American Reacts to Irish Slang and Phrases for the FIRST Time!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 351

  • @chrisperyagh
    @chrisperyagh ปีที่แล้ว +44

    Now you need to go and bingewatch all episodes of 'Father Ted'.

    • @MumaBoo
      @MumaBoo ปีที่แล้ว +5

      I'd love to see his reaction to Fr Ted especially the Fuppin eejit one hahaha

    • @gerireid8186
      @gerireid8186 3 หลายเดือนก่อน

      Or the ' I hear your a racist now father' episode

    • @barbaratraynor6422
      @barbaratraynor6422 2 หลายเดือนก่อน

      Great series

  • @martintroy910
    @martintroy910 ปีที่แล้ว +41

    "I will, yeah" has to be said with a tone of sarcasm of derision though. If it has an upbeat tone to it is usually an affirmation of the request.

    • @billabong9215
      @billabong9215 ปีที่แล้ว +2

      Yeah... so... usually, there is a tut before starting the phrase, and then you throw your eyes up up tut 🙄... I will, ya!

    • @JO-ui9fl
      @JO-ui9fl 9 หลายเดือนก่อน +2

      Grammar and the length of the "yeah" is the defining factor. When it's said "I will yeah" it's more likely affirming but when it's said "I will, yeaahh" it's more likely sarcasm.

    • @rinephilbinartist
      @rinephilbinartist 7 หลายเดือนก่อน +1

      Agree, it's not as simple as explained in this clip. Intonation is important. It can actually mean what it says...

    • @anntahhan8930
      @anntahhan8930 4 หลายเดือนก่อน

      The organisation is called Gardai equivalent to the police force. We can call one a Garda. It comes from the irish Garda Siochana. Civic Guard. It's used in the Republic of Ireland.

  • @joncampbell7982
    @joncampbell7982 ปีที่แล้ว +84

    "I will, yeah" is not really explained correctly here. What a lot of people need to know and those who are not used to "Irish" English is that a lot of the time it depends on how the phrase or word, sentence is delivered. We Irish love the use of sarcasm, so phrases like "I will, yeah" can mean "No I won't" if it's delivered in a sarcastic way, so if it's used amid an argument or a situation where the person delivering it has no intention of being helpful to the person asking the yeah, your not gonna get what you ask for. But if it's used during a normal conversation with someone then you will of course be helped. In Ireland paying attention to how the words are being delivered, pitch and tone etc are or can be in some cases more important that the words themselves 😉👍🏻🇮🇪

    • @ciarankinsella6486
      @ciarankinsella6486 8 หลายเดือนก่อน +4

      Comes from, 'I will in my arse'. And she uses the wrong voice inflections

    • @KINNARAMONEY
      @KINNARAMONEY 7 หลายเดือนก่อน +1

      Came to comments to say exactly this!

    • @rinephilbinartist
      @rinephilbinartist 7 หลายเดือนก่อน +3

      Correct..depends on intonation. It's not always a negative. So. don't take it as literal.

    • @mcarpenter2917
      @mcarpenter2917 6 หลายเดือนก่อน

      Probably a better explanation of "I will, Yea" is a passive aggressive way to tell someone who has made an aggressive or bothersome demand on you to "Feck off". It's generally followed by ignoring the request and the person who made the request. So if the person understand this or not is really irrelevant. It can also be used between friends or partners as a sly way to say "no, and I'm not planning to discuses this either", the intonation matters a lot here.

    • @MolloyPolloy
      @MolloyPolloy 6 หลายเดือนก่อน +1

      Read this long-ass comment? I will yeah.

  • @KernowWarrior
    @KernowWarrior ปีที่แล้ว +65

    The Garda Síochána (Irish pronunciation meaning "the Guardian(s) of the Peace") is the national police and security service of Ireland. It is more commonly referred to as the Gardaí (Guardians) (I'v heard it pronounced Gard-dee or Gard-da I think it depends on the region); or more commonly just "the Guards".

    • @philiprose
      @philiprose ปีที่แล้ว +23

      Garda (gard-da) is singular while garda (gard-dee) is plural, but you can use garda as the collective too,

    • @MrSuileile
      @MrSuileile ปีที่แล้ว +15

      Gardai is the plural of Garda

    • @AlainnCorcaigh
      @AlainnCorcaigh ปีที่แล้ว +8

      The shades

    • @raystewart3648
      @raystewart3648 ปีที่แล้ว

      Thank you, was trying to think of a way to describe this, but failed.

    • @traceymarshall5886
      @traceymarshall5886 ปีที่แล้ว +14

      Not just "pronounciation" but it is actual Irish language word for police

  • @elizajohn5
    @elizajohn5 ปีที่แล้ว +18

    ``Stop the lights`` is a saying that came about from an Irish tv quiz show back in the late 70`s called ``QUICKSILVER presented by Bunny Carr. When a contestant was asked a question and they didn`t know the answer to save time they would shout ``Stop the lights``, and so the clock would stop. Ever since that show that saying has become very popular.

    • @gallowglass2630
      @gallowglass2630 ปีที่แล้ว

      They are two videos on yt .Its hilarious

    • @NatureandWildlife1978
      @NatureandWildlife1978 9 หลายเดือนก่อน

      Never heared of the term , stop the lights , the more you know thanks for the clarification❤

    • @marylennon4
      @marylennon4 8 หลายเดือนก่อน +1

      That needed to explained more, and it also more a generation thing

    • @noelsmyth1020
      @noelsmyth1020 3 หลายเดือนก่อน

      I think the top prize was 30p :-) Jaysus, what the feck were they at.

  • @Nandrea7627
    @Nandrea7627 4 หลายเดือนก่อน +4

    Intonation is everything behind these phrases, we like to feckin help, when we’re not wrecked 😉😁

  • @pamh3990
    @pamh3990 ปีที่แล้ว +18

    I'm from Wales or as Steve says WELLS 80% of these words are common here too

  • @KernowWarrior
    @KernowWarrior ปีที่แล้ว +32

    100% would hear all these on a regular basis, daily, during most conversations for the majority. The "I would, yeah" would normally be said in a slightly more sarcastic tone than the way she said it, with a slight roll of the eyes.

    • @traceymarshall5886
      @traceymarshall5886 ปีที่แล้ว

      I never hear these phrases and im from the northside of Dublin.

    • @thomasashe9685
      @thomasashe9685 10 หลายเดือนก่อน +3

      ​​@@traceymarshall5886what? The vast majority of these phrases are used by Dubliners in conversations. "I will, yeah" is like, used in nearly every other sentence.

    • @traceymarshall5886
      @traceymarshall5886 10 หลายเดือนก่อน

      @@thomasashe9685 i only use "ok". I never reply "I will, yeah". I am from Dublin and i dont use these phrases - nor do my family or friends. It is a generalisation

    • @jamesbyrne4072
      @jamesbyrne4072 5 หลายเดือนก่อน

      You can't get out much.
      ​@@traceymarshall5886

    • @alanmannion8670
      @alanmannion8670 7 วันที่ผ่านมา

      Even talking to my wife after this video I caught myself naturally used a few of them. They are all commonplace, accept gargle as you get further from Dublin.

  • @pbrady78
    @pbrady78 8 หลายเดือนก่อน +5

    Slagging - "basically a form of good natured abuse!!"🤣🤣🤣🤣 I've never heard a better description in my life. A good slagging can easily get spicy too!!

  • @sandrashane677
    @sandrashane677 7 หลายเดือนก่อน +3

    You were right about in bits. You can be in bits laughing too.

  • @gallowglass2630
    @gallowglass2630 ปีที่แล้ว +7

    Stop the lights comes from an irish tv show that ran from 1965 to 1981.Basically it was held in a different town every week,the contestants were drawn out of the audience at random.There was a series of lights and when a contestant got a question wrong some of the lights would go out however the contestant had two chances to pass on a question and say stop the lights.There is videos of it on yt ,as i was fearly young at the time my memories of it are fuzzy so i had to look it up.

    • @ko0974
      @ko0974 ปีที่แล้ว +1

      Bunny Car !!

  • @MARY19364
    @MARY19364 ปีที่แล้ว +6

    As one person here said the phrase "I will yeah" in Ireland can mean two different things depending on how it is stressed and said in a conversation. If the conversation is of a sarcastic nature when people are not being polite with one another, it means, " never I won't be doing that. But if the conversation is between neighbours or friends, it means " yes definitely I will do that for you, it's all in the tone, it's all in the tone. That's why it could sound confusing to people outside Ireland.

    • @MARY19364
      @MARY19364 ปีที่แล้ว +1

      Maybe I should stress more correctly the phrase "I will yeah' in a conversation where the conversation is definitely not very polite, it is a way of saying, as I said, no never, in your dreams. Because you are not going to do something good for a person being nasty to you. But as I said if it's friends and neighbors, it means as you said yourself, yes definitely I will do that for you. As I said a bit confusing to people outside Ireland.

  • @MrTumshie
    @MrTumshie ปีที่แล้ว +21

    Slagging meaning going out for a one night stand literally made me roar with laughter.

    • @suzielees5227
      @suzielees5227 ปีที่แล้ว +2

      I think Steve was thinking of ‘going pulling’ or ‘out on the pull’, because I’ve heard him talk about that in previous videos.

    • @NeroZenith
      @NeroZenith ปีที่แล้ว

      Or maybe "shagging" and not slagging@@suzielees5227

    • @neilreilly3966
      @neilreilly3966 8 หลายเดือนก่อน +2

      I did too! 🤣
      He probably heard the meaning of what a slag is and worked from there

  • @indiantinamorals5791
    @indiantinamorals5791 ปีที่แล้ว +8

    Oh my Gaud, I laughed my ass off at your "perfect" pronunciation and accent saying "feckin eejit", you made my day. You got a great grip of the slang, as some of your responses were actually closer to the slang words than hers. One of the last slang words "I will, yeah" is not used as much in my part of the country, we would say "Ya, right!" meaning "you must be joking" or "you can not be serious". Example, will you come to the moon on a trip? "I will, yeah" or "ya, right!" means there's absolutely no way on earth that you would even think of doing such a thing, hence "Ya, right!" (are you out of your mind"?)

  • @marianneryan3569
    @marianneryan3569 4 หลายเดือนก่อน +1

    Feck can also be used to say stolen as in someone fecked my bike😂

  • @keithm9513
    @keithm9513 11 หลายเดือนก่อน +6

    Irish living in Arizona. When i moved here first i got pulled over by a cop for speeding, when i called him Guard he was NOT impressed!

    • @tonyharpur8383
      @tonyharpur8383 8 หลายเดือนก่อน +1

      Ouch! 😂

    • @cowttv6155
      @cowttv6155 20 วันที่ผ่านมา

      I got pulled for cycling on the wrong side of the road. 😂😂😂😂

  • @DavidDoyleOutdoors
    @DavidDoyleOutdoors ปีที่แล้ว +12

    Bleedin is the Irish version of the British word bloody and used the same way, for example bleedin eejit is the same as bloody idiot. We use most of these in Northern Ireland, we have a few of our own too, for example a serious eejit we say Buck Eejit

    • @gallowglass2630
      @gallowglass2630 ปีที่แล้ว +4

      Bleedin is more of a dublin thing,its one of those things that really sounds strange in any other accent.

    • @michaelroche6181
      @michaelroche6181 หลายเดือนก่อน

      Its very much Dublin and not used outside of Dublin.

  • @annemcnamara2417
    @annemcnamara2417 8 หลายเดือนก่อน +2

    Another phrase I heard a lot when I lived in Dublin was the scratcher. That meant bed. It was from a time when most beds in poor areas had bed bugs so when you went to bed you would be scratching. So if you say I'm heading to the scratcher it means I'm going to bed

  • @jeanneale9257
    @jeanneale9257 ปีที่แล้ว +34

    I'm in the Midlands England
    We are heavily influenced by Irish sayings
    I use most of these sayings
    Love Ireland it's people culture and the food is some of the best in Europe

    • @markwolstenholme3354
      @markwolstenholme3354 ปีที่แล้ว +7

      Same here in North West England 😊.

    • @mskatonic7240
      @mskatonic7240 ปีที่แล้ว +5

      Same, don’t know how much is Irish influence and how much is just shared all over the British Isles.

    • @newblackdog7827
      @newblackdog7827 ปีที่แล้ว +3

      You mean the West Midlands! Not here in the East Midlands.

    • @1justme
      @1justme ปีที่แล้ว +2

      Same, we also say "Cop off", "Did you cop off last night?" Meaning: Did you meet a nice girl/boy? Nothing we say makes sense lol😂

    • @michaelroche6181
      @michaelroche6181 หลายเดือนก่อน

      A lot of the Irish slang came from the North of England and just morphed in context a bit from its original neaning. Crack is originally from N of England as is the youse vs ye for you plural.

  • @damienwhite9188
    @damienwhite9188 ปีที่แล้ว +1

    “Stop the lights” first heard on an old quiz show on Irish tv. Contestant asked host to “stop the lights” to allow him/her answer question ….to maximise cash opportunity available!

    • @michaelroche6181
      @michaelroche6181 หลายเดือนก่อน

      Yes. Bunny Carr as quizmaster.

  • @philiprose
    @philiprose ปีที่แล้ว +13

    The Irish police are called Garda Síochána / the Gardaí but often just referred to as the Guards

  • @_SavageMcCabbage
    @_SavageMcCabbage ปีที่แล้ว +1

    Hearing you say "Feckin' eejit" was a beaut 😂You have to listen to a song called "Cig in the Breeze" by The Scratch (A fantastic Irish band) and just listen out for the part from about 2:45 in the song, fully encapsulates the feeling of being called a "Fuckin' eejit".

  • @johnp8131
    @johnp8131 ปีที่แล้ว +4

    'Most' of these would be used, or at least understood in the UK. In fact quite a few of these originate in Scotland and England and vice versa.

  • @Chambers_90
    @Chambers_90 ปีที่แล้ว +1

    Buck eejit is how I like to use eejit, and I'd use thick as 'thick as two short planks' typically

  • @Nandrea7627
    @Nandrea7627 4 หลายเดือนก่อน +1

    She forgot, “awk me arse!” A statement that shows disbelief of what’s just been said. 😁

  • @divinedefiance7069
    @divinedefiance7069 ปีที่แล้ว

    That was bleedin brilliant! Broke my shites laughing at your reaction to 'Feckin eegit' 😃

  • @witchplease2631
    @witchplease2631 ปีที่แล้ว +3

    Yes waving to strangers is definitely an important part of rural life in Ireland. Another important thing to know is if you're driving in Ireland, especially rural Ireland, if someone flashes their lights it's to warn you of cops up ahead on the road or an obstruction, (rtc) collision, cattle or sheep up a head on the road. Though sometimes someone might flash the lights and wave if they know you just to say hello, they may even beep the horn. But they may also beep the horn loud and flash the lights if they feel you've made an error whilst driving. 😂

  • @paddywic
    @paddywic ปีที่แล้ว +3

    Feck is shortened version of an feic or to 'see'.
    It's not the F word. It means to use your eyes. It is an inward insult for one to use one's eyes and not be so blind to things.

  • @pbrady78
    @pbrady78 8 หลายเดือนก่อน +1

    Slagging : "basically a form of good natured abuse!!"🤣🤣🤣🤣 I've never heard a better description before in my life. A good slagging can easily get spicy too!!

  • @VillaFanDan92
    @VillaFanDan92 ปีที่แล้ว +2

    Sound is used that way pretty much everywhere that speaks English. UK and Australia would both say "hes really sound".

    • @neilgayleard3842
      @neilgayleard3842 ปีที่แล้ว +2

      Sound as a pound.

    • @johnp8131
      @johnp8131 ปีที่แล้ว

      Presumably it's a pretty old as it's a nautical term in English?

    • @cupoftea2957
      @cupoftea2957 8 หลายเดือนก่อน

      Sound as a pound in a penny jar.

  • @BrianBell4073
    @BrianBell4073 ปีที่แล้ว +1

    'Bout you wee lad. Any craic?'
    'I'll knock your bollox ya dozy eejit'

  • @martintroy910
    @martintroy910 ปีที่แล้ว +2

    You also get thick as a double ditch (hedge) or thick as 2 short planks.

  • @audreyoriordan5926
    @audreyoriordan5926 3 หลายเดือนก่อน

    My husband is American, we live in Co. Cork in a farming community and have many friends; He also would not know a lot of these phrases!

  • @pokegunner8488
    @pokegunner8488 3 หลายเดือนก่อน

    The "i will yeah" has some contextual difference
    1. If said with a chuckle and a smirk with sometimes crossed arms is i wont do the thing you said
    2. if said with soothing tone can mean they like you enough to do the thing you asked.

  • @vallee3140
    @vallee3140 ปีที่แล้ว +2

    Most of these words are used here too in the UK

  • @mickmcgregor66
    @mickmcgregor66 5 หลายเดือนก่อน +1

    I will, yeah !
    The the emphasis is on the word yeah. Said in a slightly sarcastic and dismisive way after a slight pause.

  • @GdzieJestNemo
    @GdzieJestNemo 7 หลายเดือนก่อน

    re "the craic was 90" look up the song associated with it: The Craic Was Ninety In The Isle Of Man by The Dubliners

  • @aaronconnolly521
    @aaronconnolly521 4 หลายเดือนก่อน +1

    The Garda is the Irish police but a guard is one police officer

  • @moc9893
    @moc9893 ปีที่แล้ว +1

    This video made me laugh 😂 I think 'sham' should have an honorable mention 🇮🇪👌

  • @grahamstubbs4962
    @grahamstubbs4962 2 หลายเดือนก่อน

    Steve, check out the film 'The Guard'.
    Brendan Gleeson and Don Cheadle. A bit of a collision between American and Irish culture.
    It's an action comedy. A pretty relaxed member of the Gardaí interacts with a straitlaced member of the FBI.

  • @darraghmckinney529
    @darraghmckinney529 ปีที่แล้ว +2

    The police in Ireland are called An Garda Síochána (Guardians of the Peace) and are addressed as garda (singular) or gardaí (plural).

  • @Irish780
    @Irish780 ปีที่แล้ว

    Stop the lights came from a irish tv program with bunny carr in they 70s 😂

  • @Donegalwildatlantic
    @Donegalwildatlantic ปีที่แล้ว +2

    I'm Irish I was over in the states Ohio I've family there and my family's friends kept getting me to repeat stuff I was saying they couldn't get enough of my slang and I found it so odd they didn't get what I was saying 😊

  • @Pam-ug3wo
    @Pam-ug3wo 3 หลายเดือนก่อน +1

    In Ireland we call the police guards of garda or some people call them pigs 🐷 😂

  • @oliviawalsh4109
    @oliviawalsh4109 8 หลายเดือนก่อน +1

    Slagging😂😂 i think you were thinking of the word...shagging

  • @Clairerooney143
    @Clairerooney143 7 หลายเดือนก่อน +1

    Also when talking to someone. " Your like " ya know what I mean as if they know what your talking about 🤣🤣🤣🤣" good luck. Now craic , that means ( ,crack cocaine now adays lol ,,). You get it too !!! Enjoy more slang ❤❤❤ E 🇮🇪🇮🇪

  • @TrudyBusterKittyMadness
    @TrudyBusterKittyMadness ปีที่แล้ว +2

    These are either used in Scotland or there's an alternative that means the same thing.

  • @elementus2857
    @elementus2857 ปีที่แล้ว

    It wasn't mentioned in the video but the phrase "donkeys years" is often shortened to "donkeys".

  • @marykilgarriff3550
    @marykilgarriff3550 7 หลายเดือนก่อน +1

    A guard or more correctly called garda is a police officer in Ireland🇮🇪. Officially they are "gardai siochana" which is the gaelic for "protectors of the peace ". Our gardai (plural) are unarmed. Best wishes to all in America 🇺🇸

  • @rubixcube9352
    @rubixcube9352 3 หลายเดือนก่อน

    She left out
    Yer wan
    beour
    feen
    feek
    langer(s)
    tome
    lasher
    poppies
    and a lot more
    😂

  • @angelabushby1891
    @angelabushby1891 ปีที่แล้ว +1

    Quite a few of these you will hear in England

  • @TerryByrne67
    @TerryByrne67 9 หลายเดือนก่อน +2

    The crack was 90... comes from the summer of 1990 in Germany when we beat the Englisg in the European football finals. Up Ray Houghton

    • @ClezVideos
      @ClezVideos 6 หลายเดือนก่อน +1

      Are you sure? I remember my dad using the craic was 90 when we were kids in the 80s

  • @tonycasey3183
    @tonycasey3183 ปีที่แล้ว

    You should listen to The Craic Was 90 In The Isle Of Man sung by The Dubliners - a great tune!

  • @briank212
    @briank212 ปีที่แล้ว +1

    She delivered the “I will yeah” too flat. The “yeah” is the sarcasm part, intended to be drawn out like “‘I will… yeaaaahh” the tone of the “yeaaahh” is how you get your point across. Like yeah right [sarc]
    In your dreams., etc.

  • @HybridCult
    @HybridCult ปีที่แล้ว +2

    Having some "Cop on" also means having common sense or general understanding of how life works. So that might explain the phrase better. I'd often say, someone didn't "cop" what was just said, which would mean that they didn't understand. Usually if a joke or insult didn't land with a person, you'd say to your friend "he hasn't copped on yet".
    Also "Up to 90" comes from before we had our road signs in metric. So 90 is 90mph. So it is used to exaggerate things by hinting they are going really fast and well.

  • @ClezVideos
    @ClezVideos 6 หลายเดือนก่อน

    The way you said “Jaysus” was so Irish 😂😂😂

  • @CatrionaMurray-l5h
    @CatrionaMurray-l5h ปีที่แล้ว

    There are alot more like bolixed , banjaxed , fine , gobshite, langer and thick could be used like dont be getting thick with me, which means dont be getting difficult

  • @tadhgflaherty2943
    @tadhgflaherty2943 3 วันที่ผ่านมา

    Jaysus avoids calling the Lord's name in vain. In other words, it's the polite way of cursing someone, similar to saying feck off as opposed to f(u)ck off.

  • @evelynockenden
    @evelynockenden 4 วันที่ผ่านมา

    Cracking up laughing 😂

  • @declancorrigan2776
    @declancorrigan2776 ปีที่แล้ว

    On "eejit" there are many slang words for this of varying levels of insult... Gobshite, tool, langer, knob... and even more words for drunk... Pissed, off his box, out of his tree, hammered, gatered, smashed, four sheets, paraletic...

  • @Turquoise-Pink
    @Turquoise-Pink 9 หลายเดือนก่อน

    Guard is the short version of Garda Síochána (guardians of the peace) Garda (single) Gardai (plural), most towns everyone know the local gardai so we normally greet them by there actual name :)

  • @twoofcups1591
    @twoofcups1591 หลายเดือนก่อน

    Stop the lights is not used by any of us like this. If someone is telling a hilarious story about people you know and they’re like omg stop the lights - I’d like stop talking I can’t take it anymore this is f ing hilarious

  • @moorenicola6264
    @moorenicola6264 9 หลายเดือนก่อน

    I will, yeah needs to be said in a sarcastic tone and almost a look to go with it. Its generally used for when someone is asking for something so ridiculous or out of the question that sarcasm is needed.

  • @richard9444
    @richard9444 ปีที่แล้ว +1

    A lot of these are also used in England

  • @octaviussludberry9016
    @octaviussludberry9016 ปีที่แล้ว +1

    Sound is also commonly used in Liverpool (Scousers).

  • @BaronVonSavage
    @BaronVonSavage 9 หลายเดือนก่อน

    All of these were the clean ones 😂.... and no we don't say officer...Garda or aah now gard come on ! I was only messin......

  • @orosedobheathaabhaile
    @orosedobheathaabhaile ปีที่แล้ว +3

    "I will, yeah", only means the opposite, if it's said sardonically. With an obvious, unmistakable, facial expression. If someone tells you, they will do something for you, they will usually do it.😊

  • @cjc201
    @cjc201 ปีที่แล้ว +8

    Alot of these are common all over Britain and Ireland but obviously some things would be exclusively Irish.

  • @urbanshadow777
    @urbanshadow777 ปีที่แล้ว +2

    In Scotland "cop on" means to get something or figure something out. "I copped on to Joes scheme"

    • @briank212
      @briank212 ปีที่แล้ว

      Same in Ireland too. She just didn’t elaborate enough with it.

  • @tonytiger76ffs34
    @tonytiger76ffs34 ปีที่แล้ว +7

    half of these is NORTHERN ENGLAND everyday useage for me

    • @chrislawley6801
      @chrislawley6801 ปีที่แล้ว +2

      Yes and said in her Irish accent doesn't make them Irish phrases

    • @neilgayleard3842
      @neilgayleard3842 ปีที่แล้ว +2

      Common in the English speaking world.

  • @lisamaire7509
    @lisamaire7509 หลายเดือนก่อน

    Here's an inner cityDublin one.. Nomin? Short for "do you know what I mean" 🤣. But u say it fast nomin

  • @jimjohns9051
    @jimjohns9051 ปีที่แล้ว

    Great reaction. I will, ya

  • @angelicboyne
    @angelicboyne 4 หลายเดือนก่อน

    Police in Ireland are Garda Síochána. We refer to them as the guards!

  • @lesdonovan7911
    @lesdonovan7911 ปีที่แล้ว

    morning Steve, I also really doing the same as you checking out my ancestors hence my surname Donovan very Irish name, again instead of moving to America mine came to England, here in Dorset so keep up the good work you are doing my job for me.

    • @lesdonovan7911
      @lesdonovan7911 ปีที่แล้ว

      A lot of these phrases has already found it way across the Irish sea, we use some them, now if you start using them they has found their way across the pond lol.

  • @Togher01
    @Togher01 ปีที่แล้ว

    The phase "I will yeah" is said more scarcastilcy. Roller your eyes too might get the point across.

  • @witchplease2631
    @witchplease2631 ปีที่แล้ว

    Pubs and Bars are one of the same. Not all pubs/bars serve food. Those that do, a lot of them serve "pub grub"... basic food, like burgers with chips (french fries), chicken goujons/tenders, roast dinners etc...

  • @declancorrigan2776
    @declancorrigan2776 ปีที่แล้ว

    Yes one would refer to a member of An Garda as 'Gard' as in... Good evening Guard.

  • @collettemchugh9495
    @collettemchugh9495 8 หลายเดือนก่อน

    Some of the phrases we use in N Ireland but we have our own too.

  • @claregale9011
    @claregale9011 ปีที่แล้ว

    Bleedin hell i use that often 😅 a lot of these i use and im in south east England 😊.

  • @raystewart3648
    @raystewart3648 ปีที่แล้ว +1

    I will, yeah - (I am Irish on my Mothers side and Scottish on my fathers side) Friends and family members of mine have used that so many times on Americans and Brits when they visit Dublin (so nasty, but so funny)

    • @margaretflounders8510
      @margaretflounders8510 ปีที่แล้ว +1

      I was in Altnegavin? hospital in the '60's and an old lady was in the bed opposite me to me, she heard my English accent, and we got talking, she said with a twinkle in her eye, that in Dublin, when Americans would be coming down the road, the women wold say (for give if wrong spelling) "pog ma hone?" to them, the old lady told me it actually meant "kiss me ****"

    • @carefulwatcher3073
      @carefulwatcher3073 5 หลายเดือนก่อน

      @@margaretflounders8510 Indeed you're right it does - where do you thing the Anglo-Celtic punk band "The Pogues" got their name from ???
      BTW The correct spelling is "Póg mo thóin" in pronouning Irish the accent (called a fada or faide, which means long) lengthens the vowel sound and "th" is aspirated to "h".

  • @sandrashane677
    @sandrashane677 7 หลายเดือนก่อน

    We say stop the lights when something is funny. Like state of your man over there. Ah stop the lights will ya state of your wan. 😄

  • @IExpectedBSJustNotThisMuchBS
    @IExpectedBSJustNotThisMuchBS 2 หลายเดือนก่อน

    I guess "cop on" replaces "catch yourself on"?

  • @lfbep2165
    @lfbep2165 8 หลายเดือนก่อน

    My dad used to say “he’s a dirty lookin’ eejit”. By the way my father was a policeman so he was a member of An Garda Síochána (which means guardians of the peace in the Irish language) which is abbreviated to the Guards.

  • @elemar5
    @elemar5 ปีที่แล้ว

    In my area the saying is 'I will, aye'.

  • @vinnyganzano1930
    @vinnyganzano1930 ปีที่แล้ว +24

    A fair number of these are fairly common across the British Isles.

    • @traceymarshall5886
      @traceymarshall5886 ปีที่แล้ว +20

      Ireland is not the British isles

    • @vinnyganzano1930
      @vinnyganzano1930 ปีที่แล้ว +3

      @@traceymarshall5886 Geographically it's part of the British Isles, it's not part of either Britain or the UK but that doesn't make my original statement wrong. A great many of those words are common in all parts of the UK.
      Now do you want a nice battered haddock to go with the chip on your shoulder😉

    • @traceymarshall5886
      @traceymarshall5886 ปีที่แล้ว +10

      @@vinnyganzano1930 Ireland is not British. Would you like the 1916 rising to explain that any clearer to you?

    • @DoItForTheYids
      @DoItForTheYids ปีที่แล้ว +9

      ​@@vinnyganzano1930It's a contested term.

    • @pjexploring2882
      @pjexploring2882 ปีที่แล้ว +4

      Take a walk down history lane not written by msm soon be a nation once again.

  • @martintroy910
    @martintroy910 ปีที่แล้ว +1

    You've actually copped on to something with eejit. Some of these terms are Hiberno-English a form of English that was used here in Ireland to get away with saying things in front of the English without getting in trouble for it or to use an indirect way of answering thighs in a round about way. Others are anglicizations of Irish words which the English, for the most part didnt understand or care to understand.

  • @zackdeniro4003
    @zackdeniro4003 ปีที่แล้ว +1

    check out Shane mcgowans funeral the man was a legend fairytale of new york

  • @rosaleenrooney781
    @rosaleenrooney781 4 หลายเดือนก่อน

    Cop on can also mean catch yourself on.

  • @carolineskipper6976
    @carolineskipper6976 ปีที่แล้ว +4

    Some interesting ones here from an English perspective.
    Lots of these are very familiar around Britain as well as Ireland, or are familiar from hearing the Irish talking. Others have slightly different meanings here.
    'gaff' in England can either mean home or to make a big mistake - a social gaff, for instance. 'Slagging someone.off' in the rest.of Britain would not be used for good natured banter - it would mean really criticising someone behind their back.
    Interestingly, we don't use 'jacks' to mean toilet, but the term 'jakes' was used to mean toilet in medieval times.

  • @junebillings9450
    @junebillings9450 ปีที่แล้ว +2

    I've heard and used a lot of these terms my whole life and I'm born and bred London. There can be slight variations across regions but for the most part you'd be understood in the UK.

    • @nia.d33
      @nia.d33 ปีที่แล้ว

      Lots of words have crossed between the islands over history due to imigration and occupation etc

  • @MolloyPolloy
    @MolloyPolloy 6 หลายเดือนก่อน

    The oddest one in wexford (south-east ireland) is 'quare'.... which means 'very'.
    It comes from a language called Yola that was spoken in wexford 100s of years ago.
    Quare good, he was quare drunk last night etc. 😂

  • @erikaprobst4438
    @erikaprobst4438 ปีที่แล้ว

    Its Garda we use its irish qnd the pural is Gardai(pronunced guard ee thats how we address a cop. If we are stopped for speeding say we say hello garda. I Love yoir reaction to fecking eejit 😂 another one is Amadán (pronunced Am, a, don that also means idiot or fool... used a lot here in ireland.

  • @jacquelinejob2766
    @jacquelinejob2766 ปีที่แล้ว

    These are common in Wales too.

  • @mickdunne981
    @mickdunne981 ปีที่แล้ว

    hey im new i have subbed and liked the video greetings from ireland

  • @MetalMonkey
    @MetalMonkey ปีที่แล้ว +2

    I like you stopping and trying to figure it out, i'm impressed when you even get close.
    Some British people are using Craic.
    Story - is like saying Sup
    Eejit - Probably the most Irish word on the list. Feckin Eejit doesn't sound too bad in an American accent

  • @walshwalsh8642
    @walshwalsh8642 2 หลายเดือนก่อน

    police in ireland are called gaurd or gardi as plural in irish

  • @sandrashane677
    @sandrashane677 7 หลายเดือนก่อน

    I just realised people on the internet must not know what I'm saying half the time. I didn't realise so many of these words were unknown outside Ireland.

  • @SheenaCreaney
    @SheenaCreaney 11 หลายเดือนก่อน

    I’m from Northern Ireland and I use all of these slangs

    • @columbannon9134
      @columbannon9134 10 หลายเดือนก่อน

      Still Ireland ....Not on another planet. 🙄

  • @Clairerooney143
    @Clairerooney143 7 หลายเดือนก่อน

    You called them garda for police 🚨 love this content ❤❤ 😂😂😂 e 🇮🇪🇮🇪🤣🤣

  • @moorenicola6264
    @moorenicola6264 9 หลายเดือนก่อน

    I reckon wise up would be the American version of cop on. Hope that helps.