycka2364 4 ปีที่แล้ว +3

    Zabawnie czasem posłuchać, jak coś do czego jesteśmy przyzwyczajeni może być odbierane z zewnątrz. A tak w ogóle, to:
    - Ale jaja to zwyczajny idiom, oznaczający coś śmiesznego. Czasem szokującego, ale raczej jednocześnie śmiesznego. Przecież też macie idiomy.
    - Na RY niektórym łatwiej podnosić niż na TRZY, a pamiętaj, że podnosząc coś ciężkiego musisz tę ostatnią sylabę powiedzieć w momencie wysiłku. Dlatego Trzy-czte-RY się nadaje. A trzy-cztery-pięć nie. Szczególnie, że stracilibyśmy prosty, trzysylabowy, rytm.
    - Słów o różnych znaczeniach jest pełno: Piłka do grania i piłka do metalu. Klucz ptaków i klucz do zamykania. Zamek w drzwiach i zamek jako pałac, forteca. itd.
    Jak widać sam zaczynasz się już bawić różnymi znaczeniami :)
    My mamy na ich temat pełno żartów, w tym nawet takie dotyczące nieudanych prób tłumaczenia na angielski, z wykorzystaniem nie tego znaczenia.
    Klasycznym przykładem takiego żartu jest "Thank you from the montain" ;) Mamy też dowcip o dwóch Polakach próbujących kupić w Anglii piłkę do metalu z wykorzystaniem tłumaczenia słowa piłka (ale ta do gry) itd.
    Czasem takie słowa nie mają ze sobą nic wspólnego, a czasem kiedyś się łączyły. Przesada oznacza nadmiar. Jak masz roślinę w doniczce i ona jest już na tę doniczkę za duża, jest jej PRZESADNIE dużo jak na tak mały rozmiar doniczki, to trzeba ją przesadzić. Przesadzić pochodzi pewnie od sadzenia i prawdopodobnie było pierwsze. Ale zwykle do przesadzania dochodziło, bo roślina była już za duża na jakieś miejsce, albo np. danych roślin było za dużo i trzeba było je rozsadzić czyli przesadzić w różne miejsca.
    -Dziadek do orzechów - podobno pierwsze takie urządzenia przypominały kształtem starca i stąd się to wzięło. Ale teraz faktycznie brzmi to dziwnie, jak się nad tym zastanowić.
    -Oczekiwania wyszło Wam śmiesznie.

    • @arolsky
      @arolsky ปีที่แล้ว

      Witam, poza tym na ry - wyrzucamy powietrze z siebie - obniża o ciśnienie w żyłach w napiętych mięśniach. Także i zdrowiej :)

  • @annamiller9153
    @annamiller9153 3 ปีที่แล้ว

    Najlepszy filmik ;) ale się uśmiałam;)

  • @Mieszkoy
    @Mieszkoy 3 ปีที่แล้ว

    O właśnie - z jajem, czyli żartem, dlatego właśnie (jak ponizej). Bardzo ciekawy kanał!!

  • @joannakwiatkowska7790
    @joannakwiatkowska7790 4 ปีที่แล้ว +11

    mieć farta= mieć szczęście, gdy coś się uda.
    fart= pierdzieć :D

    • @civic12
      @civic12 4 ปีที่แล้ว

      nie pierdz

    • @K9amilo90
      @K9amilo90 4 ปีที่แล้ว

      @@civic12 oj może zaśmierdzieć

    • @charonboat6394
      @charonboat6394 4 ปีที่แล้ว

      Jak widać głupota ma swoich wielbicieli.
      Fart nie wzięło się z angielskiego „fart” , ale po co łamać sobie głowę jak można dyrdymała klepnąć.

  • @Krzysztex
    @Krzysztex 4 ปีที่แล้ว +5

    To z jajami to jest podobne powiedzenie w Anglii - mówi się "Bollocks" czyli jądra/jaja jak ktoś np kłamie albo mówi coś nieprawdopodobnego

  • @darekpiotr8534
    @darekpiotr8534 4 ปีที่แล้ว

    Fajny odcinek Jestes dobry w tym co robisz

  • @joannazarkowska2580
    @joannazarkowska2580 4 ปีที่แล้ว

    najlepszy filmik, więcej takich!

  • @artbor9913
    @artbor9913 4 ปีที่แล้ว +7

    Dave chłopie, jak byś się wychowywał w Polsce to byś wiedział czemu.

  • @oreki2865
    @oreki2865 4 ปีที่แล้ว +3

    Dave jak ja uwielbiam twoje poczucie humoru.
    You made my day :)

  • @igagrzywaczewska1413
    @igagrzywaczewska1413 4 ปีที่แล้ว

    Oglądanie poprawia mi humor .... Jakoś tak śmiesznie opowiadasz 😂😂ale jest ciekawie 👍👍👍

  • @aldonacwik4138
    @aldonacwik4138 4 ปีที่แล้ว

    Super, dwie piątki ✋🤚. Lubię Twoje filmiki 👍😁😁😁😉😉

  • @romanhutnik9849
    @romanhutnik9849 4 ปีที่แล้ว +61

    A w tym kubeczku to pewnie sok z gumijagód - stąd taki humorek.

    • @drpaj-chi-wo
      @drpaj-chi-wo 4 ปีที่แล้ว +4

      Oby nie z nitrojagód!

    • @pawekopis5729
      @pawekopis5729 4 ปีที่แล้ว +2

      Oglądało się stare bajki 😀

  • @gracjanwahadeko2495
    @gracjanwahadeko2495 4 ปีที่แล้ว +6

    Dawidzie, może zrobiłbyś odcinek o wyrażeniu "takie it for granted"? Jest dosyć mylące i nie za bardzo popularne wśród Polaków, a w krajach anglojęzycznych często się chyba tego używa.

  • @margplsr3120
    @margplsr3120 4 ปีที่แล้ว +1

    Masz genialny zmysł obserwacji i komediowe zacięcie :-) Jestes strasznie zabawny :-)))))))

  • @neksi378
    @neksi378 4 ปีที่แล้ว

    Świetny odcinek xD

  • @ellaohne4865
    @ellaohne4865 4 ปีที่แล้ว +40

    Bo jeden, dwa, trzy to liczby jednosylabowe, a cztery jest dwustlabową cyfrą i nie pasuje dawać kolejnej cyfry, bo nie pasuje do 3 sylabowej wyliczanki.

    • @jardanpl
      @jardanpl 4 ปีที่แล้ว +3

      Dokładnie ale Dave powiedział raz dwa trzy, chociaż czasami używa się takiej formy, dodając (i)przed trzy😁 ale po co mówić raz dwa gdy jesteśmy gotowi podnieść cokolwiek, zostało tylko dzwignac przedmiot i wtedy w rytm trzy czte...ry, aż do skutku hehe

    • @nonperson22
      @nonperson22 4 ปีที่แล้ว +3

      Proste ! Ale Amerykanie nie są w stanie tego pojąć 😎

    • @anetatupenga6909
      @anetatupenga6909 4 ปีที่แล้ว +4

      właśnie są cyfry jednosylabowe i nie, zaczynając od raz zachodzi obawa ze druga osoba powie jeden co niszczy rytm dopiero w kombinacji 3,4 można lepiej robić coś rytmicznie

    • @Vettin2199
      @Vettin2199 4 ปีที่แล้ว +3

      Ella Ohne jeden jest jednosylabowe... tak było nie zmyślam

    • @G0thic
      @G0thic 4 ปีที่แล้ว +2

      po prostu 3 4 ry ładnie brzmi i tyle

  • @wiesawrynkowski8725
    @wiesawrynkowski8725 4 ปีที่แล้ว +17

    Człowieku- nie wydziwiaj. W wielu językach istnieją powiedzenia nie do końca logiczne i zrozumiałe.

    • @vrediana
      @vrediana 4 ปีที่แล้ว +5

      Bo każdy język ma swoje idiomy. I akurat angielski ma ich najwięcej. :P

  • @limalka2058
    @limalka2058 4 ปีที่แล้ว

    Uśmiałam się 🤣 dzięki

  • @minjihae356
    @minjihae356 4 ปีที่แล้ว

    Oczekiwania! xDDD Nie no zagiołeś mnie tym XDDD

  • @malinowskamagda
    @malinowskamagda 4 ปีที่แล้ว +41

    Na próżno szukać w tym logiki, to nie matematyka. Przyjmij to jak jest i używaj.

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว +1

      Przeważnie jest jakaś logika lub przyczyna.
      Skąd na przykład Włochy zamiast Italia

    • @Skorpion1991
      @Skorpion1991 4 ปีที่แล้ว +2

      @@wolfthegentleman7607 bo w Itali zylo plemie Wołochów, jednym z wielu plemion, tak jak w Polsce ktora nazwe tez ma od jednego z wielu plemion Polan a Polanie byli tez jednymi z wielu plemion na terenie Polski. Tak jak inny przyklad Węgrzy Polske nazywają Lengyel od innego naszego plemienia Lędzian, a nikt poza Węgrami nie mówi o nas Lędzianie tylko raczej nas Polakami nazywają bo tak sie przyjelo i juz chociaz Polanie nie byli w niczym lepsi od Lędzian :D i 100 innych plemion

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Skorpion1991
      Corecto perfecto!
      A do dziś pewnie w szkole powtarzają, Włochy się wzięły od włoszczyzny przywiezionej przez Bonę = fuck logic

    • @charonboat6394
      @charonboat6394 4 ปีที่แล้ว

      Wolf
      Bzdura jest dokładnie odwrotnie. Bona wprowadziła określone warzywa do jadłospisu i dlatego od ich pochodzenia mówi się włoszczyzna.

    • @wolfthegentleman7607
      @wolfthegentleman7607 4 ปีที่แล้ว +2

      @@charonboat6394
      Właśnie tak napisałem...

  • @paulinakasperczyk1516
    @paulinakasperczyk1516 4 ปีที่แล้ว +4

    Czas oczekiwania "na tego kurczaka" jest np 20 minut.Pozdrawiam!

  • @7h3mon
    @7h3mon 3 ปีที่แล้ว

    "Oczekiwania" wypowiedziane tak, jak to przedstawiłeś, faktycznie brzmi jak coś powiedzianego po chińsku 🤔😄. Dzięki za odcinek. Bardzo się mogłem pośmiać 👍

  • @mrkonree
    @mrkonree 4 ปีที่แล้ว

    Hahaha dobry odcinek . Usmialem sie . Jest jeszcze kilka fajnych zwrotow np. O zesz motyla noga, albo kurka wodna czy szlag by trafil. Pozdrowionka

  • @ffbpb666
    @ffbpb666 4 ปีที่แล้ว +6

    Dave, 'pieprzysz głupoty" 😀

  • @bababa4275
    @bababa4275 4 ปีที่แล้ว +10

    Amerykanski football powinno grac sie nogami od foot(noga) a nie rekami.

    • @Matt-fi6yh
      @Matt-fi6yh 4 ปีที่แล้ว

      W us nie ma football jest soccer

    • @m1chal2208
      @m1chal2208 4 ปีที่แล้ว

      Ale to jest dziwne że w US mówi się na piłkę nożną soccer skoro piłka (ball) a noga to (foot)

  • @d.i.d
    @d.i.d 4 ปีที่แล้ว

    Dobre! Też się uśmiałem :p

  • @6ares6
    @6ares6 4 ปีที่แล้ว

    Bardzo fajna seria :) też się uśmiałam :D

  • @Majqq12
    @Majqq12 4 ปีที่แล้ว +6

    ale się uśmiałam hahah ❤ trzy-czte-ry to chyba dlatego, że się rymuje, a z tym dziadkiem do orzechów to sama przez 20 lat żyłam w niewiedzy, dopiero niedawno się dowiedziałam, że chodzi o te figurki (ale nadal to dla mnie nie ma sensu). mam nadzieję, że ludzie przyjmą ten filmik z dystansem, a nie kijem w dupie jak typowy polaczek.

  • @tamaraigna5288
    @tamaraigna5288 4 ปีที่แล้ว +4

    Super posłuchać jak ktoś z boku widzi nasz język. Czasami my sami nie zwracamy na to uwagę bo jest to dla nas bardzo powszechne.
    Ja np mówię czesto ,,ale jaja jak berety’’ xd nie ma to totalnie sensu i co jest śmiesznego w beretach xd ale tak się tez mówi w Polsce bardzo często ;D

  • @weronikastronk1281
    @weronikastronk1281 4 ปีที่แล้ว +1

    Uwielbiam te twoje żarty 😆

  • @merlin8046
    @merlin8046 4 ปีที่แล้ว

    Jak mi się udziela twój śmiech 😂
    Btw jest i w pl i w eng mnóstwo takich dziwnych słów i powiedzeń, ciekawe jak inne języki.
    A może nagrasz film o angielskiej wersji też?

  • @marcinmajewski6343
    @marcinmajewski6343 4 ปีที่แล้ว +4

    Dave weź nie przesadzaj, dobra? :)

  • @bartekxyz4008
    @bartekxyz4008 4 ปีที่แล้ว +5

    Dave, sam użyłeś na końcu zwrotu: "trochę z jajem" ;-)

    • @TakaShiGUREEDO
      @TakaShiGUREEDO 4 ปีที่แล้ว

      Przecież mówi po polsku

    • @Damio22yt
      @Damio22yt 4 ปีที่แล้ว

      To wyrażenie, a nie zwrot.

    • @malwina623
      @malwina623 3 ปีที่แล้ว

      Zrobił to specjalnie a cały film to ironia

  • @mpo8732
    @mpo8732 4 ปีที่แล้ว +2

    W języku jest zjawisko polisemii - oznacza ono, że jedno słowo ma kilka znaczeń. Czasami te wyrazy są spokrewnione pojęciowo (wywodzą się z tego samego konceptu). Czasami nie są. Wtedy są homonimami - słowami, które pisze (i/lub wymawia się tak samo) ale mają inne znaczenie. Słowo "przesadzać" być może jest polisemią w znaczeniu 1. zmieniać miejsce rośliny oraz w znaczeniu 2. wyolbrzymiać. Rośliny przesadza się po to, by dobrze (lepiej) rosły, były większe. Sens bycia większym, dorodniejszym jest powiązany z wyolbrzymianiem. Jeśli moja interpretacja jest zła, wtedy to słowo w obydwu znaczeniach jest homonimem.
    A tak w ogóle to uważam, że kto pyta, nie błądzi, o ile tak infantylnych pytań nie zadaje ktoś, kto twierdzi, że uczy języka. Nauczyciel języka (dowolnego) nie może być ignorantem w kwestiach językowych. Taka osoba wie, co to jest semantyka, pragmatyka, morfologia, składnia itd. Bo jak nie wie, to jak wytłumaczy uczniowi dlaczego mówi się "po ptakach" i "the goose is cooked".

  • @rerere232323
    @rerere232323 4 ปีที่แล้ว

    Świetny materiał