[CC中日羅歌詞] アイナ・ジ・エンド 『アイコトバ』(愛的咒語)-《藥師少女的獨語》片尾曲

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • 字幕的設定方法:
    「中文(臺灣)」 = 中文+日文;「中文(繁體)」 = 中文+羅馬拼音;「日文」 = 日文+羅馬拼音
    TV動畫《藥師少女的獨語》片尾曲
    2023年10月27日(五)發售
    アイナ・ジ・エンド 12th Single 『ワスレガタキ』收錄曲
    本家: • アイコトバ
    購買連結:aina.lnk.to/Th...
    作詞.作曲:石崎ひゅーい
    編曲:トオミヨウ
    歌詞中譯:麻油烏鴉
    三宅頻道官方網站:
    三宅頻道Discord群組火熱招生中: / discord
    本影片僅為推廣使用,本頻道並不擁有音樂的版權,請多支持正版。
    This video is only for promotion purpose. This channel does not own the profit for the picture and music used.
    本チャンネル管理者は、本チャンネルにて推奨・評価する画像・音楽データ等が著作権者のものであることを認め深く尊重しており、侵害する気は一切ございません。すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。
    #アイナ・ジ・エンド
    #アイコトバ
    #藥師少女的獨語
    #中日羅歌詞
    ______________________________________________________________________________________________
    飾りみたいな優しさじゃなくて
    那並非是如同裝飾一般的溫柔
    使い道がないほどの温もりを ああ
    而是大到無處可施展的溫暖 啊啊
    そんな身勝手な理想並べ 今日も
    與那樣自以為是的理想並存著
    言葉にできずに飲み込んでしまうのでした
    今天也無法將其說出口地嚥下 一天就又過去了
    思い出はまだキンモクセイ
    回憶如今依舊令人沉醉
    黄昏れ色の薫る街で
    在暮色蘊染著的城市裡
    笑っていたんだよな
    你是否仍保有笑容呢
    胸が切なくて 涙が溢れて
    內心哀傷痛切 涙水奪眶而出
    あの日のそばに明かりを見つけて
    自從那天在你身邊找到了我的光明
    甘えていたんだな
    我就被寵壞了呢
    風がうるさくて 耳を塞いでた
    風兒喧囂嘈雜 引我摀起雙耳
    そんなわたしから 卒業しなくちゃ
    必須要從這樣懦弱的我 畢業才行呢
    愛の言葉につまずいてでも
    即使我仍然跘於愛的咒語之中
    昔からずるがしこくって
    從以前開始我就很狡黠地
    ベッドの隅っこでテディベアになって
    蜷在床的一隅縮成了隻泰迪熊
    誰かに抱きしめてもらうため
    為了能讓什麼人緊緊抱住自己
    いつも可哀想なフリして窓から空見てたの
    一直裝出一副可憐兮兮的樣子望著窗外的天空
    ブリキの星と隠れんぼ
    和白鐵的星星我追你躲
    たった一つに出会うことを
    只因我向它許下了願望
    願っていたんだから
    希望能獲得一份邂逅
    熟した果実が 夜をつかむとき
    當熟透的果實 將夜色捉住的時候
    こんなわたしでも たどり着けるかな?
    即使是這樣的我 也能夠抵達那裡嗎?
    誰もが羨む愛の所
    那任誰都稱羨的愛之所在
    何段か上がってそして何段か下がった所で
    正當我向上爬了幾階 然後又向下爬了幾階的時候
    頑張ってもう少しだよって声
    你說著「就差一點了 加油喔」的聲音
    毒にでも薬にでもなって
    既成為了毒 亦成為了藥
    光にでも影にでもなってわたしを動かすの
    既成為了光 亦成為了影 驅使著我的身體
    行かなきゃいけないの 手をふるあなたがどんなに小さくなっても
    非走不可了呢 即使揮著手道別的你會變得多麼渺小也好
    胸に愛しさを 手には優しさを
    將喜愛放在內心中 讓雙手握滿了溫柔
    あなたのために明かりを探すの
    我會為了你去探求光明
    笑ってほしいから
    因為希望你能笑著
    風がうるさくて 耳を塞いでた
    風兒喧囂嘈雜 引我摀起雙耳
    そんなわたしから卒業しなくちゃ
    必須要從這樣懦弱的我 畢業才行呢
    愛の言葉が聞こえ、聞こえますか?
    我這份愛的咒語你是否、你是否能聽見呢?

ความคิดเห็น • 9

  • @wuchic57
    @wuchic57 11 หลายเดือนก่อน +7

    感謝翻譯!

  • @喵喵喵嗚嗚嗚
    @喵喵喵嗚嗚嗚 8 หลายเดือนก่อน

    維菸嗓好讚

  • @eric0892
    @eric0892 3 หลายเดือนก่อน

    感謝翻譯,讚

  • @cs6337
    @cs6337 8 หลายเดือนก่อน

    這是 愛娜 唱的歌? bish那位?

  • @clare0837
    @clare0837 10 หลายเดือนก่อน

    感謝翻譯!好聽😊