A to Z for employees | Gross salary | Bruttogehalt
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ค. 2024
- The most important German terminology for employees to master bureaucracy in Germany.
This week's term:
In English: Gross salary.
In German: Bruttogehalt, Bruttolohn.
Any questions or feedback? Leave us a comment! #hallogermany
Hello ^^
Thank you for providing the contents, I v checked most of your contents since I will be applying for job as an international student from chemnitz.
My question is: do Germans really use ATS System? Some said, it's mostly read by Humans in Germany.
Also is a 1.5 page CV fine?
I used jobscan and many other but it's not accurate.. I just keep rewriting the CV :)
It would be really great to get some insights.. My German isn't that professional to write a CV, so I am using an English version for both. I hope that's fine..
If you are familiar with any ATS tools that Germans might use, kindly tell me ^^
Since new into the German market, it will surely help me a lot.
Vielen Dank nochmal ^^
Hi,
Thanks for your comment. I have a few videos about ATS tools on this channel and we also have a blog post with some suggestions on the HalloGermany blog. Check it out: hallogermany.com/blog/cv-ats-friendly. Hope this helps!
Do you know what's the difference in... let's say someone earning a Fixbruttogehalt of €50.000 with no extras and someone having a less Fixbruttogehalt but with extras and then having a Gesamtbrutto of €50.000 ? is there a difference in legal or tax matters? Thanks for the answer. Greetings!