Cláudio, eu não descendo mas, como ativista por diversas causas, uma delas línguas regionais e de minorias, gostaria de saber se nossos descendentes brasileiros fazem algum movimento de resgate das culturas do antigo Reino de Ryukyu e se há falantes das várias outras línguas daquelas ilhas do antigo reino aqui no Brasil, especialmente na região sudeste.
@@claudioyonamine8494 Grato pela resposta e fico realmente feliz que seus queridos pais ainda falem o Uchinaaguchi, mas eu gostaria de saber se vc descobriu algum grupo que esteja tentando fazer um movimento de preservação do Uchinaaguchi entre descendentes brasileiros e se outros falantes de alguma das demais línguas das ilhas Ryukyu ainda preserva tal idioma? Pergunto para tentar ajudar a divulgar links e incentivar outros pela internet, única forma que em minha situação posso utilizar, além do que poderia postar em meus blogs educativos (em um deles, por ser de inglês como língua estrangeira, só posso postar links que tenham alguma ligação com o inglês, nem que seja legendas no idioma, etc mas no outro posso postar qualquer link de interesse cultural ou ativista por certas causas que defendo.
Eu sou uchinanchu , sansei . Meus avós, pais e tios falavam , eu entendia mas nao falava. Hj sinto mta falta pq eles não estão mais conosco. Gostaria se possivel a tradução da conversa. Gratidão por este video!
maasaibiin! Ippee ihwedebiru! Ippee umushiru kutuya! The glottal stops remind me of other Austronasian languages. Having started learning Uchinaaguchi recently, it really helps to know Japanese proper, to observe the similarities and acquire the shimaguchi easier. Anshee, rikka Uchinaankai!
unrelated.When the yayoi people went to japan from korea they forced the jomon north to hokkaido and south to the ryukyus.Uchinaa people are closer to ainu people than yamato people.Uchinaa is a seperate ethnicity from japanese and has its own distinct language.Uchinaa and Ainu are descendants of the jomon people,the indigenous people of japan who originated in south east asia.Japanese are descendants of yayoi who originated in north asia.
@@momotarusan No that's a myth. Okinawan and Austronesian languages are completely unrelated and thus of course unintelligible. Okinawan language (Uchinaaguchi) is rather a sister language to Japanese which has the same ancestry language (proto Japonic). It's obvious from the same word order, synthetic similarities, and native vocabularies that the both share in common.
nope, 沖縄 = okinawa 沖縄口 = uchinaguchi basically you just add the character for mouth to the end of the word for okinawa, and the whole thing becomes 'uchinaguchi'.
@@Jumpoable I'm relieved that you say that cause I could learn a few words and basic sentences and would not even try it were tonal, that guy scared me with that comment!
not so sure they're completely unrelated. Uchinaaguchi is considered a Japonic language and Japanese does have linguistic ties to the Korean language so distantly they probably have some relation.
Linguistic sisters indeed but not dialects of Nihongo as many have wrongly put. This is the political manipulation by some compromised scholars trying to erase the ancient Ryukyu cultures, which have several languages with their own dialects: en.wikipedia.org/wiki/Ryukyuan_languages
When the guy speaks it sounds somewhat Japanese ( believe he's been speaking Japanese at some points) but when the lady speaks, it really sounds very similar to the Taiwanese dialect.
The language changed drastically. Young people are very much influenced by Japanese from the mainland (& this speaker is probably not a native speaker). The older generation speaks with their own pitch accent, which does sound a lot like Taiwanese! Okinawa had a lot of Chinese/ Hokkien influence (from Fuzhou).
@@4waySaline We need to learn Uchinaaguchi, not Japanese but for that we need English subs first and for a long time after learning the first levels:-)
English subs please! It´s not that I don´t like Nihongo, I do but I don´t intend to learn their writing and at the most try to learn a bit with romaji introductory courses so the best is to put English subs for any non native speakers who get interested in Uchinaaguchi and all the rich and magical cultures of the ancient Ryukyu Kingdom.
She passed away in 2017 at 101 yr old. R.I.P.
Blessed be her sweet soul!
^声門閉鎖音
0:58 ^イーン(入る) - イーン(座る)
1:29 ^イン(犬) - イン(縁)
2:25 ちょっと雑談
3:00 ^イレー(返事) - イレー(座れ)
4:47 ^イーン(言う*那覇言葉*) - イーン(貰う)
6:00 ^イービ(指) - イーフィ(良い日)
6:25 ^イチ(伊計*島名*/何時/池) - イチ(益/易)
8:25 イーリムン ^イリムヌンカイ ^イリーン(おもちゃを入れ物に入れる)
Zuika Channel 三重城瑞夏 沖縄語たん なるほど…
すばらしい会話です。沖縄の歴史を学びたくなります。沖縄の若者はこういった沖縄の高齢者から本物のウチナグチを子供の頃から学ぶべきですよ。絶対に将来トクしますよ!標準語しかはなせない私からしたらカッコよいです!
I'm uchinan chu nissei from Brazil, I speak and understand a little but, you 're fantastic.
Congratulations, Sir.
Thanks.
Cláudio, eu não descendo mas, como ativista por diversas causas, uma delas línguas regionais e de minorias, gostaria de saber se nossos descendentes brasileiros fazem algum movimento de resgate das culturas do antigo Reino de Ryukyu e se há falantes das várias outras línguas daquelas ilhas do antigo reino aqui no Brasil, especialmente na região sudeste.
@@joalexsg9741, sim ainda há alguns que falam, inclusive meus pais.
@@claudioyonamine8494 Grato pela resposta e fico realmente feliz que seus queridos pais ainda falem o Uchinaaguchi, mas eu gostaria de saber se vc descobriu algum grupo que esteja tentando fazer um movimento de preservação do Uchinaaguchi entre descendentes brasileiros e se outros falantes de alguma das demais línguas das ilhas Ryukyu ainda preserva tal idioma? Pergunto para tentar ajudar a divulgar links e incentivar outros pela internet, única forma que em minha situação posso utilizar, além do que poderia postar em meus blogs educativos (em um deles, por ser de inglês como língua estrangeira, só posso postar links que tenham alguma ligação com o inglês, nem que seja legendas no idioma, etc mas no outro posso postar qualquer link de interesse cultural ou ativista por certas causas que defendo.
Eu sou uchinanchu , sansei . Meus avós, pais e tios falavam , eu entendia mas nao falava. Hj sinto mta falta pq eles não estão mais conosco. Gostaria se possivel a tradução da conversa. Gratidão por este video!
Eu sou nissei da argentina, moro em Santa Catarina BR e queria saber se alguém fala uchinaauguchi para se comunicar comigo.
声門破裂音のネイティブ発音を聞けて、参考になりました。
沖縄の言葉を少し勉強すると、いわゆる現代の標準語の中でも、いくつも単語の由来を発見できる。いっぺん、日本全部が、ガチで勉強してみれば良いと思う。自分達の来し方が少し分かる。もちろん、大陸でも半島でも無い。それにしても、貴重な動画だ。
これレベル高すぎ
日本語の字幕が欲しい。少ししか分かりません。
maasaibiin! Ippee ihwedebiru! Ippee umushiru kutuya! The glottal stops remind me of other Austronasian languages. Having started learning Uchinaaguchi recently, it really helps to know Japanese proper, to observe the similarities and acquire the shimaguchi easier. Anshee, rikka Uchinaankai!
この言語を習得したい!
ああわからない。しかし美しいイントネーション。比較言語学からすれば国宝級の動画だと思います。出来ればですが字幕を。
unrelated.When the yayoi people went to japan from korea they forced the jomon north to hokkaido and south to the ryukyus.Uchinaa people are closer to ainu people than yamato people.Uchinaa is a seperate ethnicity from japanese and has its own distinct language.Uchinaa and Ainu are descendants of the jomon people,the indigenous people of japan who originated in south east asia.Japanese are descendants of yayoi who originated in north asia.
ashesoneeight how about the Saeko people in Northern Honshū's forests?
Coffee Owl They are also like the Jomon because of hunting and bear rituals
Very interesting theory, could you please give a link to a free English language paper or article on this?
No wonder I heard about the indigenous people in Taiwan who were related to the polynesian can sort of communicate with Okinawan
@@momotarusan
No that's a myth. Okinawan and Austronesian languages are completely unrelated and thus of course unintelligible. Okinawan language (Uchinaaguchi) is rather a sister language to Japanese which has the same ancestry language (proto Japonic). It's obvious from the same word order, synthetic similarities, and native vocabularies that the both share in common.
貴方の動画で首里の武士言葉を話すオバアを見た。それからずっと貴方の動画を探してました。
nope,
沖縄 = okinawa
沖縄口 = uchinaguchi
basically you just add the character for mouth to the end of the word for okinawa, and the whole thing becomes 'uchinaguchi'.
Uchinaaguchi sounds like a tonal language
No it's not. It's just pitch accent.
@@Jumpoable I'm relieved that you say that cause I could learn a few words and basic sentences and would not even try it were tonal, that guy scared me with that comment!
not so sure they're completely unrelated. Uchinaaguchi is considered a Japonic language and Japanese does have linguistic ties to the Korean language so distantly they probably have some relation.
Linguistic sisters indeed but not dialects of Nihongo as many have wrongly put. This is the political manipulation by some compromised scholars trying to erase the ancient Ryukyu cultures, which have several languages with their own dialects:
en.wikipedia.org/wiki/Ryukyuan_languages
勉強になります。
When the guy speaks it sounds somewhat Japanese ( believe he's been speaking Japanese at some points) but when the lady speaks, it really sounds very similar to the Taiwanese dialect.
plovakia I agree with what ya said about the elder, but to me, the guy speaks, like, a combo between Tsugaru ben and Uchinaaguchi
The language changed drastically. Young people are very much influenced by Japanese from the mainland (& this speaker is probably not a native speaker). The older generation speaks with their own pitch accent, which does sound a lot like Taiwanese! Okinawa had a lot of Chinese/ Hokkien influence (from Fuzhou).
Johannes P the guys is half Okinawan and Japanese
バイロンさんは沖縄育ち?コザ育ちのインドの人が方言、日本語、英語、インド語ペラペラでした。
@@zacharyshinzato5786 Who? Fija Byron? No, he's half American and Okinawan, as far as I know.
何言っているのか知りたいよー
ネイティブの発音初めて聞いた…
WE NEED SUBTITLES!!!!!! Either in Standard Japanese or English.
You need to learn.
@@4waySaline Even native speakers need subs for this...
@@4waySaline We need to learn Uchinaaguchi, not Japanese but for that we need English subs first and for a long time after learning the first levels:-)
English subs please! It´s not that I don´t like Nihongo, I do but I don´t intend to learn their writing and at the most try to learn a bit with romaji introductory courses so the best is to put English subs for any non native speakers who get interested in Uchinaaguchi and all the rich and magical cultures of the ancient Ryukyu Kingdom.
@@joalexsg9741 you are interested in Japanese but don’t want to learn the writing? This is dumb
僕の日本語は苦手ですが、バイロンさんは沖縄の日本語で教えていますか?沖縄べんと言っていますか。
琉球語だと言うよ〜日本語じゃないです〜
uchinaaguchi=沖縄?
uchinaa = 沖縄
uchinaaguchi = 沖縄口
ヤンバル方言と違うねやぱり
Uchinaaguchi and Korean are completely unrelated.
I think so too.
If Japanese and Korean are related in their origins, then they are too.
sounds like korea