Me as a german Flensborger with many danish friends, the danish "d" has been still not an easy task. 😅 I have still a strong german accent in Danish. "Fisker Frits fisker frisker friske fisk" is also a common tongue twister in German. "Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz". Tak for det!
I can see it now, I go there and ask for directions to the bathroom and end up with a bowl of red sauce with cream. :D It would take YEARS for me to master even the basics, but I sure;y enjoyed the lesson. Thank you, my friend.
it's really maddening how the same letter is pronounced differently in each word. are there even rules for that or do you have to learn each word separately?
The danish D is a product of the old norse "ð". Where Swedish and Norwegian dropped the ð for a d, the danes had a tough break up with the sound and seemed to get stuck in between getting rid of it and keeping it, thus the soft D was born.
Me as a german Flensborger with many danish friends, the danish "d" has been still not an easy task. 😅 I have still a strong german accent in Danish.
"Fisker Frits fisker frisker friske fisk" is also a common tongue twister in German. "Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz". Tak for det!
We have many things in common :)
@@Skjalden Det er rigtigt! Skål for Danmark, Tyskland skal leve!
I can see it now, I go there and ask for directions to the bathroom and end up with a bowl of red sauce with cream. :D It would take YEARS for me to master even the basics, but I sure;y enjoyed the lesson. Thank you, my friend.
Well, at least you would be trying a new dish. A bowl of red sauce with cream sounds delicious :)
thank you !! As a German in the US I often slip in my german-style pronunciation, that's how people find out I am an "outsider"...haha
Lol, this was a lot of fun to try.
This is similar to netherlands Dutch i could roughly read and and understand some of tbe words
As a Dutch speaker, the most similar to Dutch to read is actually Norwegian, sometimes you can even understand entire (small) texts
it's really maddening how the same letter is pronounced differently in each word. are there even rules for that or do you have to learn each word separately?
as a dane i dont think there are many rules to it, u just have to remember how they are pronounced
Do you pronounce the "K" in Knækker or not? It kind of sounds like you do, but i'm not sure.
yes, you do.
This is basocally the easy version of the Kazakh TV tongue twisters video.
Kommer altid til at tænke på Olsen Banden når jeg hører denne sætning; 'stativ stakit kasket' :)
Easy 😀
😀
Even an apocaliptic music in the background!!🙄😬😳
Far, får får får? Nej, får får ikke får, får får lam.
Why even have a „d“ in your language, when it will most often sound like just another „L“?
The danish D is a product of the old norse "ð". Where Swedish and Norwegian dropped the ð for a d, the danes had a tough break up with the sound and seemed to get stuck in between getting rid of it and keeping it, thus the soft D was born.
I will stick to English tongue twisters and make fun of visitors, thanks.