ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
30代で今内地にいるけど、これ見てほっこりするし、昔からウチナーグチ飛び交った環境で育ったから動画の会話も大体意味わかる。せっかく解ってるのに使わない環境にもどかしさを感じる。
スゴイな!ご本人の努力も凄いけれど、応援して育てた周りの側も凄い。
ただただ尊敬するわ
沖縄に行ったことはないけど、沖縄出身の友達がうちなーぐちを話しているところ見てカッコいいなって思う!!!!すごく憧れる!うちなーぐちが受け継がれて欲しい!!コロナ治ったら沖縄にお邪魔したいです☺️
琉日祖語(日琉祖語)からそれぞれ別の進化をしたので当然共通点もあれば違う点もあります。これを根拠に「別言語では無い、日本の方言だ」という意見をよく見ますが世界の言語はどうなのかと視野を広げてみて欲しいです。日本語と琉球諸語、英語とドイツ語、イタリア語とフランス語、スペイン語とポルトガル語、の関係のように同じ祖語を持つため共通する語彙が多い言語は世界中にいくらでもあります。単純に平安時代の名残りがあるからと言って方言だと決めつける前に、語彙の共通度(Lexical Similarity)でWikipediaなりアカデミックな文献なり探してみる事をお勧めします。琉球諸語&日本語が似ている以上に互いに類似する複数の言語が独立言語として認められているケースはたくさんあります。
言語学を研究していた者ですが、言語の境界は割と国境によって分けられることが多いですよね。ポルトガル語とスペイン語なんかその際たる例で、お互いにある程度の意思疎通ができるほどの違いなのに国が違うから言語として独立したものと考えられている。言語は国のアイデンティティを確立する上でも非常に重要ですから当然なのですが。
@@happy-xu9pe スペイン語とポルトガル語がとてもいい例です。ポルトガルの北に位置するガリシア地方はガジェゴというスペイン語の「方言」を話しますが、実はポルトガル語と非常に近く、むしろ、ポルトガル語系の言葉の方言とも言われます。やはり、言葉はグラデーション的に変化していくのに、政治的な境界線によって、それぞれの国で標準語が進むと、ある意味、不自然に分かれているように見えてしまう。琉球語の存続は、もしかしたら、ウチナーグチの「標準語化」→「義務教育への取り入れ」しか、存続の道がないのかもしれない。
喜怒哀楽ぬばすぬドゥーチュイムニーまでぃ大和ぐちないねーなちかしくないびーんやーさい😄😄😄
ブラジル行けば本当のうちなーんちゅとうちなーぐちに出会えるよ
ちゃん銀 ハワイも!
ボリビアもな💡沖縄移民120周年がもう少しで起こる
わんねーうちなぁんちゅ。大切
方言札かけられたら、足踏んでアガぁー!って言わしてそいつの首に方言札かけてみんなで足踏んで遊んでたらしい。この世代の人が子供の頃
ふぁみま😈 俺も、その話おばあちゃんから聞いた事ある
完全に日本語とは別の言語なんだよな…ウチナーグチを日本語の方言と見て、日本の一体感を無理やり作り出そうとする空気感ってすごく気持ち悪いなと思う。ウチナーの言葉、文化、後世に受け継がれて欲しい
受け継がれて欲しいけど、ウチナーの言葉を話す人が少なすぎてもう継承するのは無理じゃないかなそもそも若者がダサいとか田舎臭いとかいうイメージ持ってたらアウト
R R そういう認識もあるんですね… そもそもSNSの普及も相待って全国で標準化されていっている波もかなり大きいので難しいですよね。アーカイブとして保存する以外には方策はないのかな…
日本語と沖縄語は全く別の言語ではないよ。この動画でも言われてるけど、3世紀頃までは同じ言語だったし、万葉集に記されてる単語や文法を残してたり、標準語に残ってない古い日本語が沖縄語に残ってたりする。
ヒダリークリントン 確かにSNSの影響は大きいと思いますあと今から違う言語を話すメリットがあるのかなと...それをするなら、私的には世界の言語の壁を壊すために世界共通後を公用語にして欲しい
ヒダリークリントン 海外の人とも何不自由なく話してみたかったがもう自分の世代は無理だな...
バイロン、久々!ヤマトゥのメエウティウチナーグチアビランケヨ。ヤーヤうちあたいそーんはじはんはーじしが、ヤーヤウチナーチュでマチゲーネーラン、ウチナーチュやしが。
ウチナーグチはホームにしか聞こえない 街から消えてる 年輩さん同志の会話くらい
改めて聞くと島の鹿児島弁に似てるなぁ……というか鹿児島弁と似てる
言葉は全然似ていないよ。けどイントネーションが少し似てる部分がある感じ
言語としては違うよ
Japaneseもウチナーグチもペラペラな儂ゃ、Bilingualやな。(´・ω・`)
这男的一看就是美国大兵血统啊。。。。
他是美日混血儿
比嘉バイロン氏は「沖縄大学地域研究所 特別研究員」と言う肩書で琉球復国運動を行っている。彼は現地調査もせずトカラ全域を日本語圏と安易に規定し琉球文化圏「北限」を縮小したのである。此の事は琉球国復国運動の領土確定に重大な失策を行った。わざわざ大和に差し上げる愚かな事をしたのである。しかし彼は此の事に関して真摯に向きあうよりも誤魔化す姿勢を続けている。
あなたなにがしたいの?このコメントで
比嘉バイロン氏は「沖縄大学地域研究所 特別研究員」という社会的に責任のある立場に居ながら、無責任にも「ありがっさまりょうた!」の奄美語を紹介した。しかも本人自身が同じ意味のObokuriDaryonを知っているにもかかわらず謝罪も訂正もしない。島々のUtaSaa/UtaShaaの招待にも奄美人は含まれない。専門家としてもっと責任感のある対応をお願いしたい。
・・・外国語だなあ・・・何を言っているか分かりませんです。
30代で今内地にいるけど、これ見てほっこりするし、昔からウチナーグチ飛び交った環境で育ったから動画の会話も大体意味わかる。せっかく解ってるのに使わない環境にもどかしさを感じる。
スゴイな!ご本人の努力も凄いけれど、応援して育てた周りの側も凄い。
ただただ尊敬するわ
沖縄に行ったことはないけど、沖縄出身の友達がうちなーぐちを話しているところ見てカッコいいなって思う!!!!すごく憧れる!
うちなーぐちが受け継がれて欲しい!!
コロナ治ったら沖縄にお邪魔したいです☺️
琉日祖語(日琉祖語)からそれぞれ別の進化をしたので当然共通点もあれば違う点もあります。
これを根拠に「別言語では無い、日本の方言だ」という意見をよく見ますが世界の言語はどうなのかと視野を広げてみて欲しいです。日本語と琉球諸語、英語とドイツ語、イタリア語とフランス語、スペイン語とポルトガル語、の関係のように同じ祖語を持つため共通する語彙が多い言語は世界中にいくらでもあります。単純に平安時代の名残りがあるからと言って方言だと決めつける前に、語彙の共通度(Lexical Similarity)でWikipediaなりアカデミックな文献なり探してみる事をお勧めします。琉球諸語&日本語が似ている以上に互いに類似する複数の言語が独立言語として認められているケースはたくさんあります。
言語学を研究していた者ですが、言語の境界は割と国境によって分けられることが多いですよね。ポルトガル語とスペイン語なんかその際たる例で、お互いにある程度の意思疎通ができるほどの違いなのに国が違うから言語として独立したものと考えられている。言語は国のアイデンティティを確立する上でも非常に重要ですから当然なのですが。
@@happy-xu9pe スペイン語とポルトガル語がとてもいい例です。ポルトガルの北に位置するガリシア地方はガジェゴというスペイン語の「方言」を話しますが、実はポルトガル語と非常に近く、むしろ、ポルトガル語系の言葉の方言とも言われます。やはり、言葉はグラデーション的に変化していくのに、政治的な境界線によって、それぞれの国で標準語が進むと、ある意味、不自然に分かれているように見えてしまう。琉球語の存続は、もしかしたら、ウチナーグチの「標準語化」→「義務教育への取り入れ」しか、存続の道がないのかもしれない。
喜怒哀楽ぬばすぬドゥーチュイムニーまでぃ大和ぐちないねーなちかしくないびーんやーさい😄😄😄
ブラジル行けば本当のうちなーんちゅとうちなーぐちに出会えるよ
ちゃん銀 ハワイも!
ボリビアもな💡沖縄移民120周年がもう少しで起こる
わんねーうちなぁんちゅ。大切
方言札かけられたら、足踏んでアガぁー!って言わしてそいつの首に方言札かけてみんなで足踏んで遊んでたらしい。この世代の人が子供の頃
ふぁみま😈
俺も、その話おばあちゃんから聞いた事ある
完全に日本語とは別の言語なんだよな…
ウチナーグチを日本語の方言と見て、日本の一体感を無理やり作り出そうとする空気感ってすごく気持ち悪いなと思う。ウチナーの言葉、文化、後世に受け継がれて欲しい
受け継がれて欲しいけど、ウチナーの言葉を話す人が少なすぎてもう継承するのは無理じゃないかな
そもそも若者がダサいとか田舎臭いとかいうイメージ持ってたらアウト
R R そういう認識もあるんですね… そもそもSNSの普及も相待って全国で標準化されていっている波もかなり大きいので難しいですよね。アーカイブとして保存する以外には方策はないのかな…
日本語と沖縄語は全く別の言語ではないよ。この動画でも言われてるけど、3世紀頃までは同じ言語だったし、万葉集に記されてる単語や文法を残してたり、標準語に残ってない古い日本語が沖縄語に残ってたりする。
ヒダリークリントン
確かにSNSの影響は大きいと思います
あと今から違う言語を話すメリットがあるのかなと...それをするなら、私的には世界の言語の壁を壊すために世界共通後を公用語にして欲しい
ヒダリークリントン
海外の人とも何不自由なく話してみたかったがもう自分の世代は無理だな...
バイロン、久々!ヤマトゥのメエウティウチナーグチアビランケヨ。ヤーヤうちあたいそーんはじはんはーじしが、ヤーヤウチナーチュでマチゲーネーラン、ウチナーチュやしが。
ウチナーグチはホームにしか聞こえない 街から消えてる 年輩さん同志の会話くらい
改めて聞くと島の鹿児島弁に似てるなぁ……
というか鹿児島弁と似てる
言葉は全然似ていないよ。けどイントネーションが少し似てる部分がある感じ
言語としては違うよ
Japaneseもウチナーグチもペラペラな儂ゃ、Bilingualやな。(´・ω・`)
这男的一看就是美国大兵血统啊。。。。
他是美日混血儿
比嘉バイロン氏は「沖縄大学地域研究所 特別研究員」と言う肩書で琉球復国運動を行っている。彼は現地調査もせずトカラ全域を日本語圏と安易に規定し琉球文化圏「北限」を縮小したのである。此の事は琉球国復国運動の領土確定に重大な失策を行った。わざわざ大和に差し上げる愚かな事をしたのである。しかし彼は此の事に関して真摯に向きあうよりも誤魔化す姿勢を続けている。
あなたなにがしたいの?このコメントで
比嘉バイロン氏は「沖縄大学地域研究所 特別研究員」という社会的に責任のある立場に居ながら、無責任にも「ありがっさまりょうた!」の奄美語を紹介した。しかも本人自身が同じ意味のObokuriDaryonを知っているにもかかわらず謝罪も訂正もしない。島々のUtaSaa/UtaShaaの招待にも奄美人は含まれない。専門家としてもっと責任感のある対応をお願いしたい。
・・・外国語だなあ・・・何を言っているか分かりませんです。