Mario Kart 64 US and JP Version Differences

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 593

  • @TechnoSyndro
    @TechnoSyndro 10 ปีที่แล้ว +125

    You forgot the most important soundbyte of all:
    IIIIIIIIIIIIIIIII'M
    THE BEST

    • @Tendo641
      @Tendo641 6 ปีที่แล้ว +5

      And then he says "I'm the bed!" In the JP version

    • @Gigidag77
      @Gigidag77 4 ปีที่แล้ว +2

      *LUIGI IS THE POPE!*

  • @DraculaXHunter101
    @DraculaXHunter101 10 ปีที่แล้ว +36

    BTW, small correction. The japanese voices used for Luigi, Toad, Wario and Peach would eventually be used in the international versions of Mario Party 1, 2 and Mario Kart Super Circuit.

  • @Xyno76
    @Xyno76 11 ปีที่แล้ว +112

    Luigi sounds like mickey in the JP version, and I think the USA got the better version since the announcer is Mario and not some random guy...

    • @HolySwordsman1
      @HolySwordsman1 11 ปีที่แล้ว +2

      dude. you have dart as your picture. fan-fucking-tastic. "hmm, chance of war more likely"

    • @jesusfuentes6820
      @jesusfuentes6820 4 ปีที่แล้ว +2

      @@The606Mario Sounds Like Elmo From Sesame Street! XD

    • @alface935
      @alface935 4 ปีที่แล้ว +6

      The Japanese Toad Voice Is So Cute

    • @Schwarzorn
      @Schwarzorn 3 ปีที่แล้ว +1

      Not some random guy! The Wave Race 64 guy!

    • @BowserMovies1989
      @BowserMovies1989 2 ปีที่แล้ว

      @@alface935 Yeah. Wish they kept that instead of that annoying US version. (No offense, Nintendo of America)

  • @Z10ZeeTen
    @Z10ZeeTen 10 ปีที่แล้ว +122

    5:20 "D'OH, I MISSED!"
    Nope, you seem to have hit those palm trees just fine.

    • @ertz141
      @ertz141 7 ปีที่แล้ว +19

      The Phoenix He says so ein Mist. It means damn in german

    • @erick999dx6
      @erick999dx6 6 ปีที่แล้ว +5

      More Like OH MY GOD

    • @scroti2042
      @scroti2042 5 ปีที่แล้ว +6

      Z-10
      So ein mist translates to “oh crap!” Or “oh shit!”

    • @mep6302
      @mep6302 5 ปีที่แล้ว +1

      No. He says d'oh I missed

    • @scroti2042
      @scroti2042 5 ปีที่แล้ว +13

      Mau Pr
      The voice actor admitted to him speaking German, they used these voice lines for the first two Mario party games and as a result recorded a few extra lines as the English audience wouldn’t understand German, these lines were “offensive” and thus the German lines were brought back (Mario party lines were slower and had lower pitch)
      The removed lines are now used for shitposts titled “Wario fucking dies”

  • @Rosalina102798
    @Rosalina102798 10 ปีที่แล้ว +36

    I can't help but smile at Toad's JP voice clips. :D

  • @LoogiTheDino
    @LoogiTheDino 8 ปีที่แล้ว +183

    What is Peach's favourite internet browser?
    IEeeeeeeeee

  • @qmont99
    @qmont99 8 ปีที่แล้ว +120

    The Japanese version had the Mario party voices

    • @supermarioftwovercastftl218
      @supermarioftwovercastftl218 8 ปีที่แล้ว +5

      Wario: Oh my god! (Sounds like oh my gott in Germany right?)

    • @bennyboat
      @bennyboat 8 ปีที่แล้ว

      And MKSC

    • @andreh.5021
      @andreh.5021 7 ปีที่แล้ว

      SuperMarioFTW OvercastFTL right. i Ask me why in Japano Version

    • @dio5735
      @dio5735 3 ปีที่แล้ว

      @@supermarioftwovercastftl218 fun fact: the voice of wario for the jpn version worked on most of the German translations for Nintendo at the time, so you’re right about how oh my god is oh mein gott also the famous doh I missed quote isn’t that but so ein mist which means oh crap in German

    • @briccanimations
      @briccanimations 3 ปีที่แล้ว

      Actually, this is where is came from.

  • @victoriabell9546
    @victoriabell9546 10 ปีที่แล้ว +47

    US Version: Mario: Welcome to Mario Kart
    JP Version: Japanese Kids: マリオカート!! (That's how they'd say it in Japanese, people)

    • @OwensMixedChannel
      @OwensMixedChannel 4 ปีที่แล้ว +2

      Oh. I thought the startup was "Racer to Mario Kart"

  • @FunkyGhost37
    @FunkyGhost37 10 ปีที่แล้ว +158

    Both of those Toad vocies are better than the Phlegm Toad we have today.

    • @7b7BenGazing
      @7b7BenGazing 9 ปีที่แล้ว +7

      Really? I thought today's Toad had Laringytis, not a phlegm problem. ;)

    • @bombzo5678
      @bombzo5678 9 ปีที่แล้ว +9

      +MarcsterS No way, dude. Infernal Toad is best Toad.

    • @heaven-o5f
      @heaven-o5f 7 ปีที่แล้ว

      LaughinGhost ye

    • @heaven-o5f
      @heaven-o5f 7 ปีที่แล้ว

      LaughinGhost ist Not that anoying

    • @bartymatrix7
      @bartymatrix7 7 ปีที่แล้ว +9

      We need to help Toad with his smoking problem.

  • @jclocks2157
    @jclocks2157 8 ปีที่แล้ว +36

    So THAT'S where Luigi's Super Circuit voice came from! Why'd they use that when they already sampled an improved voice for the previous game?

    • @CuriousUserX90
      @CuriousUserX90 6 ปีที่แล้ว +3

      jclocks I’ve been wondering the same thing. Luckily it was explained as to why they sounded like that thanks to the Japanese Version of MK64.

  • @aaron_aj_knight_95
    @aaron_aj_knight_95 9 ปีที่แล้ว +231

    So the Japanese voices were reused for Mario Party.

    • @xiPopCat
      @xiPopCat 6 ปีที่แล้ว +30

      Aaron AJ Knight and for Mario kart super circuit

    • @harrybest2041
      @harrybest2041 6 ปีที่แล้ว +13

      So He Says "LUIGI IS THE POPE!" In Mario Party Too?

    • @brannycedeno6823
      @brannycedeno6823 5 ปีที่แล้ว +1

      Yup. That pretty much solves a mystery from my childhood.

    • @emeraldblaziken
      @emeraldblaziken 5 ปีที่แล้ว +3

      and Mario Kart Advance or Mario Kart Super Circuit

    • @ShipDeckSurvivor
      @ShipDeckSurvivor 5 ปีที่แล้ว

      Harry Best yes

  • @DoctorCyan
    @DoctorCyan 3 ปีที่แล้ว +4

    This is such a 2008 video that I’m a little surprised it’s from 2012

  • @retrogamingguitarist5961
    @retrogamingguitarist5961 8 ปีที่แล้ว +42

    Wario sounds like Bluto in the Japanese version.

    • @JulioRedCosplay
      @JulioRedCosplay 8 ปีที่แล้ว +13

      And that is NOT a bad thing! =D

  • @YTSunnys
    @YTSunnys 10 ปีที่แล้ว +28

    0:44 WUT

  • @icekokoro2708
    @icekokoro2708 6 ปีที่แล้ว +29

    I wonder what made them decide nearly 22 years ago to start using the princess’s original name Peach. It stuck no question about it. I’m just merely curious.
    P.S. I like Luigi’s NA voice more especially when he spins out of control and says, “Mamma mia!” His Japanese one sounds more like he’s totally bummed out as opposed to getting dizzy.

  • @TravonClark
    @TravonClark 10 ปีที่แล้ว +17

    Some of their voice are also used in Mario Kart Super Circuit.

    • @MusicStuffSome
      @MusicStuffSome 10 ปีที่แล้ว

      yeah I just realized that its like they used the japanese voice acting in super curcit

  • @ZaneCapps
    @ZaneCapps 10 ปีที่แล้ว +63

    japanese version sound like super circuit

    • @horokeusensei
      @horokeusensei 10 ปีที่แล้ว +9

      Its because some Mario games were released in western territories with the original voice acting, such as Mario Kart Advance and Mario Party 1 and 2.

    • @NASCARFAN160
      @NASCARFAN160 10 ปีที่แล้ว +11

      Yes, a lot of the Japanese version MK64 voice clips were used in the North American version of Super Circuit. I grew up hearing those, mostly.

    • @minorthomas575
      @minorthomas575 9 ปีที่แล้ว

      +NASCA RFAN160 e

    • @bepistm3124
      @bepistm3124 9 ปีที่แล้ว +4

      NASCARFAN160 Like the "Here we goooooooooooooo" version of Peach and the kid Toad
      Oh, and I don't think it was the North American version only, I grew up with those as well

    • @S2theS
      @S2theS 7 ปีที่แล้ว +1

      Most of them ARE from Super Circuit and Mario Party 1&2

  • @RWBYraikou888
    @RWBYraikou888 8 ปีที่แล้ว +30

    •Luigi: NTSC Version.
    •Princess Toadstool: JPN Version, excluding "Aiee!"
    •Toad: NTSC Version.
    •Wario: Very close, but NTSC Version, even if the JPN Version has "D'oh, I missed!"

    • @lemondude6174
      @lemondude6174 7 ปีที่แล้ว

      Link, the Hero of the Minish ^

    • @YaboiLuigi
      @YaboiLuigi 6 ปีที่แล้ว +5

      Link, the Hero of the Minish Wario says: So Ein mist, that’s german. Oh boi it triggers me that everybody thinks he speaks English xD

    • @mep6302
      @mep6302 5 ปีที่แล้ว

      @@YaboiLuigi It's because you're wrong. He does speak English because the idea of him being German was removed. So, he says d'oh I missed in English.

    • @cyanified
      @cyanified 5 ปีที่แล้ว +2

      it's still official that wario speak german, though.

    • @cyanified
      @cyanified 5 ปีที่แล้ว

      Oh, he IS meant to speak german but his origin is from of course, italy
      just google "is wario german" to see what i mean

  • @WilliamMcCarthyIII
    @WilliamMcCarthyIII 10 ปีที่แล้ว +62

    I like the toad voice in JP. That damn annoying ass US toad... Also it brings nostalgia from Mario Party 2

    • @69Channelu
      @69Channelu 10 ปีที่แล้ว +4

      Toads scream in mario kart 64

    • @bucketofsalt5388
      @bucketofsalt5388 6 ปีที่แล้ว +1

      I agree because he sounds more like a child

    • @MrSamer83
      @MrSamer83 5 ปีที่แล้ว +5

      I like Toads voice in mk64 (US version)

    • @FreeAimDog
      @FreeAimDog 3 ปีที่แล้ว

      if you think hes bad now wait until you hear his voice in mario kart 8. sounds like he dint drink for a day.

  • @PacGuy765
    @PacGuy765 10 ปีที่แล้ว +17

    During the Selection Screen, the announcer on the JP Version sounds like the person that voiced the Announcer on Mario Kart Arcade GP

    • @Schwarzorn
      @Schwarzorn 3 ปีที่แล้ว

      And Wave Race 64 I think.

  • @Rosalina102798
    @Rosalina102798 10 ปีที่แล้ว +16

    Luigi's JP voice - "Luigi is the pope!"

    • @mario_nerd_6446
      @mario_nerd_6446 4 ปีที่แล้ว

      yuWIN Luigi in the JP version said, “Luigi is the top!”

  • @BonnieAnneFox
    @BonnieAnneFox 9 ปีที่แล้ว +40

    Japanese Toad's voice is so adorable

    • @MrOpportunity45
      @MrOpportunity45 8 ปีที่แล้ว +4

      sounds like Tails in Sonic Adventure

  • @iZephiirES
    @iZephiirES 10 ปีที่แล้ว +42

    Somes sounds were reused in Mario Kart Super Circuit ...

    • @DohiMissed344
      @DohiMissed344 4 ปีที่แล้ว +1

      Like. Luigi?

    • @lukeigi7261
      @lukeigi7261 4 ปีที่แล้ว +1

      The only new voice in super circuit is yoshi’s voice

    • @TrollGarlic
      @TrollGarlic 4 ปีที่แล้ว

      Yeh

    • @PingDoofus
      @PingDoofus 4 ปีที่แล้ว +1

      @@lukeigi7261 yes

  • @jasminejohnston6393
    @jasminejohnston6393 10 ปีที่แล้ว +27

    You forgot to show that the ads shown at the edges of the tracks were censored. In the Japanese version, the signs Mario Star, Luigi's, Yoshi, Koopa Air and 64 were displayed as:
    Marioro (Marlboro cigarettes)
    Luigip (Agip gasoline)
    Yoshi1 (Mobil1 oil)
    Koopa Air (resembled the Goodyear Tires logo, with the yellow text against a blue background)
    64 (76 gas station)

  • @mr.ko_real
    @mr.ko_real 2 ปีที่แล้ว +3

    0:00:Opening.
    0:19&0:32:Intros.
    0:48&0:59:Options.
    1:08&1:12:Selecting 4 players.
    1:48&1:50:Selecting cup.
    1:56,2:03,2:47,2:55,3:38,3:47,4:32&4:40:Racing with 4 players.

  • @BlueFalconPunch07
    @BlueFalconPunch07 2 ปีที่แล้ว +2

    Well, the cast is:
    Announcer: Jon Hulaton in Japan (found out because of these kinds of news...) And Charles Martinet in the US.
    Mario: retains his voice, Charles Martinet
    Luigi: Martinet in English, and Julien Bardakoff (NOE employee at the time) in Japanese.
    Peach: Leslie Swan (NOA employee) in English, Asako Kozuki (NOJ) in Japanese
    Toad: Isaac Marshall (former NOA employee), Tomoko Maruno (NOJ)
    Wario: Charles Martinet in English, Thomas Spindler (former NOE) in Japan.

  • @billfusionold9647
    @billfusionold9647 8 ปีที่แล้ว +10

    Seeing and hearing the different voices and names is really cool.

  • @SwiftieLuma
    @SwiftieLuma 9 ปีที่แล้ว +8

    USA Versioon FTW. All the voices are better in that version (IMO) , specially Peach and Luigi , they sound way more composed and less forced high pitched. I believe Leslie Swan tried to do decently since she doesn't really have a Barbie voice , and even gave Peach her now trademark ''Peachy!'' quote , props to her.

  • @YTSunnys
    @YTSunnys 10 ปีที่แล้ว +29

    2:38 BOING!

  • @markymark443
    @markymark443 8 ปีที่แล้ว +10

    can we just take a moment to appreciate the fact that the JP version refers to Toad as "Kinopio"?

  • @leahsutter3929
    @leahsutter3929 10 ปีที่แล้ว +32

    I like the Japanese Peach & Toad better, but I prefer the English Luigi & Wario. Japanese Wario sounds cool, but English has a more fitting personality, conniving. Japanese Luigi just sounds plain awful and the English Peach, whether intended or not, sounds like a drag-queen as in a male actor imitating a female voice instead of genuine female.

    • @maximiliano_luci
      @maximiliano_luci 9 ปีที่แล้ว

      Same

    • @bluesailormercury
      @bluesailormercury 9 ปีที่แล้ว +1

      +Brian Sutter (Rufflepaws) Also, English Toad sounds like an adult female trying to sound a kid's voice, but not quite getting it right. Kinopio (Japanese Toad) does sound like a kid.

    • @xiPopCat
      @xiPopCat 6 ปีที่แล้ว +1

      Jinjo Rufflepaws the thing is it’s the same woman who did peach’s voice for SM64 so unless they told her to change her voice tone idk I prefer her sounding like that rather than what she does today

    • @kiba188
      @kiba188 6 ปีที่แล้ว

      what about the bingo bye bye and the jp peach sounds like a 12yo kawaii bitch, toad has his aowowowowow, jahiir! AAAAAAHHHH, one of the most iconic lines ever the jp toad is cute but the us version is still veryy good

  • @dhay03
    @dhay03 11 ปีที่แล้ว +43

    WTF was that in the Japanese intro.lol

    • @Peter_1986
      @Peter_1986 5 ปีที่แล้ว +12

      Sounds like the beginning of a kids show.

    • @DohiMissed344
      @DohiMissed344 4 ปีที่แล้ว +6

      MAIIO KARTOOOOOO

  • @trcsonic
    @trcsonic 9 ปีที่แล้ว +12

    The japanese's announcer is the same from Wave Race 64.

  • @GenericUser379
    @GenericUser379 2 ปีที่แล้ว +4

    US Version:
    Mario: Welcome to Mario Kart!
    JP Version:
    Kids: MARIO KART!!!!!

  • @samiasoares6823
    @samiasoares6823 ปีที่แล้ว +2

    Now that I noticed, instead of Time Trails in the Japanese version, it's "Time Attack"

    • @samiasoares6823
      @samiasoares6823 ปีที่แล้ว +1

      (btw kinopio is mushroom in Japanese)

  • @juancamilomarroquin3274
    @juancamilomarroquin3274 4 ปีที่แล้ว +3

    The JP Version voices of Luigi, Toad, Peach, and Wario in this game were later used in Mario Kart Super Circuit for GameBoy Advance

  • @doctorawesomeness6922
    @doctorawesomeness6922 3 ปีที่แล้ว +6

    Toad sounds like an actual child in the Japanese version.

  • @rhiannoncunnings8267
    @rhiannoncunnings8267 10 ปีที่แล้ว +7

    toad sounds cuter in the jp version

    • @iam2982
      @iam2982 8 ปีที่แล้ว

      +MOVED Fuck you and your spam.

  • @YURTZYN42
    @YURTZYN42 7 ปีที่แล้ว +5

    I would keep most of the US voices but damn id definitely keep Japanese Wario haha and Japanese Toad is also really decent it really fits his character.

  • @darkbowserdofus9978
    @darkbowserdofus9978 11 ปีที่แล้ว +23

    Toad sounds like dora in the jp version

  • @GEhotpants101
    @GEhotpants101 11 ปีที่แล้ว +5

    The random things Toad says makes a lot more sense to me now. It was a lot more natural for the Japanese version, and the American version just kinda failed to make it sound not awkward...

  • @streetpasstoronto6920
    @streetpasstoronto6920 2 ปีที่แล้ว +2

    Who's playing the Japanese version on switch online it's cool that the Japanese voices are the exact same used in the GBA super circuit Mario kart

  • @DaniRadioCat
    @DaniRadioCat 4 ปีที่แล้ว +4

    Also the track names of Mario Raceway, Luigi Raceway and Royal Raceway are "Mario Circuit", "Luigi Circuit" and "Peach Circuit" respectively in the JP Mario Kart 64

  • @a1joryj
    @a1joryj 10 ปีที่แล้ว +4

    Oh my god. Kinopio is Toad's Japanese name and thats the sound he makes when he's gleeful in Mario Party 1 and 2! HOLY SHIT!

  • @xXPhantomHuskyXxGames
    @xXPhantomHuskyXxGames 7 ปีที่แล้ว +3

    In Japan, peach sounds British

  • @thesteveincage
    @thesteveincage 11 ปีที่แล้ว +8

    omg, Wario in the JP version! xD

  • @WhatTheGame
    @WhatTheGame 3 ปีที่แล้ว +1

    Peach sounds like a kitten meowing

  • @Peepimus
    @Peepimus 4 หลายเดือนก่อน +2

    That ol’ charm of differences, eh…!

  • @superbaconish
    @superbaconish 10 ปีที่แล้ว +38

    Toad sounds a little feminine in the JP version

    • @lilsparks96
      @lilsparks96 10 ปีที่แล้ว +21

      ***** It's so kawaii though.

    • @DenniP39
      @DenniP39 10 ปีที่แล้ว +5

      i have to agree

    • @NationOfOranges696
      @NationOfOranges696 10 ปีที่แล้ว +2

      I swear that his "Yahoo!" JP voice clip was from Super Circuit.

    • @DenniP39
      @DenniP39 10 ปีที่แล้ว +1

      it was:)

    • @rachelellasmama
      @rachelellasmama 10 ปีที่แล้ว

      (i'm just making a refrence to your profile picture) and X's voice in X4 was done by a Girl,

  • @SweetGem97
    @SweetGem97 หลายเดือนก่อน +1

    Does anyone else not hear anything? Whenever I click on the video, there is no audio

  • @alexisthesmallenginesuperm2489
    @alexisthesmallenginesuperm2489 2 ปีที่แล้ว +1

    Toad Sounds A Lot Like A Little Girl In The Japanese Version

  • @ClassicTVMan1981X
    @ClassicTVMan1981X 2 หลายเดือนก่อน +1

    There's something else different between the Japanese and U.S. releases of the game: the billboards. In the JP release these billboards were parodies of real brands like Union 76 (the "64" ball sign), Mobil Oil (Yoshi 1), Agip (Luigip), Goodyear Tires (Koopa Air) and even Marlboro cigarettes (Marioro), but they were changed for the U.S. to avoid litigation.

  • @colletagachagua7486
    @colletagachagua7486 5 ปีที่แล้ว +5

    The best "here-we-go" ever 1:15

  • @JulioRedCosplay
    @JulioRedCosplay 8 ปีที่แล้ว +11

    Why the heck they had to change Toad's voice in the US version? Kinopio already speaks English, his voice is far less irritating, and he sounds like a character I'd play as. Not to mention "Kinopio" is even a better name.

    • @TheTrixster690
      @TheTrixster690 8 ปีที่แล้ว +1

      Julio Cesar Toad's voice in the Japanese version was taken from Mario Party

    • @Tirgo69
      @Tirgo69 8 ปีที่แล้ว +2

      Mario Party came out well over two years after Mario Kart 64

    • @TheTrixster690
      @TheTrixster690 8 ปีที่แล้ว +1

      Tirgo Oh well that's where Toad got his voice in the Japanese version of Mario Kart

    • @Tirgo69
      @Tirgo69 8 ปีที่แล้ว +2

      Trixster690
      It's not possible for Toad's voice to come from Mario Party as it wasn't even in development when Mario Kart 64 was released

    • @TheTrixster690
      @TheTrixster690 8 ปีที่แล้ว +1

      Tirgo​ Then where did Luigi's and Wario's voices come from ?

  • @posey9573
    @posey9573 10 ปีที่แล้ว +2

    In Japan Peach's voice sounds more like her 64 version while internationally it sounds like her current voice.

  • @nathanielhermanson6987
    @nathanielhermanson6987 ปีที่แล้ว +1

    My opinions
    Luigi: That’s not how Luigi supposed to sound like! He sounds like Mickey Mouse!
    Peach: I’m not feeling well with her voice!
    Toad: That’s probably the only one I wish they had in all regions because he sounds so cute!
    Wario: He’s not supposed to be German! He’s supposed to be Italian!

  • @NICK54222
    @NICK54222 10 ปีที่แล้ว +7

    US Voices belong here. Japanese voices belong in Mario Party in my opinion, especially when Wario spins out in the Japanese version.

  • @RuffyYoshi
    @RuffyYoshi 10 ปีที่แล้ว +10

    Missed I Doh'ed

  • @alejandrogonzalezakamintyt2242
    @alejandrogonzalezakamintyt2242 3 ปีที่แล้ว +1

    So this is where the Super Circuit voices for Luigi, Peach and Toad came from

  • @VitooteCraft012
    @VitooteCraft012 11 หลายเดือนก่อน

    I always have played Mario Party 1,2 and 3 and always loved toad's voice , i used to think that WAS TOO ADORABLE TO ME... then one day, i've watched one japanese video of mario kart and recognized toad's voice! then I think : REALLYYY?

  • @ingenide
    @ingenide 4 ปีที่แล้ว +1

    I like how the international version has mario as the announcer

  • @produxgam964
    @produxgam964 4 ปีที่แล้ว +1

    So that's where the super circuit sounds come from

  • @Duckiefasca
    @Duckiefasca 10 ปีที่แล้ว +1

    We can all agree that some audio tracks were used in the GBA version, but we must pay our respects to "D'oh I missed"

  • @pegg5404
    @pegg5404 6 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for this! I got a boxed mariokart 64 Japanese for $20! I really wanted to know the differences!

  • @Vendetta162X
    @Vendetta162X 10 ปีที่แล้ว +1

    I love that they used the Japanese clips from this in future American titles. I specifically remember Luigi's voice clips being used in Mario Kart Super Circuit

    • @AtomicBoo
      @AtomicBoo 9 ปีที่แล้ว

      and in mario party 1 and 2

  • @nikerailfanningttm9046
    @nikerailfanningttm9046 ปีที่แล้ว +1

    Bruh, Toad’s Japan “here we go!” and “yeah hah!” sound like a anime porn scene. What the fuck were the directors in Japan smoking when they chose a child to voice toad? 🤣🤣🤣🤣

  • @linc_gb
    @linc_gb 2 ปีที่แล้ว +1

    Some of the JPN voice clips made it into the USA release of MKSC

  • @Super7NorthernRails
    @Super7NorthernRails 3 ปีที่แล้ว +1

    the JP voices are used in Mario kart for Game boy, isn´t? i remember playing it and hear this voices

  • @Clementinee
    @Clementinee 4 หลายเดือนก่อน +1

    this intro goes so hard

  • @MeatEatingVegan777
    @MeatEatingVegan777 7 ปีที่แล้ว +1

    I love both of wario's voices, they're both great! For Luigi, the Japanese one has grown on me, but I prefer the u.s version most. Toad and Peach, u.s versions.

  • @Fasguy
    @Fasguy 10 ปีที่แล้ว +20

    Is the jp version of wario at the and (palm crashing) saying "So ein mist"?
    ("So ein mist" ist German)

    • @TheOneHamster
      @TheOneHamster 10 ปีที่แล้ว +1

      Habe ich auch eben verstanden. Ist echt so o_o

    • @Shadow-hl1dl
      @Shadow-hl1dl 10 ปีที่แล้ว +10

      He says "Doh i missed !"

    • @TommyFenstermacher5150
      @TommyFenstermacher5150 10 ปีที่แล้ว

      Nicolas Pollet No, it's so ein mist which can be roughly translated as "oh crap!"

    • @Shadow-hl1dl
      @Shadow-hl1dl 10 ปีที่แล้ว +4

      Ever saw a jp version game with other voices than japanese and english ?

    • @coolguy6233
      @coolguy6233 10 ปีที่แล้ว +3

      You got it wrong. He says Do'h I missed.

  • @iam2982
    @iam2982 8 ปีที่แล้ว +5

    I personally love Peach's US voice better, she doesn't have that stupid high pitched voice!

    • @RadioactiveRahSNG
      @RadioactiveRahSNG 6 ปีที่แล้ว +1

      I am same, maybe it’s because I play her in 64 the most, her US voice has a charm to it

  • @Mystic_Satyas
    @Mystic_Satyas 5 ปีที่แล้ว +1

    Luigi's voice is Julien Bardakoff, a french games translater ! (Pokémon Red~Blue & Gold~Silver; Mario 64 or Ocarina Of Time)

  • @Toyo1990
    @Toyo1990 10 ปีที่แล้ว +19

    Sometimes I thought that Wario speaks german in the japanese version.
    He says: "No I missed!" but I understand: "So ein Mist!" ^^

    • @wooterz
      @wooterz 10 ปีที่แล้ว +12

      It's Wario's German voice actor, actually.

    • @aluni4045
      @aluni4045 7 ปีที่แล้ว +9

      King69Tommyboy69 Wario actually says so ein mist.

    • @mep6302
      @mep6302 5 ปีที่แล้ว +1

      @@aluni4045 Wrong. He says d'oh I missed

    • @PianistTanooki
      @PianistTanooki 4 ปีที่แล้ว +1

      Mau Pr No, he says so ein mist. The voice actor had actually confirmed this. And that they went and recorded the lines for Miyamoto and Tezuka and they approved of Wario being German.

  • @ErnestoAguirreMaldonado
    @ErnestoAguirreMaldonado 10 ปีที่แล้ว +11

    Toad sounds more like a kid the japanese version.

  • @r4shkaYTP
    @r4shkaYTP 11 ปีที่แล้ว +7

    "Get lady!" XD

    • @mep6302
      @mep6302 5 ปีที่แล้ว

      I understood that too xD

  • @PKMNwww411_MkII
    @PKMNwww411_MkII 6 ปีที่แล้ว +1

    The Thwomp's laugh is a lower pitch of Wario's.

  • @nathanielhermanson6987
    @nathanielhermanson6987 2 ปีที่แล้ว +2

    Wario is Italian in US
    Wario is GERMAN in JP and EU

  • @BobblyBob-zf3bh
    @BobblyBob-zf3bh 10 ปีที่แล้ว +6

    some of warios voice is okay in japanese like the laugh and obviously doh i missed but the here we go and scream just sounds like an evil demon out to scare little kids away from playing mario kart 64... does he say oh my god like in japanese mario party 1?

    • @tstumo
      @tstumo 10 ปีที่แล้ว +2

      lmao I swear I got demon voice from him as well. too funny

    • @JoseOliveira-nh7zk
      @JoseOliveira-nh7zk 7 ปีที่แล้ว +1

      BobblyBob0246

  • @walkerlee5019
    @walkerlee5019 7 ปีที่แล้ว +1

    I love how the JP Version was used in Super Circuit.......could've used new voices and not old ones tbh

  • @hatwearinggamer
    @hatwearinggamer 10 ปีที่แล้ว +22

    Do'h I missed!

    • @ryanasaurus0077
      @ryanasaurus0077 6 ปีที่แล้ว +3

      You mean "So ein Mist!"

    • @mep6302
      @mep6302 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ryanasaurus0077 No. He wrote it right. Wario says d'oh I missed.

    • @Peter_1986
      @Peter_1986 5 ปีที่แล้ว +1

      @@ryanasaurus0077
      Why would Wario speak German all of a sudden?
      That makes no sense.

    • @SuaveTito
      @SuaveTito 5 ปีที่แล้ว +1

      Laurelindo Because the voice actor, Thomas Spindler was German and Wario was originally intended to be German. He confirmed that he is in fact saying "So ein mist".

    • @Schwarzorn
      @Schwarzorn 3 ปีที่แล้ว

      TitoKeytarHero
      Where did he confirm this? Cuz I would like to see. Cuz I hear a D (doh), not a Z (so), and “I”, not “ein”.

  • @jasminejohnston6393
    @jasminejohnston6393 7 ปีที่แล้ว

    So basically Luigi, Toad, Peach and Wario all had the voices in MK64 that eventually became their voices in the original Mario Party!

  • @ashleighsmiddens1608
    @ashleighsmiddens1608 7 ปีที่แล้ว

    Mario Kart 64 US and JP Version Differences 0:00 Marie Chaboyea-Kingbird & Marie Chaboyea

  • @NVUSAttitude
    @NVUSAttitude 6 ปีที่แล้ว

    Luigi’s “HERE WE GO” was also in mario kart super circuit, but i swear ive heard it somewhere else before

  • @wessynx
    @wessynx 7 ปีที่แล้ว +2

    The JPN voices are used in Super Circuit!

  • @PokeNerd2499
    @PokeNerd2499 5 หลายเดือนก่อน

    My ideal voices for this game would probably be JP Peach and Toad, but US Luigi and Wario. I’m too used to Charles Martinet’s voice for those two lmao

  • @blues03
    @blues03 5 ปีที่แล้ว +2

    Pre-Cancer toad is awesome!

  • @moonbunnycakes
    @moonbunnycakes 8 ปีที่แล้ว +1

    I never knew this, but I prefer the US since it sounds better to me. The one time I don't side with JP being better, mostly because the US voices just fit to me.

  • @xShortyx35
    @xShortyx35 7 ปีที่แล้ว

    Mario Kart 64 US and JP Version Differences 0:00 Kyra Siddens Daisy Luigi Marie Chaboyea-Kingbird & Marie Chaboyea

  • @AustinDickerson2001Tiger
    @AustinDickerson2001Tiger 4 ปีที่แล้ว

    In Japan, voice clips for Luigi, Wario, Peach, and Toad are reused in Mario Kart Super Circuit.

  • @polishedrelish
    @polishedrelish 3 ปีที่แล้ว +3

    Is no one gonna mention the intro

  • @andrewyoung4718
    @andrewyoung4718 10 ปีที่แล้ว +2

    the Japenese version is japenese voice's speaking english

  • @DohiMissed344
    @DohiMissed344 4 ปีที่แล้ว +2

    0:42
    (Some random japaneese kids screaming mario kart lol)

  • @GalaxyRoyal
    @GalaxyRoyal 11 ปีที่แล้ว +2

    1:24 When I saw the name Kinopio for Toad,the name "Kinopio" sounds like Pinnochio. ^^

  • @2un7zu
    @2un7zu 11 ปีที่แล้ว +2

    Grew up with the Japanese version. Importing games since '93 FTW :)

  • @HardDiskDog
    @HardDiskDog 6 ปีที่แล้ว +1

    I prefer literally everything about the NA version except for the exclusion of "Get leady?" and "D'OH I *_MISSED_* ".
    Edit: I prefer Japanese Toad now

  • @GenericUser379
    @GenericUser379 3 ปีที่แล้ว

    So basically Mario and Yoshi are the only characters to never have changes.

  • @slapshot68
    @slapshot68 7 ปีที่แล้ว +3

    Kinopio and Koopa?

  • @NessLover94
    @NessLover94 4 ปีที่แล้ว

    Luigi's quotes in the japanese version made it to the european version of Mario Kart Super Circuit.

  • @OldSchoolGaming4Life
    @OldSchoolGaming4Life 10 ปีที่แล้ว

    Well.. I knew some things sounded off in Super Circuit... and here we are... lol.