ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
⭐️如何使用助詞培養日文語感?:pse.is/4rj65q00:13 何謂「語感」?00:58 日文語感小測驗102:00 日文語感小測驗202:33 日文語感小測驗303:19 日文語感小測驗404:01 日文語感小測驗505:12 總結06:34 如何轉換成「日文腦」?
満点💯
「くらい」や「ほど」の前に,「19」というピンポイントの数字を使うことには違和感を感じます.今日のパーティーには20人くらい来ている本日のパーティーには20人ほどいらしていますのように,「くらい」や「ほど」の前に大まかな数字を持ってくるのが自然でしょう.ちなみに,「くらい」も「ほど」も数や程度が明確でない時に用いる表現で,どちらも前後・上下の意味で使えます.「20人ほど」の場合も「20人くらい」と同様,20人前後を意味します.ところが,「19人ほど」の場合,ちょっと別の意味になることもあります.例えば,おかげさまで,本日のパーティーには19人ほどのお客様にいらして頂いておりますのように,「ほど」の前に明確な数字を用いる場合,19人前後ではなく,明確に19人を意味することがあります.この場合の「ほど」は,敢えて表現をぼかすことで,語気をやわらげたり,より丁寧な言い回しにしたりする機能を持っていると思います.
勉強になりました!ご説明ありがとございます
那个瓶子的例子很有意思,感觉从语言的角度反映了日本人的世界观。一件事不能做不是因为我没有能力去做,而是因为这件事情超过了我能力范围,是客观意义上无论我做什么都无法改变的。
下列纯属个人想法1、「は」主題、対比。主題とはこの文について何を述べている。「紅茶は好きですか」みたいに特定した質問された時の返事は「紅茶は好きです」対比私は緑茶は好きではないけど、紅茶は好きです。2、「が」主語、排他何を飲みたいですかと聞かれた時、はい、紅茶が飲みたい。(つまり紅茶以外なものを飲みたくたい)3、新情報と旧情報を表す場合もある。①月はきれいだ。②月がきれいだ。例文①の「月」は誰でも知っている一般的な「月」という意味なので、既知の情報(旧情報)これに対して例文②が使われる状況は月が見えるところで、「見てごらん、月がきれいだよ」ここで示された「月」は目の前にあるきれいな月であり、一般的な月ということではなく、今見ている月という意味で、聞き手にとって新情報になるわけである。4、ハとガ統語論のスコープ①電車は遅れているので、もう来るでしょう②電車が遅れているので、(他の人)もう来るでしょう①「は」節を超えて、文末まで力を及ぼす。(主語一致)②「が」は直近の動詞と一緒にコト(節あるいは文)を成立させる。
你好不好意思,想請問第四點的中文意思是什麼?
“ビンが開かない”這種用法在職場裡面也可以很微妙地推卸責任。比方假如說說打破了玻璃杯的話。是不會說”ガラスを壊した。”而是會說“ガラスが割れた。”
第一問の「は」と「が」の場合、使う場面が違うような気がします。「紅茶は好きですか。」みたいに特定した物についての質問された時の返事は「紅茶は好きです。」、「どれが好きですか」みたいに選んでほしい質問された時の返事は「紅茶が好きです。」。強いて言うなら「が」の方が「は」よりニュアンス的に協調性が強い印象がします。例えば、「花子さんは好きです。」というと複数好きな人の中の一人、「花子さんが好きです。」というと誰よりも花子が好きという印象です。
おっしゃる通りです。「月がきれい」と「月はきれい」の違いではっきりわかることができると思います。「が」の場合はその瞬間の月、とある状態の月を指します。「は」の場合は月そのものを指し、新月や満月など様々な状態に問わず、その全体が綺麗という意味になります。あくまで自分の経験に基いた話ですので、間違ったらすみません。
感謝指導,輕鬆愉快的學習
我第一次接觸到日文助詞,還沒有看很多教學影片之前,就覺得助詞是這門語言的核心之一了
1:14我給你5秒鐘的時間,你自己按讚.........暫停想一下w
為什麼這麼好笑🤭
第一题很多人可能会有疑惑 因为许多老师都解释成が前は后 表示侧重点的强调 其实是成立的 但前提是要有一个疑问词嵌入其中才能表明が是侧重前项 は是侧重后项 up主给的例文是喜欢红茶 就是一句陈述句 所以两个解释就是up主所说的这样
謝謝你的補充!
@@amberjapanese 哈哈哈哈
我只是喜欢看动漫和日剧就答对了几乎全部啊,看来多沟通也是能得到正确的语感的
學習了,謝謝 Amber!第一個我原來一直搞錯了,因為が有動作產生的感覺,因為給人有比較強烈的限定感,所以在我一直以為が才是只喜歡紅茶。剩下的對我來說都還好,能夠複習真的還不錯。
我就重學日語 謝謝大家
好棒的動畫!雖然我還是初學者,但是Amber先生對日文的熱情真的讓我們都覺得日文好有趣啊!太感謝了ー
很開心聽到你這麼說😁
完全没学过日文,就看动漫罢了,但是第3答对了,在语气上能感觉到不同
第5個 他動詞和自動詞的比較 {~が開かないVS~を開けない}我覺得日文學習者容易搞錯的是 {~が開かない 和 ~が開けられない} 有經驗的人再怎麼失誤都不會用開けない吧~
是的!可以详细讲讲这个吗
@@jiayangu9539 我跟老師有些不同的理解通常が是用在描述主語的狀態所以~が開かない 和 ~が開けられない 都是表示這個瓶子的狀態以上兩者差異是在前者只是單純表示打不開或是關閉著的意思後者是使用他動詞的被動型, 所以是暗示嘗試開了但打不開的這個狀態另外前者是一個比較客觀的狀態後者則是比較主觀, 因為是他動詞的變形, 有受詞以外的主語存在老師的例子是在比較自動詞與他動詞的部分他動詞是有受詞的, 所以不是受詞的狀態~を開けない 是指不打開某項東西他動詞是表示一個有受詞的動作, 所以自然助詞就是を了而且可能會有主語你我他, 但如果是對話, 主語明確, 日文通常就自然省略了簡單地說自動詞是表達狀態, 他動詞是表達動作
@@marco1022 谢谢!好详细
また、とっても勉強になりました。ありがとうございます😊「は」と「が」の使い方は本当に難しいですね。日本人でもそう思うし、外国人にそれを教えるのはもっと難しいです。…今日たまたまNHKのある番組を見ていたら、1つ気が付きました。それは2011.3.11の東日本大震災関連の番組でしたが、震災復興の歌で「花は咲く」という曲名の歌です。普通は「花が咲く」、中国語だと「開花」ですね。でも、この番組のタイトルは、「花は咲く」で、復興の歌の曲名と同じ題名でした。そして、それを「花開」と翻訳していました。確かになるほどと思いました。今まで、「花が咲く」は「開花」とばかり思っていたのですが、こういう言い方もあるんですね。「花は咲く」に含まれている意味は、『あんなに大きな災害にあっても、被災地では花の咲く季節になれば、いつものように花が咲く。その逞(たくま)しさというか、力強さというか、そんな意味も含まれているんです。』この「は」には、その背景を連想させるような強調するような効果があるんですね。でも「花が咲く」であれば、一般的な言い方で、そんなに人の心を打たない感じがします。今、改めてわかりましたが、この曲名を考えた人、そして「花開」と中国語に翻訳した人はすごいなぁと思いました!そして、それを気づかせてくれたアンバーさんのこの動画にも感謝❣長くなってしまいましたが、お許しを… (^^ゞではまた👋☺️
いつもありがとうございます!「は、が」本当に難しいですね!日本人でも使いこなすのが難しいと言われてますので、日本語学習者は尚更ですね!
"くらい"と"ほど"やべぇーな、2、3年どころか、勉強して20年経ってますけど、そんな細かい違いがあること、今、知りました😆😆😆勉強になりました👍
只對一題...我對は跟が的理解居然完全相反😂 感謝解說
恍然大悟!
@Dimension-Reduced Bunny降維的小白兔 原來如此, 感恩感恩~~
@Dimension-Reduced Bunny降維的小白兔 跟樓主一樣理解,但看完留言還是有點不太懂qwq,有沒有上下文串聯的例句呢(愚鈍的me
@Dimension-Reduced Bunny降維的小白兔 歐歐感謝你!!
助詞は本当に大事ですよね〜恋人同士の外国人彼氏が日本人彼女に掛ける言葉として・あなたはいいです・あなたがいいです・あなたでいいです一歩間違えると、別れる羽目になるかもしれません!助詞は本っ当に大事ですよね〜〜(↑很重要所以說兩次前後呼應)😆🤣😆🤣😆🤣😆🤣😆🤣😆
助詞って本当に大事ですね 笑🤣
@@amberjapanese助詞、マジ大事。女子の気持ち、それより大事🤦🏻♂️
可以請問差異在哪嗎?
@@JonathanLin0705您覺得差在哪裡呢?😄用討論的方式,您一定會更加印象深刻。
正解是 あなたがいいです其它用法都會被女朋友打...あなたはいいです (我不要你)あなたがいいです (我想要你)あなたでいいです (退很多步只好選擇你)
謝謝amber無私的分享,從妳的分享中真的能感受到,妳真的是非常喜歡而且享受學習與使用日語的過程☺️我自己看了也覺得很開心,好像充滿了動力。
也謝謝你的觀看🥰
你列的自動詞和他動詞的例子其實很好理解。不好理解的是以下的區別:瓶が開かない 和瓶を開けられない
真的!
「瓶が開かない!」一生懸命瓶を開けようとしている子供がわめいています。「どうしても開かない!蓋が変なんだ。錆びているのかな?」するとそれを見たお兄ちゃんが「開かないじゃなくて、お前が開けられないのだろう?俺だったら開けられるよ!」と言って瓶を取り上げてやって見たけどやっぱり開きません。(やっぱり開けられません) そこへお母さんがやって来て言いました。「あらこれはお父さんが蓋が開かないように接着剤でくっつけたから開かないのよ。誰も開けられない、壊さない限りは開かない瓶なの。」
错两题,第一和最后一题但如果换成门打不开(恐怖游戏那种开不了)和开不了门(没有钥匙),我可能会对?毕竟恐怖游戏时常会xxを開けない之类的
我喜歡學日文是因為日文從句子中可以表達到更加詳細的意思,雖然日本人有話都不喜歡直說,但內涵的確是比較豐富的。
覺得と跟で也是一個例子都是要邀約吃飯,只是預設立場不同明日みんなと一緒に食事しませんか (預設不在同一個圈圈內,像是臨時找進來的感覺,有距離感)明日みんなで一緒に食事しませんか (預設大家就是同一個圈圈,較親近)以上純屬分享有錯請糾正XD
因为日语属于粘着语系,它主要靠助词来决定它的格。但是也有一个好处就是主,谓,宾,状,表语比较容易辨认,一目了然。日语是笑着进来,哭着出去,入门容易,越学越难,因此,很多人都坚持不到最后。
日本語の発音がすごくキレイですね~👍
👍 喜歡這種教科書不會教的日常語言的細節🤩
😊
我5題答對3題,覺得還可以~這解說太精闢了!希望以後可以常有這種影片
我曾經在其他影片裡看過談論…は…は…的微妙語感,就是一句話裡面用兩個は,而等二個は的意思就是除了這個之外其他情況不一樣的意思,所以一般沒有特定指向,不要用兩個は。但是一個は是不是這樣的詞意就不知道了
第一题我表示强烈怀疑…先说明:来日4年。并非日语专业,仅仅是普通留学生。以下描述的是我的语感,仅供参考。如果用紅茶は好きです,虽然强调的是红茶,但是我认为实际上是说“我红茶确实是喜欢的(而不是不喜欢的),但是…(更喜欢绿茶)”例如你和别人吃饭,别人问你是讨厌红茶吗,你可以说 いや、紅茶は好きだけど、この店の紅茶はちょっと…甘すぎた感じがする如果是别人问你你喜欢什么饮料,回答是紅茶が好きです。这里反而是“我喜欢红茶,而不是别的”就像下面别人说的,我喜欢你用的是あなたが好きです。。如果说あなたは好きです的话,根据前后语境不同可以理解成多种意思。
如果观点有错,欢迎不吝赐教!感谢!
我的觀點跟你一樣
我也对第一题表有疑问我觉得这里用は不是说,我最喜欢红茶其他都不喜欢的意思(而且怎么会这么想),我认为用は的更可能发生的场景是前面对方谈论到红茶,这个时候主题是红茶,所以是针对红茶的感想所以是は。用が就更普遍了,问你喜欢什么饮料,就用が就好了。(如果真的是amber说的这样,那确实学习到了)背景:来日3年非日语专业 高中开始学日语
同樣疑問🤔️之前學到が具有排他性用は則是可能後面還有話
不好意思你的理解可能相反了喔,「は」是強調後面,「が」是強調前面.比如說私は学生です、我是學生→我不是老師是學生.私が学生です→我才是學生,不是A也不是B.供參考 !
中文学習者からすると、色々ある語尾の違いを無意識に使えるようになる感覚と似ているのかな19人ほどが19を超えちゃいけないと初めて知ったから嬉しいです!!
日文真的好難,難怪日本人自己也會省略可是實際用了後才知道,省略助詞也是學問🥴
中文比日文還難你都會了只要有心日文也可以學會阿
@@aColinLee 請問你有看懂我在說什麼嗎😂目前我學了將近3年,N2也過了應該有點資格說日文好難吧🤔大家常說過N1才是學日文的開始,我還在努力中~
很棒,第一次看你的影片,敘述方式流暢易懂,影片呈現方式滿舒服的,色調真的很日系XD 已訂閱,加油喔^^
謝謝你🥰
謝謝Amber,你的影片總是讓我學習到很多東西~
不會~
amber 的影片就是優質^^ 又可愛!!♡
謝謝☺️
Amber笑容真的越來越燦爛
好棒的节目,谢谢你哦。
Amberさん、我訂了您的中文腦轉日文腦課程囉,希望對明年1月即將去東京的我有幫助。
謝謝你的加入!也歡迎加入臉書討論群組跟其他學員一起學習!🥰我們一起加油💪🏻
想請問課程如何訂購?
好喜欢听amber讲话!温柔甜甜!
謝謝您的分享啊!
很有趣!我認為是很棒的影片!我第一個題目抓的是「紅茶的話我喜歡」跟「我喜歡紅茶」這樣的感覺第二個一樣,雖然我用關於而不是針對。第三個だら跟なら、說起來だら的概念不知道有沒有跟過去式的だ、た連在一起,畢竟兩邊都是過去式。第四個自動詞跟他動詞,又或者是非及物動詞跟及物動詞,感覺自動詞常有能不能做到的表現,然後常常是Oえる...可是也有変える這樣的狀況。複雜。
你說的很好,第一題的話確實翻成你說的那樣比較容易理解😁
除了第一題之外我其他都對了 (第一題我理解為は=普通喜歡, が=十分喜歡)
は强调啊
めっちゃ勉強になった ありがとう
どういたしまして!
答對了三題耶 這算語感好嗎? PS 只有自學到N4
我們:自己的問題日本人:瓶子的問題
第一個不是語感的問題。沒學過日文的人是不會有這種語感的,我意思是這純粹是外部灌輸的結果而不是一個人天生對語言具備的敏感性。
日文從高中以來一直都是純粹基於興趣加減自學,看動畫跟日文小說也還可以懂個八成左右。一直到去年進了日商工作,雖然日本上司講的話多多少少都還聽得懂、跟得上,但卻幾乎沒辦法用日文回話溝通。一開始覺得是單字量太少,就開始多看文章、多背單字跟片語用法,但就還是感覺哪裡卡卡的說不上來。然後今天看了這個影片後,立刻就買了課程來看。認真看完了 1-1に的用法 之後,一種豁然開朗的感覺!!原來我是缺這個啊~~~XD非常感謝 Amber 開了這堂課~這個真的超有幫助的!之後也會認真把課程看完謝謝你~~~
好喜欢这一集~
已訂閱,覺得是掌握節奏很好的教學影片又能輕鬆學習!
勉強になった
第一題就不知道,讓我信心有點受到打擊,結果之後全對了,好險好險!可是去細思還是覺得挺奇妙的,這種語感到底是從哪裡學來的?
日本人跟我讲は是提起一个话题时使用は。比如说红茶就是只说红茶,或者特定说红茶使用。が除去一般的喜欢以外,经常是有选择性的。比如这里就有一种红茶绿茶可能更喜欢红茶的感觉。虽然没有提到绿茶喜欢不喜欢,不是特指或者不是提出来当一个话题的。比如私が学生です就是陈述事实,我可能也会是别的身份 但我是学生。私は学生です是有一种你问我我的情况,我是学生这样的感觉,重点在我上面。提到我是什么这个话题上用的は。总之学日语真的好难,开始不能理解,现在感觉也还是朦朦胧胧的。
你的發音好標準怎麼練的?
這個好酷!我日文程度零😅這差別真的很有趣耶!
挺喜欢你的讲的日语
完全不会日语,我就是来看Amber的
你的聲音很好聽
學了10年日文也有學到東西W我想問お酒を飲めない跟お酒を飲まない,如果想表達因為很易醉而喝不了酒應是前者還是後者?我常說前者但日本人好像理解不了我的意思...
お酒に弱いですって言えばよくない
謝謝妳^^ 那麼,可以請教您しょうがない和仕方がない的不同點嗎,感謝:)
答對3題沒正式學過日文,只是喜歡看動漫跟玩日文遊戲,會查日文攻略這樣覺得有沒沒特別去學文法還是有差
不好意思,想請問一下,要在哪裡才能讀你的課程
在這裡喔→如何使用助詞培養日文語感?:bit.ly/37vkDOE
個人N5左右(大概有N4等級),但語感滿強的,但第一題錯了...一直覺得が是前面重要は是後面重要。真的感謝Anber老師的幫助[海田]
@Charming Devil我講的內容都是日本的國語學者所研究出來的結論,已經公開發表到學術界的論文內容,你如果有問題可以自己找論文看,不要沒有拿證據在這邊亂講人說的不對。は、が本來就有這個用法,在其他例句裡面確實「が」是比較強調,但是在「紅茶は好きです」的例句上,確實是強調「不喜歡紅茶以外的飲料」的意思。你可以把這個例句拿去問你的日文老師。
@@amberjapanese 收回我的过激言语,措辞一下说讲的不太恰当吧。如果正常看,或者这种语气读这两句话应该是前后强调重点不一样。但是は也不是否定其他所有吧。我的理解,可能在喝咖啡,换种语气说 お茶は好きけど表示相比之下不喜欢现在喝的咖啡,是喜欢喝茶的。不代表连其他所有饮料都不喜欢喝。
@@CharmingDevil666channel 所以就跟你說は有這種用法而已,不是讓你所有的は都套在這個用法上。不同文脈當然有不同解釋方式。
有大帮助,谢谢
第一個感覺有點像1.紅茶的話 我喜歡♥(其他就算了吧)2.紅茶啊~ 我喜歡♥
紅茶は好き 感觉像是紅茶在面前或者手上,正处于主要的话题的时候用、紅茶でいい?紅茶は好きだよ. 紅茶が好き感觉更像是红茶不是主要话题的时候使用,飲み物何が好き?紅茶が好き
雖然只有在通事課學過日文但這幾題居然都答得出來(我很懶得背單字,對不起老師😹
謝謝老師 學到很多
😁
我的理解是は强调后面的喜欢,が强调前面的红茶
看完只覺得……這些對照的句子差異那麼明顯,怎麼會容易搞錯呢🤔如果會搞錯,應該不代表語感差,而是單純日文沒學好吧記得我當初學日文時,老師很早就推薦要使用「国語字典」來查單字,也就是要利用日文來學日文,就不會發生你所謂中文翻起來很像,意思卻不大一樣的問題了學英文也是一樣,請愛用英英字典,不要再用英漢字典了
那請問ビンを開かない,有這種說法嗎,如果有是什麼意思,謝謝
沒有,「開く」是自動詞,前面不可能放「を」
@@amberjapanese 謝謝Amber sensei! 好像比一兩年前更漂亮了喔 (真的) 😙
開く不一定是あく啊~也可以是ひらく啊!
沒想到我的日文語感還不錯! 你的臉好耐看
這篇很給力😄給妳讚👍❗
小姐姐你看起来好面试啊,你是在日本吗,还是在台湾啊
那個浮水印 XDDDDDDDDDDDD 大推阿
不好意思,那如果是 ビンが開けられない 呢?這種說法可以被接受嗎?
開かない 是你打不開 (但別人可能可以)開けられない 是任何人都不能打開(例如是裝飾)
@@jirojiro1029 原來啊。。。謝謝你!
喜欢音乐喜欢灯光更喜欢你的声音。
中文学習者からすると“就“とか”才“が無意識に使えるようになる感覚と似ているのかな。微妙なニュアンスのものだからこそ、使いこなせてくると嬉しいですよね!!
☺️
我都答對,但真得跟個性有關,助詞會以主觀的方式來不知不覺說出來
很厲害👍🏻
哇哦 学到了! 马上订阅按赞!
ビンを開けれない和ビンが開かない呢?
老师,推出你的个人墙纸啦,我想要。
為什麼 ビンが開かない 不是 瓶子沒有打開 的狀態 用中文反而解釋成了 打不開 的能力表現呢?我可以理解自他動詞的差異,可是我不懂這裡對於「瓶子打不開」的認知,因為中文如果說「瓶子打不開」一般認為就是「我打不開瓶子」吧?這時候對應的日文為什麼不是 ビンを開けられない 呢?順帶一提我都有答對呢,不過日文跟中文實在有太多轉換上的盲點了⋯⋯
如果要指定”瓶子没有打开“应该会用「ビンが開いていない」吧。至于为什么不用開けられない,可能Amber就是想针对这部分的语法差别所以没有用更复杂的活用
我也觉得解释得不好,例子用得不恰当,因为自动词和他动词凡是稍微学过日语的人都懂它们的不同。事实上我在日语网站上就看过同样的表达。部屋のドアを内側から開かないようにする方法がわからない。内側からドアを開けられないようにする方法。部屋のドアを開けられるのが嫌になった場合。出自同一篇文章。那篇文章颠来倒去的反复重复使用这两种说法。我感觉它们就是混着用,根本没有区别。
可以用超商付款嗎
不好意思目前只能用信用卡或是Paypal付款😭
後面幾題都答對了可是第一題真的沒注意到我は和が真的都亂用
6:38 如果呢 你想讓你的日文變得更道地更自然就不要用助詞,反正日本人都不用 (X
Amber我愛你
好可爱的小姐姐😂完全没心思听课
太帅了,给你5秒钟教会我发音
可否大一些字幕
一直被右下角臨亂的書本帶走😂
第一題的話,私が紅茶好きです>>喜惡表現用「が」不能這樣解釋嗎? 看下面很多人在討論第一題~哈
がとはの違い…今までちゃんと分かりやすく説明できる人はみたことがない
紅茶喜歡我,我喜歡紅茶
我最 最弱就是助詞 和自他 應用
突然想到「很難吃」1.很難再吃了2.不合胃口
wow 你那浮水印 很帶種哈哈哈
嗚嗚嗚只對はが、ならだら、くらいほど我助詞真的爛QQ只有老師強調過的我記得而已其他只能用上下文推
被自動詞他動詞困擾多年的受害者在這!(舉手)
想問一下第一題 之前有看到一個日本人的youtube頻道 結果是相反的耶?
如果是「私がやります」的這種情況的話確實是特別說「我」來做喔!但是在「紅茶は好きです」的情況裡,「は」確實是來強調「特別喜歡紅茶,除了紅茶以外的不喜歡」喔!本節目製作時也是參考日本人寫的文法書跟論文來製作的,有興趣可以去找はが相關的論文喔!
我自己的語感邏輯是這樣ww紅茶は 本身就有點指的比較全面 不分品種產地的感覺 或是我面前的所有飲料我喜歡的是紅茶紅茶が 比較會侷限在自己身上 可能是眼前看到的 相對來說我比較喜歡紅茶應運在紅茶は好きです就是 只要是紅茶我都喜歡 或是非紅茶不可應運在紅茶が好きです就是 (面前的)這些飲料來說 我比較喜歡紅茶更簡單的判斷方式就是把句子補完私は紅茶が、好きです。私が、紅茶は好きです。這樣就很明顯了
@@ShimakoREN 私は台湾で日本語を教えている日本人です。「は」と「が」の使い方は、本当に難しいですね。「は」と「が」には、いくつか用法があります。一般的には、「は」は、「私は田中です。」(我是田中。A是B。)の様な時にその文章のテーマ(主題)を述べる時によく使います。(この場合は、前の「私」よりも、後の「田中」を強調します。)一方「が」の用法もいくつかありますが、例えば「私が田中です。」というと、(田中さんを探している人がいて、大勢いる中で)「こちらに田中さんは、いらっしゃいますか?」と聞かれた場合、もし自分が田中さんなら、「私が田中です。」と答えたりする時に使います。中国語だと「我就是田中。」でしょうか?自己紹介などの時には、普通は「(私は)田中です。」とか「(私は)田中と申します。」と言いますが、先程の様な時は、「私が田中です。」と言います。この場合は、「が」の前の「私」が強調されて、後の「田中」はあまり強調されません。今回Amberさんが紹介した例は、通常の「は」の使い方とは少し違う「限定」を表現するやや特殊な用法です。日本語には、「は」を使って強調する言い方もあります。例えば、「私は紅茶(を飲むの)が好きです。」これはOKです。(我喜歡(喝)紅茶。)の意味です。でも、「私が紅茶は好きです。」とはあまり言いません。この場合は、私は紅茶は好きです。と言います。2つの「は」が連続して、おかしいと思われるかもしれませんが、これが日本人がよく使う自然な言い方です。この語感(ごかん=ニュアンス)は、「私は紅茶は好きですが、他の飲み物はあまり好きではありません。(或いは)好きではありません。(我喜歡(喝)紅茶,但不(太)喜歡喝其它的飲料。)」という意味合いになり、『限定(げんてい)』する様な言い方をしたい時に使います。この場合の「は」は、前の「私」「紅茶」を強調していますね。ご参考まで😊
@@蘇尚也 就像老師所說,自我介紹的我會習慣性先用"私が冬泉豹です"來思考我自己的語感更偏向這樣去使用但有學過自我介紹的用法,才會再轉成"私は冬泉豹です"來回答"私が紅茶は好きです"的用法,的確比較像是中文語感的使用中文語感比較不會想到は和は的用法我一直覺得我的日文的中文語感太重把中文翻譯成日文的時候常常會卡住謝謝老師的糾正和提醒
⭐️如何使用助詞培養日文語感?:pse.is/4rj65q
00:13 何謂「語感」?
00:58 日文語感小測驗1
02:00 日文語感小測驗2
02:33 日文語感小測驗3
03:19 日文語感小測驗4
04:01 日文語感小測驗5
05:12 總結
06:34 如何轉換成「日文腦」?
満点💯
「くらい」や「ほど」の前に,「19」というピンポイントの数字を使うことには違和感を感じます.
今日のパーティーには20人くらい来ている
本日のパーティーには20人ほどいらしています
のように,「くらい」や「ほど」の前に大まかな数字を持ってくるのが自然でしょう.
ちなみに,「くらい」も「ほど」も数や程度が明確でない時に用いる表現で,どちらも前後・上下の意味で使えます.
「20人ほど」の場合も「20人くらい」と同様,20人前後を意味します.
ところが,「19人ほど」の場合,ちょっと別の意味になることもあります.例えば,
おかげさまで,本日のパーティーには19人ほどのお客様にいらして頂いております
のように,「ほど」の前に明確な数字を用いる場合,19人前後ではなく,明確に19人を意味することがあります.この場合の「ほど」は,敢えて表現をぼかすことで,語気をやわらげたり,より丁寧な言い回しにしたりする機能を持っていると思います.
勉強になりました!ご説明ありがとございます
那个瓶子的例子很有意思,感觉从语言的角度反映了日本人的世界观。一件事不能做不是因为我没有能力去做,而是因为这件事情超过了我能力范围,是客观意义上无论我做什么都无法改变的。
下列纯属个人想法
1、「は」主題、対比。
主題とはこの文について何を述べている。
「紅茶は好きですか」みたいに特定した質問された時の返事は「紅茶は好きです」
対比
私は緑茶は好きではないけど、紅茶は好きです。
2、「が」主語、排他
何を飲みたいですかと聞かれた時、はい、紅茶が飲みたい。(つまり紅茶以外なものを飲みたくたい)
3、新情報と旧情報を表す場合もある。
①月はきれいだ。
②月がきれいだ。
例文①の「月」は誰でも知っている一般的な「月」という意味なので、既知の情報(旧情報)
これに対して例文②が使われる状況は月が見えるところで、「見てごらん、月がきれいだよ」ここで示された「月」は目の前にあるきれいな月であり、一般的な月ということではなく、今見ている月という意味で、聞き手にとって新情報になるわけである。
4、ハとガ統語論のスコープ
①電車は遅れているので、もう来るでしょう
②電車が遅れているので、(他の人)もう来るでしょう
①「は」節を超えて、文末まで力を及ぼす。(主語一致)
②「が」は直近の動詞と一緒にコト(節あるいは文)を成立させる。
你好不好意思,想請問第四點的中文意思是什麼?
“ビンが開かない”
這種用法在職場裡面也可以很微妙地推卸責任。
比方假如說說打破了玻璃杯的話。是不會說”ガラスを壊した。”而是會說“ガラスが割れた。”
第一問の「は」と「が」の場合、使う場面が違うような気がします。「紅茶は好きですか。」みたいに特定した物についての質問された時の返事は「紅茶は好きです。」、「どれが好きですか」みたいに選んでほしい質問された時の返事は「紅茶が好きです。」。強いて言うなら「が」の方が「は」よりニュアンス的に協調性が強い印象がします。例えば、「花子さんは好きです。」というと複数好きな人の中の一人、「花子さんが好きです。」というと誰よりも花子が好きという印象です。
おっしゃる通りです。「月がきれい」と「月はきれい」の違いではっきりわかることができると思います。「が」の場合はその瞬間の月、とある状態の月を指します。「は」の場合は月そのものを指し、新月や満月など様々な状態に問わず、その全体が綺麗という意味になります。あくまで自分の経験に基いた話ですので、間違ったらすみません。
感謝指導,輕鬆愉快的學習
我第一次接觸到日文助詞,還沒有看很多教學影片之前,就覺得助詞是這門語言的核心之一了
1:14我給你5秒鐘的時間,你自己按讚.........暫停想一下w
為什麼這麼好笑🤭
第一题很多人可能会有疑惑 因为许多老师都解释成が前は后 表示侧重点的强调 其实是成立的 但前提是要有一个疑问词嵌入其中才能表明が是侧重前项 は是侧重后项 up主给的例文是喜欢红茶 就是一句陈述句 所以两个解释就是up主所说的这样
謝謝你的補充!
@@amberjapanese 哈哈哈哈
我只是喜欢看动漫和日剧就答对了几乎全部啊,看来多沟通也是能得到正确的语感的
學習了,謝謝 Amber!
第一個我原來一直搞錯了,因為が有動作產生的感覺,因為給人有比較強烈的限定感,所以在我一直以為が才是只喜歡紅茶。
剩下的對我來說都還好,能夠複習真的還不錯。
我就重學日語 謝謝大家
好棒的動畫!雖然我還是初學者,但是Amber先生對日文的熱情真的讓我們都覺得日文好有趣啊!太感謝了ー
很開心聽到你這麼說😁
完全没学过日文,就看动漫罢了,但是第3答对了,在语气上能感觉到不同
第5個 他動詞和自動詞的比較 {~が開かないVS~を開けない}
我覺得日文學習者容易搞錯的是 {~が開かない 和 ~が開けられない} 有經驗的人再怎麼失誤都不會用開けない吧~
是的!可以详细讲讲这个吗
@@jiayangu9539 我跟老師有些不同的理解
通常が是用在描述主語的狀態
所以~が開かない 和 ~が開けられない 都是表示這個瓶子的狀態
以上兩者差異是在前者只是單純表示打不開或是關閉著的意思
後者是使用他動詞的被動型, 所以是暗示嘗試開了但打不開的這個狀態
另外前者是一個比較客觀的狀態
後者則是比較主觀, 因為是他動詞的變形, 有受詞以外的主語存在
老師的例子是在比較自動詞與他動詞的部分
他動詞是有受詞的, 所以不是受詞的狀態
~を開けない 是指不打開某項東西
他動詞是表示一個有受詞的動作, 所以自然助詞就是を了
而且可能會有主語你我他, 但如果是對話, 主語明確, 日文通常就自然省略了
簡單地說
自動詞是表達狀態, 他動詞是表達動作
@@marco1022 谢谢!好详细
また、とっても勉強になりました。ありがとうございます😊
「は」と「が」の使い方は本当に難しいですね。日本人でもそう思うし、外国人にそれを教えるのはもっと難しいです。
…今日たまたまNHKのある番組を見ていたら、1つ気が付きました。
それは2011.3.11の東日本大震災関連の番組でしたが、震災復興の歌で「花は咲く」という曲名の歌です。
普通は「花が咲く」、中国語だと「開花」ですね。
でも、この番組のタイトルは、「花は咲く」で、復興の歌の曲名と同じ題名でした。そして、それを「花開」と翻訳していました。
確かになるほどと思いました。
今まで、「花が咲く」は「開花」とばかり思っていたのですが、こういう言い方もあるんですね。
「花は咲く」に含まれている意味は、『あんなに大きな災害にあっても、被災地では花の咲く季節になれば、いつものように花が咲く。その逞(たくま)しさというか、力強さというか、そんな意味も含まれているんです。』
この「は」には、その背景を連想させるような強調するような効果があるんですね。
でも「花が咲く」であれば、一般的な言い方で、そんなに人の心を打たない感じがします。
今、改めてわかりましたが、この曲名を考えた人、そして「花開」と中国語に翻訳した人はすごいなぁと思いました!
そして、それを気づかせてくれたアンバーさんのこの動画にも感謝❣
長くなってしまいましたが、お許しを… (^^ゞ
ではまた👋☺️
いつもありがとうございます!「は、が」本当に難しいですね!日本人でも使いこなすのが難しいと言われてますので、日本語学習者は尚更ですね!
"くらい"と"ほど"
やべぇーな、
2、3年どころか、
勉強して20年経ってますけど、
そんな細かい違いがあること、
今、知りました😆😆😆
勉強になりました👍
只對一題...我對は跟が的理解居然完全相反😂 感謝解說
恍然大悟!
@Dimension-Reduced Bunny降維的小白兔 原來如此, 感恩感恩~~
@Dimension-Reduced Bunny降維的小白兔 跟樓主一樣理解,但看完留言還是有點不太懂qwq,有沒有上下文串聯的例句呢(愚鈍的me
@Dimension-Reduced Bunny降維的小白兔 歐歐感謝你!!
助詞は本当に大事ですよね〜
恋人同士の外国人彼氏が
日本人彼女に掛ける言葉として
・あなたはいいです
・あなたがいいです
・あなたでいいです
一歩間違えると、
別れる羽目になるかもしれません!
助詞は本っ当に大事ですよね〜〜
(↑很重要所以說兩次前後呼應)
😆🤣😆🤣😆🤣😆🤣😆🤣😆
助詞って本当に大事ですね 笑🤣
@@amberjapanese
助詞、マジ大事。
女子の気持ち、それより大事🤦🏻♂️
可以請問差異在哪嗎?
@@JonathanLin0705
您覺得差在哪裡呢?😄
用討論的方式,
您一定會更加印象深刻。
正解是 あなたがいいです
其它用法都會被女朋友打...
あなたはいいです (我不要你)
あなたがいいです (我想要你)
あなたでいいです (退很多步只好選擇你)
謝謝amber無私的分享,從妳的分享中真的能感受到,妳真的是非常喜歡而且享受學習與使用日語的過程☺️我自己看了也覺得很開心,好像充滿了動力。
也謝謝你的觀看🥰
你列的自動詞和他動詞的例子其實很好理解。不好理解的是以下的區別:
瓶が開かない 和
瓶を開けられない
真的!
「瓶が開かない!」一生懸命瓶を開けようとしている子供がわめいています。「どうしても開かない!蓋が変なんだ。錆びているのかな?」するとそれを見たお兄ちゃんが「開かないじゃなくて、お前が開けられないのだろう?俺だったら開けられるよ!」と言って瓶を取り上げてやって見たけどやっぱり開きません。(やっぱり開けられません) そこへお母さんがやって来て言いました。「あらこれはお父さんが蓋が開かないように接着剤でくっつけたから開かないのよ。誰も開けられない、壊さない限りは開かない瓶なの。」
错两题,第一和最后一题
但如果换成门打不开(恐怖游戏那种开不了)和开不了门(没有钥匙),我可能会对?毕竟恐怖游戏时常会xxを開けない之类的
我喜歡學日文是因為日文從句子中可以表達到更加詳細的意思,雖然日本人有話都不喜歡直說,但內涵的確是比較豐富的。
覺得と跟で也是一個例子
都是要邀約吃飯,只是預設立場不同
明日みんなと一緒に食事しませんか (預設不在同一個圈圈內,像是臨時找進來的感覺,有距離感)
明日みんなで一緒に食事しませんか (預設大家就是同一個圈圈,較親近)
以上純屬分享有錯請糾正XD
因为日语属于粘着语系,它主要靠助词来决定它的格。但是也有一个好处就是主,谓,宾,状,表语比较容易辨认,一目了然。
日语是笑着进来,哭着出去,入门容易,越学越难,因此,很多人都坚持不到最后。
日本語の発音がすごくキレイですね~👍
👍 喜歡這種教科書不會教的日常語言的細節🤩
😊
我5題答對3題,覺得還可以~這解說太精闢了!希望以後可以常有這種影片
我曾經在其他影片裡看過談論…は…は…的微妙語感,就是一句話裡面用兩個は,而等二個は的意思就是除了這個之外其他情況不一樣的意思,所以一般沒有特定指向,不要用兩個は。但是一個は是不是這樣的詞意就不知道了
第一题我表示强烈怀疑…
先说明:来日4年。并非日语专业,仅仅是普通留学生。以下描述的是我的语感,仅供参考。
如果用紅茶は好きです,虽然强调的是红茶,但是我认为实际上是说“我红茶确实是喜欢的(而不是不喜欢的),但是…(更喜欢绿茶)”
例如你和别人吃饭,别人问你是讨厌红茶吗,你可以说 いや、紅茶は好きだけど、この店の紅茶はちょっと…甘すぎた感じがする
如果是别人问你你喜欢什么饮料,回答是紅茶が好きです。这里反而是“我喜欢红茶,而不是别的”
就像下面别人说的,我喜欢你用的是あなたが好きです。。如果说あなたは好きです的话,根据前后语境不同可以理解成多种意思。
如果观点有错,欢迎不吝赐教!感谢!
我的觀點跟你一樣
我也对第一题表有疑问
我觉得这里用は不是说,我最喜欢红茶其他都不喜欢的意思(而且怎么会这么想),我认为用は的更可能发生的场景是前面对方谈论到红茶,这个时候主题是红茶,所以是针对红茶的感想所以是は。
用が就更普遍了,问你喜欢什么饮料,就用が就好了。
(如果真的是amber说的这样,那确实学习到了)
背景:来日3年非日语专业 高中开始学日语
同樣疑問🤔️
之前學到が具有排他性
用は則是可能後面還有話
不好意思你的理解可能相反了喔,「は」是強調後面,「が」是強調前面.比如說私は学生です、我是學生→我不是老師是學生.私が学生です→我才是學生,不是A也不是B.供參考 !
中文学習者からすると、色々ある語尾の違いを無意識に使えるようになる感覚と似ているのかな
19人ほどが19を超えちゃいけないと初めて知ったから嬉しいです!!
日文真的好難,難怪日本人自己也會省略
可是實際用了後才知道,省略助詞也是學問🥴
中文比日文還難你都會了
只要有心日文也可以學會阿
@@aColinLee 請問你有看懂我在說什麼嗎😂
目前我學了將近3年,N2也過了
應該有點資格說日文好難吧🤔
大家常說過N1才是學日文的開始,我還在努力中~
很棒,第一次看你的影片,敘述方式流暢易懂,影片呈現方式滿舒服的,色調真的很日系XD 已訂閱,加油喔^^
謝謝你🥰
謝謝Amber,你的影片總是讓我學習到很多東西~
不會~
amber 的影片就是優質^^ 又可愛!!♡
謝謝☺️
Amber笑容真的越來越燦爛
好棒的节目,谢谢你哦。
Amberさん、我訂了您的中文腦轉日文腦課程囉,希望對明年1月即將去東京的我有幫助。
謝謝你的加入!也歡迎加入臉書討論群組跟其他學員一起學習!🥰我們一起加油💪🏻
想請問課程如何訂購?
好喜欢听amber讲话!温柔甜甜!
謝謝您的分享啊!
很有趣!我認為是很棒的影片!
我第一個題目抓的是
「紅茶的話我喜歡」跟「我喜歡紅茶」這樣的感覺
第二個一樣,雖然我用關於而不是針對。
第三個だら跟なら、說起來だら的概念不知道有沒有跟過去式的だ、た連在一起,畢竟兩邊都是過去式。
第四個自動詞跟他動詞,又或者是非及物動詞跟及物動詞,
感覺自動詞常有能不能做到的表現,然後常常是Oえる...可是也有変える這樣的狀況。複雜。
你說的很好,第一題的話確實翻成你說的那樣比較容易理解😁
除了第一題之外我其他都對了
(第一題我理解為は=普通喜歡, が=十分喜歡)
は强调啊
めっちゃ勉強になった ありがとう
どういたしまして!
答對了三題耶 這算語感好嗎? PS 只有自學到N4
我們:自己的問題
日本人:瓶子的問題
第一個不是語感的問題。沒學過日文的人是不會有這種語感的,我意思是這純粹是外部灌輸的結果而不是一個人天生對語言具備的敏感性。
日文從高中以來一直都是純粹基於興趣加減自學,看動畫跟日文小說也還可以懂個八成左右。
一直到去年進了日商工作,雖然日本上司講的話多多少少都還聽得懂、跟得上,但卻幾乎沒辦法用日文回話溝通。
一開始覺得是單字量太少,就開始多看文章、多背單字跟片語用法,但就還是感覺哪裡卡卡的說不上來。
然後今天看了這個影片後,立刻就買了課程來看。
認真看完了 1-1に的用法 之後,
一種豁然開朗的感覺!!
原來我是缺這個啊~~~XD
非常感謝 Amber 開了這堂課~
這個真的超有幫助的!
之後也會認真把課程看完
謝謝你~~~
好喜欢这一集~
已訂閱,覺得是掌握節奏很好的教學影片又能輕鬆學習!
勉強になった
第一題就不知道,讓我信心有點受到打擊,結果之後全對了,好險好險!
可是去細思還是覺得挺奇妙的,這種語感到底是從哪裡學來的?
日本人跟我讲は是提起一个话题时使用は。比如说红茶就是只说红茶,或者特定说红茶使用。が除去一般的喜欢以外,经常是有选择性的。比如这里就有一种红茶绿茶可能更喜欢红茶的感觉。虽然没有提到绿茶喜欢不喜欢,不是特指或者不是提出来当一个话题的。比如私が学生です就是陈述事实,我可能也会是别的身份 但我是学生。私は学生です是有一种你问我我的情况,我是学生这样的感觉,重点在我上面。提到我是什么这个话题上用的は。总之学日语真的好难,开始不能理解,现在感觉也还是朦朦胧胧的。
你的發音好標準怎麼練的?
這個好酷!我日文程度零😅這差別真的很有趣耶!
挺喜欢你的讲的日语
完全不会日语,我就是来看Amber的
你的聲音很好聽
學了10年日文也有學到東西W
我想問お酒を飲めない跟お酒を飲まない,如果想表達因為很易醉而喝不了酒應是前者還是後者?
我常說前者但日本人好像理解不了我的意思...
お酒に弱いですって言えばよくない
謝謝妳^^ 那麼,可以請教您しょうがない和仕方がない的不同點嗎,感謝:)
答對3題
沒正式學過日文,只是喜歡看動漫跟玩日文遊戲,會查日文攻略這樣
覺得有沒沒特別去學文法還是有差
不好意思,想請問一下,要在哪裡才能讀你的課程
在這裡喔→如何使用助詞培養日文語感?:bit.ly/37vkDOE
個人N5左右(大概有N4等級),但語感滿強的,但第一題錯了...一直覺得が是前面重要は是後面重要。
真的感謝Anber老師的幫助
[海田]
@Charming Devil我講的內容都是日本的國語學者所研究出來的結論,已經公開發表到學術界的論文內容,你如果有問題可以自己找論文看,不要沒有拿證據在這邊亂講人說的不對。は、が本來就有這個用法,在其他例句裡面確實「が」是比較強調,但是在「紅茶は好きです」的例句上,確實是強調「不喜歡紅茶以外的飲料」的意思。你可以把這個例句拿去問你的日文老師。
@@amberjapanese 收回我的过激言语,措辞一下说讲的不太恰当吧。如果正常看,或者这种语气读这两句话应该是前后强调重点不一样。
但是は也不是否定其他所有吧。我的理解,可能在喝咖啡,换种语气说 お茶は好きけど表示相比之下不喜欢现在喝的咖啡,是喜欢喝茶的。不代表连其他所有饮料都不喜欢喝。
@@CharmingDevil666channel 所以就跟你說は有這種用法而已,不是讓你所有的は都套在這個用法上。不同文脈當然有不同解釋方式。
有大帮助,谢谢
第一個感覺有點像
1.紅茶的話 我喜歡♥(其他就算了吧)
2.紅茶啊~ 我喜歡♥
紅茶は好き 感觉像是紅茶在面前或者手上,正处于主要的话题的时候用、紅茶でいい?紅茶は好きだよ. 紅茶が好き感觉更像是红茶不是主要话题的时候使用,飲み物何が好き?紅茶が好き
雖然只有在通事課學過日文
但這幾題居然都答得出來(我很懶得背單字,對不起老師😹
謝謝老師 學到很多
😁
我的理解是は强调后面的喜欢,が强调前面的红茶
看完只覺得……
這些對照的句子差異那麼明顯,怎麼會容易搞錯呢🤔
如果會搞錯,應該不代表語感差,而是單純日文沒學好吧
記得我當初學日文時,老師很早就推薦要使用「国語字典」來查單字,也就是要利用日文來學日文,就不會發生你所謂中文翻起來很像,意思卻不大一樣的問題了
學英文也是一樣,請愛用英英字典,不要再用英漢字典了
那請問ビンを開かない,有這種說法嗎,如果有是什麼意思,謝謝
沒有,「開く」是自動詞,前面不可能放「を」
@@amberjapanese 謝謝Amber sensei! 好像比一兩年前更漂亮了喔 (真的) 😙
開く不一定是あく啊~也可以是ひらく啊!
沒想到我的日文語感還不錯! 你的臉好耐看
這篇很給力😄
給妳讚👍❗
小姐姐你看起来好面试啊,你是在日本吗,还是在台湾啊
那個浮水印 XDDDDDDDDDDDD 大推阿
不好意思,那如果是 ビンが開けられない 呢?這種說法可以被接受嗎?
開かない 是你打不開 (但別人可能可以)
開けられない 是任何人都不能打開(例如是裝飾)
@@jirojiro1029 原來啊。。。謝謝你!
喜欢音乐喜欢灯光更喜欢你的声音。
中文学習者からすると“就“とか”才“が無意識に使えるようになる感覚と似ているのかな。
微妙なニュアンスのものだからこそ、使いこなせてくると嬉しいですよね!!
☺️
我都答對,但真得跟個性有關,助詞會以主觀的方式來不知不覺說出來
很厲害👍🏻
哇哦 学到了! 马上订阅按赞!
ビンを開けれない和ビンが開かない呢?
老师,推出你的个人墙纸啦,我想要。
為什麼 ビンが開かない 不是 瓶子沒有打開 的狀態 用中文反而解釋成了 打不開 的能力表現呢?
我可以理解自他動詞的差異,可是我不懂這裡對於「瓶子打不開」的認知,因為中文如果說「瓶子打不開」一般認為就是「我打不開瓶子」吧?這時候對應的日文為什麼不是 ビンを開けられない 呢?
順帶一提我都有答對呢,不過日文跟中文實在有太多轉換上的盲點了⋯⋯
如果要指定”瓶子没有打开“应该会用「ビンが開いていない」吧。至于为什么不用開けられない,可能Amber就是想针对这部分的语法差别所以没有用更复杂的活用
我也觉得解释得不好,例子用得不恰当,因为自动词和他动词凡是稍微学过日语的人都懂它们的不同。
事实上我在日语网站上就看过同样的表达。
部屋のドアを内側から開かないようにする方法がわからない。
内側からドアを開けられないようにする方法。
部屋のドアを開けられるのが嫌になった場合。
出自同一篇文章。那篇文章颠来倒去的反复重复使用这两种说法。我感觉它们就是混着用,根本没有区别。
可以用超商付款嗎
不好意思目前只能用信用卡或是Paypal付款😭
後面幾題都答對了可是第一題真的沒注意到我は和が真的都亂用
6:38 如果呢 你想讓你的日文變得更道地更自然
就不要用助詞,反正日本人都不用 (X
Amber我愛你
好可爱的小姐姐😂完全没心思听课
太帅了,给你5秒钟教会我发音
可否大一些字幕
一直被右下角臨亂的書本帶走😂
第一題的話,私が紅茶好きです>>喜惡表現用「が」不能這樣解釋嗎? 看下面很多人在討論第一題~哈
がとはの違い…今までちゃんと分かりやすく説明できる人はみたことがない
紅茶喜歡我,我喜歡紅茶
我最 最弱就是助詞 和自他 應用
突然想到「很難吃」
1.很難再吃了
2.不合胃口
wow 你那浮水印 很帶種哈哈哈
嗚嗚嗚只對はが、ならだら、くらいほど
我助詞真的爛QQ只有老師強調過的我記得而已
其他只能用上下文推
被自動詞他動詞困擾多年的受害者在這!(舉手)
想問一下第一題 之前有看到一個日本人的youtube頻道 結果是相反的耶?
如果是「私がやります」的這種情況的話確實是特別說「我」來做喔!但是在「紅茶は好きです」的情況裡,「は」確實是來強調「特別喜歡紅茶,除了紅茶以外的不喜歡」喔!本節目製作時也是參考日本人寫的文法書跟論文來製作的,有興趣可以去找はが相關的論文喔!
我自己的語感邏輯是這樣ww
紅茶は 本身就有點指的比較全面 不分品種產地的感覺 或是我面前的所有飲料我喜歡的是紅茶
紅茶が 比較會侷限在自己身上 可能是眼前看到的 相對來說我比較喜歡紅茶
應運在紅茶は好きです就是 只要是紅茶我都喜歡 或是非紅茶不可
應運在紅茶が好きです就是 (面前的)這些飲料來說 我比較喜歡紅茶
更簡單的判斷方式就是把句子補完
私は紅茶が、好きです。
私が、紅茶は好きです。
這樣就很明顯了
@@ShimakoREN 私は台湾で日本語を教えている日本人です。
「は」と「が」の使い方は、本当に難しいですね。
「は」と「が」には、いくつか用法があります。
一般的には、「は」は、
「私は田中です。」(我是田中。A是B。)の様な時にその文章のテーマ(主題)を述べる時によく使います。
(この場合は、前の「私」よりも、後の「田中」を強調します。)
一方「が」の用法もいくつかありますが、例えば「私が田中です。」というと、(田中さんを探している人がいて、大勢いる中で)「こちらに田中さんは、いらっしゃいますか?」と聞かれた場合、もし自分が田中さんなら、「私が田中です。」と答えたりする時に使います。中国語だと「我就是田中。」でしょうか?
自己紹介などの時には、普通は「(私は)田中です。」とか「(私は)田中と申します。」と言いますが、先程の様な時は、「私が田中です。」と言います。
この場合は、「が」の前の「私」が強調されて、後の「田中」はあまり強調されません。
今回Amberさんが紹介した例は、通常の「は」の使い方とは少し違う「限定」を表現するやや特殊な用法です。
日本語には、「は」を使って強調する言い方もあります。
例えば、
「私は紅茶(を飲むの)が好きです。」
これはOKです。
(我喜歡(喝)紅茶。)の意味です。
でも、
「私が紅茶は好きです。」
とはあまり言いません。
この場合は、
私は紅茶は好きです。
と言います。
2つの「は」が連続して、おかしいと思われるかもしれませんが、これが日本人がよく使う自然な言い方です。
この語感(ごかん=ニュアンス)は、「私は紅茶は好きですが、他の飲み物はあまり好きではありません。(或いは)好きではありません。
(我喜歡(喝)紅茶,但不(太)喜歡喝其它的飲料。)」という意味合いになり、『限定(げんてい)』する様な言い方をしたい時に使います。
この場合の「は」は、前の「私」「紅茶」を強調していますね。
ご参考まで😊
@@蘇尚也
就像老師所說,自我介紹的我會習慣性先用"私が冬泉豹です"來思考
我自己的語感更偏向這樣去使用
但有學過自我介紹的用法,才會再轉成"私は冬泉豹です"來回答
"私が紅茶は好きです"的用法,的確比較像是中文語感的使用
中文語感比較不會想到は和は的用法
我一直覺得我的日文的中文語感太重
把中文翻譯成日文的時候常常會卡住
謝謝老師的糾正和提醒