ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
✨訂閱風傳媒電子報免費閱讀日文華爾街日報,幫助你培養日文語感:bit.ly/3Wc9zzs
携帯電話は登録できません。
日本的手机号,多次重新寄發驗證碼,也没有收到。
电脑和手机打开链接,都收到不到验证码?
@@ninhao1379 您好,我們理解您的情況了,可以麻煩您寄信給風傳媒,詳述您的情況後會有專人為您解決問題喔!member@storm.mg
對於背單字我現在都是先挑中文字來背,圖形我們看得懂,所以只要會念後這單字就很好記。尤其是人名、地名,幾乎都是一樣的音讀,所以記了人名發音後,看到同樣的地名發音90%是一樣。
現在查單字太輕鬆了 完全不比從前
最喜歡amber總是教一般日文教學頻道不一樣的內容,幫助非常大👍
技巧3和準備托福閱讀時的側重異曲同工欸
这和我读邮件时候的方法好像,第一遍的时候,读主语。明白大概什么意思之后,在理解具体意思。哈哈哈
非常有用的視頻,當初在日本打工的時候勉強念到N2,現在出社會當打工人用的最多的反而是閩南話
真的! 我學英日法語,結果出社會幾乎閩南語
用日语版专业书去学习日语,学完了再试试这个。谢谢分享。
对,遇到不懂得就要马上查,前提是词汇量得上来,或者是阅读小学课本,慢慢积累词汇量。遇到不懂的,结合上下文大概率还是不懂,或者是会错意。如果这个词一词多意呢?一定要查啊!
請問您有開課教授文章分析節讀嗎?謝謝
Amber提的「略過修飾部分」跟我準備英文檢定時學到的Skim(掃讀)好像!修飾部分哪個語言都能又臭又長好煩啊! XDD
有優秀的日文週刊或雙週刊嗎
請問有沒有一種功能是點擊漢字就能顯示其拼音?
謝謝你的分享 我會再次打開我的日文小說再閱讀的了☺️☺️
横ばい这个例子刚好前些天在看杂志时见过,顺手查了一下就记住了😅😅😅
感谢分享!!近期我会尝试运用在日语原文阅读中的!
查完單字都是會記下來,然後再複習這樣子嗎?
謝謝分享 最近正在學習 很好用
いま縦書きの本が出版されているのは、日本と台湾だけのようです。これは原書に取り組みたい台湾の学習者にとって大きなアドバンテージですね。改めてよく見ると、ほんと日本の出版物(特に週刊誌・新聞・コミック書)は縦書き・横書き実に入り混じっている。香港の看板の比ではなし。頑張って下さい!※ネット版は横書きばかりだけどね。。。
剛好目前學習遇到瓶頸,但又不喜歡去死背單字和文法也試過看原文書的方法,但也像amber遇到的狀況一樣就讀不下去XD這電子報的方法感覺蠻吸引人的😳
可以試試看:)
遇到不会念的字怎么查😅
👍👍簡捷明嘹 幫助抓到重點、
個人觀點: 1) 日文的長句結構其實與英文的長句有相對的「類比」性,這是中文裡沒有的。2) 看文章時不時要停頓下來查生字或片語確實是想要大量閱讀所會遇到的瓶頸,同時也大大減損了閱讀的樂趣。一直在找看有什麼新科技產品可以幫助縮短停頓的時間,讓閱讀更有效率,不過到現在還沒發現很理想的,如果您或網友們有關這方面的經驗,希望能分享交流,謝謝。
若是使用chrome瀏覽器閱讀的話,推薦可以使用一個叫做「rikaikun」的擴充程式,打開後將滑鼠移到想查詢的單字上後,可以直接跳出顯示該單字的英文解釋、詞性、辭書形等等資訊。
謝謝你的分享
Hi 謝謝分享日文學習資源!想問一個問題是,用WSJ學日文會不會學到不自然的日文?我訂閱了WSJ以後發現原文是英文,然而我看了中文版,覺得有些不自然的地方(中文翻譯得很不到位,例如有一句是「迫使其暂停袭击拉法的计划赢得时间」 贏得時間 這個中文聽起來不太順暢?! )然後想到如果用日文版,學到的日文是不是也會是不自然的日文?(有翻譯腔的日文就不像是NHK那種日本人寫出來的自然日文
Hi,謝謝你的留言!日文版的華爾街日報是有專門寫給日本人的日本的記者來寫的報導,有些可能會有翻譯的文章,但是也是有一部分文章是母語者寫的!給你參考:)😊
Yahoo! Japan 基本上是免費的。
新音乐很好听哦😘
Do you teach Mandarin too?
但是WSJ現在推出活動一個月只要297塊日幣XD
字幕機能使えるようにしてほしい
妳長的很可愛!
一个月订阅2000多的报纸确实太奢侈了。。。现在很多网站都有免费的新闻阅读了,如果觉得必须读纸质才舒服的话,可以拿去711打印出来也就30日圆而已吧~~!
同意不懂的字一定要查字典!
333好便宜,需要🎾
日幣跌破史上新低,2000多日幣現在台幣只要400多了
👏
1.
聽到了風傳媒搞優惠、就有認知作戰滲透甚廣之感。台灣很多大衆食堂餐廳的電視都只專播特定(舔共的)無線電視台、因為被給了優惠之故。
✨訂閱風傳媒電子報免費閱讀日文華爾街日報,幫助你培養日文語感:
bit.ly/3Wc9zzs
携帯電話は登録できません。
日本的手机号,多次重新寄發驗證碼,也没有收到。
电脑和手机打开链接,都收到不到验证码?
@@ninhao1379 您好,我們理解您的情況了,可以麻煩您寄信給風傳媒,詳述您的情況後會有專人為您解決問題喔!
member@storm.mg
對於背單字我現在都是先挑中文字來背,圖形我們看得懂,所以只要會念後這單字就很好記。尤其是人名、地名,幾乎都是一樣的音讀,所以記了人名發音後,看到同樣的地名發音90%是一樣。
現在查單字太輕鬆了 完全不比從前
最喜歡amber總是教一般日文教學頻道不一樣的內容,幫助非常大👍
技巧3和準備托福閱讀時的側重異曲同工欸
这和我读邮件时候的方法好像,第一遍的时候,读主语。明白大概什么意思之后,在理解具体意思。哈哈哈
非常有用的視頻,當初在日本打工的時候勉強念到N2,現在出社會當打工人用的最多的反而是閩南話
真的! 我學英日法語,結果出社會幾乎閩南語
用日语版专业书去学习日语,学完了再试试这个。谢谢分享。
对,遇到不懂得就要马上查,前提是词汇量得上来,或者是阅读小学课本,慢慢积累词汇量。遇到不懂的,结合上下文大概率还是不懂,或者是会错意。如果这个词一词多意呢?一定要查啊!
請問您有開課教授文章分析節讀嗎?謝謝
Amber提的「略過修飾部分」跟我準備英文檢定時學到的Skim(掃讀)好像!
修飾部分哪個語言都能又臭又長好煩啊! XDD
有優秀的日文週刊或雙週刊嗎
請問有沒有一種功能是點擊漢字就能顯示其拼音?
謝謝你的分享 我會再次打開我的日文小說再閱讀的了☺️☺️
横ばい这个例子刚好前些天在看杂志时见过,顺手查了一下就记住了😅😅😅
感谢分享!!近期我会尝试运用在日语原文阅读中的!
查完單字都是會記下來,然後再複習這樣子嗎?
謝謝分享 最近正在學習 很好用
いま縦書きの本が出版されているのは、日本と台湾だけのようです。
これは原書に取り組みたい台湾の学習者にとって大きなアドバンテージですね。
改めてよく見ると、ほんと日本の出版物(特に週刊誌・新聞・コミック書)は縦書き・横書き
実に入り混じっている。香港の看板の比ではなし。頑張って下さい!
※ネット版は横書きばかりだけどね。。。
剛好目前學習遇到瓶頸,但又不喜歡去死背單字和文法
也試過看原文書的方法,但也像amber遇到的狀況一樣就讀不下去XD
這電子報的方法感覺蠻吸引人的😳
可以試試看:)
遇到不会念的字怎么查😅
👍👍簡捷明嘹 幫助抓到重點、
個人觀點:
1) 日文的長句結構其實與英文的長句有相對的「類比」性,這是中文裡沒有的。
2) 看文章時不時要停頓下來查生字或片語確實是想要大量閱讀所會遇到的瓶頸,同時也大大減損了閱讀的樂趣。一直在找看有什麼新科技產品可以幫助縮短停頓的時間,讓閱讀更有效率,不過到現在還沒發現很理想的,如果您或網友們有關這方面的經驗,希望能分享交流,謝謝。
若是使用chrome瀏覽器閱讀的話,推薦可以使用一個叫做「rikaikun」的擴充程式,打開後將滑鼠移到想查詢的單字上後,可以直接跳出顯示該單字的英文解釋、詞性、辭書形等等資訊。
謝謝你的分享
Hi 謝謝分享日文學習資源!
想問一個問題是,
用WSJ學日文會不會學到不自然的日文?
我訂閱了WSJ以後
發現原文是英文,然而我看了中文版,
覺得有些不自然的地方(中文翻譯得很不到位,例如有一句是「迫使其暂停袭击拉法的计划赢得时间」 贏得時間 這個中文聽起來不太順暢?! )
然後想到如果用日文版,
學到的日文是不是也會是不自然的日文?(有翻譯腔的日文
就不像是NHK那種日本人寫出來的自然日文
Hi,謝謝你的留言!日文版的華爾街日報是有專門寫給日本人的日本的記者來寫的報導,有些可能會有翻譯的文章,但是也是有一部分文章是母語者寫的!給你參考:)😊
Yahoo! Japan 基本上是免費的。
新音乐很好听哦😘
Do you teach Mandarin too?
但是WSJ現在推出活動一個月只要297塊日幣XD
字幕機能使えるようにしてほしい
妳長的很可愛!
一个月订阅2000多的报纸确实太奢侈了。。。现在很多网站都有免费的新闻阅读了,如果觉得必须读纸质才舒服的话,可以拿去711打印出来也就30日圆而已吧~~!
同意不懂的字一定要查字典!
333好便宜,需要🎾
日幣跌破史上新低,2000多日幣現在台幣只要400多了
👏
1.
聽到了風傳媒搞優惠、就有認知作戰滲透甚廣之感。
台灣很多大衆食堂餐廳的電視都只專播特定(舔共的)無線電視台、因為被給了優惠之故。