Antônio, Domingos, and Porfirio speaking Mirandese | Romance languages | Wikitongues

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.พ. 2025
  • Antônio, Domingos, and Porfirio speaking Mirandese, one of the Romance languages of Portugal.
    This video was recorded by Wikitongues co-founder Daniel Bogre Udell in Miranda Do Douro, Portugal. Mirandese (natively, Mirandês) is an Iberian Romance language spoken by some 9,000 people, principally in the towns and villages of Portugal's Miranda do Douro municipality. Though historically only a spoken language, Mirandese developed a written culture in the twentieth century, which persists today in the works of Amadeu Fereira and Fracisco Niebro. It enjoys official recognition on the local, national, and international level, as a regional language of the European Union. A member of the Astur-Leonese dialect continuum, it is most closely related to Leonese, Asturian, Cantabrian, and Extrameduran, but also to Galician, Fala, Portuguese, and Spanish. Read more on Wikipedia: bit.ly/2db0tiA.
    The speaker(s) featured herein have not explicitly agreed to distribute this video for reuse. For inquiries on licensing this video, please contact hello@wikitongues.org.
    Help us caption & translate this video!
    amara.org/v/7MXY/

ความคิดเห็น •

  • @Wikitongues
    @Wikitongues  5 ปีที่แล้ว +14

    Caption and translate this video: amara.org/v/7MXY/
    Help us record another language by supporting on Patreon: patreon.com/wikitongues
    Submit your own video here: wikitongues.org/submit-a-video
    Sign up for our monthly newsletter: eepurl.com/gr-ZQH

  • @ocorvo1724
    @ocorvo1724 4 ปีที่แล้ว +55

    Mirandese is a language of the Astur-Leonese family, it is normal for people further north on the peninsula to understand them better than those in the south...

  • @luanaaraujo9869
    @luanaaraujo9869 4 ปีที่แล้ว +86

    I'm from northern Portugal (porto) and I find it quite easy to understand, although I don't know the meaning of some words. Their accent sounds a lot like my great grandma :) Beautiful language and national pride!

    • @carlosgaztelucabral8061
      @carlosgaztelucabral8061 ปีที่แล้ว +2

      My dad is from valadares, vila nova de gaia, and it is easy for me to understand, although I was born in the US. Lol

    • @LeaD2000
      @LeaD2000 ปีที่แล้ว

      Lu is that u? 😳

    • @luanaaraujo9869
      @luanaaraujo9869 ปีที่แล้ว +1

      @@LeaD2000 SSIIIM AHAHAHA. já é a segunda vez que nos encontramos em comentários randomly hahaha

    • @breo6795
      @breo6795 ปีที่แล้ว +1

      Mirando Do Douro está no norte de Portugal, a zoa onde vive esta xente quédate moi preto, raro serías q non os entenderas

  • @montimuros2837
    @montimuros2837 4 ปีที่แล้ว +150

    I'm a Galician, Spanish and Portuguese speaker and I understood 100% of this. Very similar to Galician.

    • @charliellorente
      @charliellorente 4 ปีที่แล้ว +4

      Me too, Crystal clear!

    • @cristian427
      @cristian427 4 ปีที่แล้ว +9

      I'm Galician too, and yes it is so similar XD

    • @ramoneces
      @ramoneces 3 ปีที่แล้ว +10

      Apparently it belongs to the Astur-Leonese linguistic subgroup

    • @joasveiga6885
      @joasveiga6885 3 ปีที่แล้ว +7

      I am a Brazilian Portuguese speaker, I understand 99%, it seems to me that they are speaking Portuguese from Portugal, I don't see any difference

    • @Nonavaiable
      @Nonavaiable 3 ปีที่แล้ว +5

      @@joasveiga6885 there is a big difference, trust me 🤣

  • @Leonidas-xx7yw
    @Leonidas-xx7yw 6 ปีที่แล้ว +92

    i find this very beautiful to hear. The pronunciation sounds very portuguese to me.

    • @rodrigozonzin5835
      @rodrigozonzin5835 5 ปีที่แล้ว +9

      As a native speaker of Portuguese I can say that I could understand many things :v
      A intelligibility of, at least, 70%.

    • @oigolueb
      @oigolueb 4 ปีที่แล้ว +7

      It has the phonetic from trasmontan portuguese

    • @kevindasilvagoncalves468
      @kevindasilvagoncalves468 4 ปีที่แล้ว +2

      Not so much as standard portuguese, because it doesn't reduce so much the vowels.

    • @pabloesteb1
      @pabloesteb1 4 ปีที่แล้ว +6

      @@rodrigozonzin5835 as a Spanish native speaker I can understand 90%. It seems a step among Spanish and Portuguese

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +4

      @@kevindasilvagoncalves468 Yes, but in Northern Portugal people don't reduce vowels.

  • @lcuestad
    @lcuestad 8 ปีที่แล้ว +159

    hermosa llingua mirandesa, la mesma llingua que falamos nós en Asturies

    • @afonsoferreira2652
      @afonsoferreira2652 5 ปีที่แล้ว +22

      @General Franco 🤷‍♂️
      Ao menos protegemo-la

    • @MatheusSilva-yp5ob
      @MatheusSilva-yp5ob 4 ปีที่แล้ว +5

      E mais perto de Portugues

    • @themechanictangerine
      @themechanictangerine 3 ปีที่แล้ว +5

      En Asturias también se habla gallego en el occidente e incluso transiciones entre el gallego y el asturiano. Además del asturiano claro.

    • @monteiroeduardo9338
      @monteiroeduardo9338 3 ปีที่แล้ว +7

      @Franco Alvarez normal.Y l'asturiano ta mui influyido pol castellano,infelizmente.

    • @escoltyfilipis9244
      @escoltyfilipis9244 3 ปีที่แล้ว +1

      It's very beautiful, I just saw this video : th-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/w-d-xo.html
      and it seems to me this one right away, which is a coincidence too

  • @TheMaru666
    @TheMaru666 4 ปีที่แล้ว +59

    I am galician and I understood all of it . It is like rural Galician with a bit of northern portugueese sounded sibilants and darker ls and more ll sounds like Asturian . They use like many older people in Galicia e northern Portugal , an " e " sound in the end of infinitives : " comere " facere " " dicire " ... My parents are from a village 13 km far from the portugueese border , and those folks sound a lot like my parents village elders .

    • @luizfernandocarvalho7438
      @luizfernandocarvalho7438 2 ปีที่แล้ว +5

      A capital da velha Callecia era Braga. Temos o mesmo sangue, filhos de Bre O Ghann. Abraços do Brasil

    • @Miserycordya
      @Miserycordya 8 หลายเดือนก่อน +1

      I am from the other side! Near soajo, in the Peneda-Geres area..they really do sound like the older rural people, for sure!

    • @patriciawilcox4290
      @patriciawilcox4290 15 วันที่ผ่านมา

      They sound like my grandparents, from a small town in the coast of Peru

  • @kehyzisa
    @kehyzisa 7 ปีที่แล้ว +25

    Sounds lovely! I'm always fascinated by how many other Romance languages there are besides the mainstream ones. My fave of the 3 is the smaller one in the middle. What an adorable face :3

  • @pabloalvarez6491
    @pabloalvarez6491 5 ปีที่แล้ว +71

    Como asturianu falante que soi. Entiendo el 95% de tolo que dicen estos peisanos. Que nun desapaezca nunca esta llingua. Saludos dende Asturias

    • @montimuros2837
      @montimuros2837 4 ปีที่แล้ว +5

      Ola! Como de parecido é o mirandés ó asturianu?

    • @AleaRandomAm
      @AleaRandomAm 3 ปีที่แล้ว +10

      @@montimuros2837 mirandês é asturo-leonês com um sotaque e grafia portuguesa.

    • @monteiroeduardo9338
      @monteiroeduardo9338 3 ปีที่แล้ว +4

      @@montimuros2837 é uma das variantes da lingua astur-leonesa.

    • @victortortorelli3275
      @victortortorelli3275 3 ปีที่แล้ว

      Saludos do Brasil, amigo.

    • @King_Andrew
      @King_Andrew 2 ปีที่แล้ว +1

      Como hablante de español entendí tambien al rededor del 95% esto es fascinante!

  • @msfmllc
    @msfmllc 4 ปีที่แล้ว +18

    Tenho um antepassado de Miranda do D'Ouro. Que bom ouvir a língua Mirandesa!

  • @Fabio_Costa_Music
    @Fabio_Costa_Music 2 ปีที่แล้ว +6

    How beautiful to hear these stories told with so intense memories by these well-lived men - and in this beautiful language! And to have it all registered forever here. I can only hope that this incredible spreading of information through internet will help languages - and cultures - to survive, and not the opposite. Thank you!

  • @joanado9232
    @joanado9232 ปีที่แล้ว +9

    I am from Porto and this reminds me of my grandfather. I understand everything

  • @carloswagner3621
    @carloswagner3621 7 ปีที่แล้ว +83

    I am a Spanish speaker and I can understand like 80% of this. However, I know some portuguese, so I believe that helps me a lot to understand it.

    • @iozmar9398
      @iozmar9398 6 ปีที่แล้ว +3

      I understand 98% and I don't speak portuguese.

    • @assassin3003
      @assassin3003 5 ปีที่แล้ว +1

      I work with a supposed Spanish guy and I understand about 70/80% of Spanish if spoken slowly but he does not understand nearly as much and I'm surprised.

    • @Sarah.Riedel
      @Sarah.Riedel 5 ปีที่แล้ว +1

      The younger guy on the right is speaking in a way that sounds much more similar to Spanish specifically than the older men, I wonder if that's because it's bleeding into the local language

    • @Sarah.Riedel
      @Sarah.Riedel 5 ปีที่แล้ว

      The younger guy on the left is speaking in a way that sounds much more similar to Spanish specifically than the older men, I wonder if that's because it's bleeding into the local language

    • @fran-tl5by
      @fran-tl5by 4 ปีที่แล้ว

      I'm portuguese so I understand everything hahahah jajjajajaja

  • @ruidaselva1356
    @ruidaselva1356 9 ปีที่แล้ว +161

    "Though it lacks official support by the Portuguese government" - Mirandês is officially recognized and protected by the Portuguese government and it's actually it's second official language.

    • @IvonaFlakus
      @IvonaFlakus 8 ปีที่แล้ว +38

      Not an official language (thats only Portuguese), but recognized (regional language) indeed! :)

    • @sophiat3086
      @sophiat3086 7 ปีที่แล้ว +31

      Ivona It's official in Portugal, it's the secound official language since 1999. Isn't just Portuguese the official language. The Sign Language it's official since 1997.

    • @sebastjanflakus8366
      @sebastjanflakus8366 7 ปีที่แล้ว +8

      Sophia *official* language is only Portuguese - it's the language in which you sign your official papers in and so on..
      *Recognized* language is something else and that is indeed Mirandese, sign language and soooo many more dialects- google "Lanugagues of Portugal".

    • @sophiat3086
      @sophiat3086 7 ปีที่แล้ว +16

      I'm portuguese so I think I know about my country, it's the secound official language since 1999, recently they gave a news report about it. EUA doesn't official language and it's all or almost in English right?

    • @sophiat3086
      @sophiat3086 7 ปีที่แล้ว +12

      pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_mirandesa A língua mirandesa, tal como já foi referida anteriormente, é falada por, sensivelmente, 7 000 a 10 000 pessoas no extremo nordeste de Portugal, sendo desde 1999 a segunda língua oficial do país.

  • @ailsonsaraivaguimaraes5436
    @ailsonsaraivaguimaraes5436 3 หลายเดือนก่อน +1

    Sou da cidade do Rio de Janeiro e entendi mais do que 90%. Gostei muito da gravação.

  • @Alberto-xz7th
    @Alberto-xz7th 5 ปีที่แล้ว +46

    This is apparently part of the Astur-Leonese family of language

    • @shaide5483
      @shaide5483 4 ปีที่แล้ว +6

      Mirandese & Fala languages are the closest brothers to Leonese & Asturian

    • @avantelvsitania3359
      @avantelvsitania3359 4 ปีที่แล้ว +10

      @@shaide5483 but Fala is part of the Galician-Portuguese branch. Extremadurian (Palra), on the other hand, is also part of the Asturo-Leonese family.

    • @shaide5483
      @shaide5483 4 ปีที่แล้ว +3

      I thought Fala was a part of the same branch. But at least I got Mirandese right

    • @oigolueb
      @oigolueb 4 ปีที่แล้ว +5

      @@shaide5483 Fala is portuguese beirão with influencia from estremeñu (asturleonese from Extremadura). Mirandese is leonese with influence from português trasmontano

    • @aliffirfan9267
      @aliffirfan9267 4 ปีที่แล้ว +1

      @@oigolueb Fala is older than Português,how could they came from Portguese if they're way older?

  • @maxoliver2665
    @maxoliver2665 5 ปีที่แล้ว +4

    Fascinating to hear about this language. Makes me definitely put Galicia on my travel list. I’m Brazilian and could understand 90% if not more of it. I also speak Spanish and it’s cool as it sounds like a Spanish speaker speaking Portuguese. But if you look at the grammar, it’s a unique way. Very cool! Thank you for the video!

    • @motttta
      @motttta 4 ปีที่แล้ว +7

      Mirandês is a language from Portugal, not Galicia

    • @maxoliver2665
      @maxoliver2665 4 ปีที่แล้ว

      Ânfora thank you! I found that out recently. It’s in the NE region of Portugal, while the galego is spoken in NW of Spain. Both very fascinating languages with roots dated back to reconquista days. The history of this region is very rich and very important for today’s Iberians make up.

    • @carlosgaztelucabral8061
      @carlosgaztelucabral8061 ปีที่แล้ว

      @@maxoliver2665 northeast Portugal and nw Spain basically same people

  • @sebastiant.3588
    @sebastiant.3588 5 ปีที่แล้ว +9

    Como eu amo! Língua mais bela que já ouvi!

    • @escoltyfilipis9244
      @escoltyfilipis9244 3 ปีที่แล้ว +1

      Eu tbm e olha o que vi :th-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/w-d-xo.html
      uma trilha sonora com essa língua antes de me recomenda esse

    • @spoilercortespodcast
      @spoilercortespodcast 2 ปีที่แล้ว +1

      Ela é mais próxima do nosso português brasileiro do que à de Portugal

    • @AnarchoPinkoEuroBr
      @AnarchoPinkoEuroBr ปีที่แล้ว

      ​@@spoilercortespodcastjurou, no Brasil onde você vive as pessoas comem bacalhau ao invés de estrogonofe, botam sapatos e calça social para ir à padaria e conjugam na segunda pessoa para dirigem-se umas às outras!

  • @danielalimoeiro
    @danielalimoeiro 4 ปีที่แล้ว +10

    This is basically Portuguese with small differences, im Portuguese myself and my father who is from the north of Portugal, you can hear a lot of this style of communication... the way the northern Portuguese people speak is almost similar to Spanish in how they roll their “r”‘s qnd use their “s”’s

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +8

      O mirandês tem características sintáticas que diferem-no de quaisquer outros dialetos do português. O mirandês, por exemplo, manteve as consoantes intervocálicas "n" e "l" ("luna" em vez de "lua", "arena" em vez de "areia", "tener" em vez de "ter"...), para além de palatizar duplas consoantes latinas ("anho" em vez de "ano", "pequenho" em vez de "pequeno", "galho" em vez de "galo"...).
      Na sintaxe as diferenças são bem mais notáveis.

    • @metalnordeste8998
      @metalnordeste8998 3 ปีที่แล้ว

      Hi, You're very cute ; )

    • @BernasLL
      @BernasLL ปีที่แล้ว +1

      @@metalnordeste8998 Hi, You're very intrusive ; )

  • @robertlucano4020
    @robertlucano4020 5 ปีที่แล้ว +20

    I am Asturias and I undersand perfectly.

    • @mikelmontoya2965
      @mikelmontoya2965 5 ปีที่แล้ว +3

      Sabes hablar idioma asturiano? Lo digo porque esto es supuestamente un dialecto del asturiano. Sin embargo, he visto videos de gente de Asturias hablando en asturiano, y me parece muy distinto a esto. Quizás es porque vosotros lo habláis con acento más castellanizado y ellos los mirandeses con acento más portugués, pero luego escrito, sin tener en cuenta la fonética, a lo mejor son casi idénticos.

    • @Alberto-xz7th
      @Alberto-xz7th 5 ปีที่แล้ว +3

      @@mikelmontoya2965 Exautu

    • @jeanlundi2141
      @jeanlundi2141 ปีที่แล้ว +1

      @@mikelmontoya2965 Sim, e por isso é que é preciso ter cuidado em comentar sobre línguas quando não as conhecemos para não cometer erros.
      E depois há o factor de fluência - há pessoas nestes vídeos que falam a lingua melhor que outras (o senhor da esquerda, por exemplo, não fala mirandês tão bem como os outros dois).

    • @fueyo2229
      @fueyo2229 10 หลายเดือนก่อน

      @@mikelmontoya2965 Escrito ye mui paecío, sicasí na mio opinión son dos llingües diferentes (anque dambes de la famili asturllionesa)

  • @King_Andrew
    @King_Andrew 2 ปีที่แล้ว +8

    Me sorprende que casi no hayan comentarios en español! Este lenguage se parece mucho al español (castellano), jamás he estudiado portugués pero entendí el 95% de los que hablaban estas personas, esa es la magia de las lenguas romances! Muy interesante :D saludos desde sur America!

  • @piroskaracz3621
    @piroskaracz3621 5 หลายเดือนก่อน

    Sounds beautiful. I speak Spanish and always love learning about the regional languages of Spain...all are beautiful ❤ love how the Latin countries ..Spain...Portugal....Italy...Sardínia...Sicília... Corsica and French of many regional languages.

  • @gripen6969
    @gripen6969 7 ปีที่แล้ว +24

    I speak spanish as my native tongue and I was able to understand most of the conversation, I found it to be very interesting in terms of influence and relationship amongst romance languages and their dialects...................

  • @geneberrocal3220
    @geneberrocal3220 6 ปีที่แล้ว +9

    This one and the one with the old couple are, by far, the best wikitongues videos!

  • @jorgeeduardodecampospinto1152
    @jorgeeduardodecampospinto1152 4 หลายเดือนก่อน

    Sensacional. Sou filho de portugueses, da Beira Alta, Viseu. É muito bonito ouvir os portugueses falarem. Esse dialeto eu nem conhecia.

  • @luizdinnouti4483
    @luizdinnouti4483 2 ปีที่แล้ว +16

    Sou do Brasil e entendo 95 % . Algumas palavras são desconhecidas no português do Brasil. Parece uma mistura de espanhol e português. Mas com mais português que espanhol

    • @josealbert4596
      @josealbert4596 ปีที่แล้ว +1

      It is "asturleonese",

    • @aliceferreiiira97
      @aliceferreiiira97 3 หลายเดือนก่อน

      ⁠@@josealbert4596It is not “asturo-leonese”, it is Mirandese: completely different.

    • @josealbert4596
      @josealbert4596 2 หลายเดือนก่อน

      @@aliceferreiiira97 Look at wikipedia : "Lingua mirandesa" (portoguese) or "Mirandese Language" ( English) or "Mirandés (asturleonés de Tierra de Miranda)" (Spanish) ( in English: "Mirandese is an Asturleonese language or variety that is sparsely spoken in a small area of northeastern Portugal in eastern Tierra de Miranda (made up of the municipalities of Miranda de Douro, Mogadouro and Bumioso, being extinct in Mogadouro and present in Bumioso only in some eastern villages, like Angueira). "

    • @aliceferreiiira97
      @aliceferreiiira97 2 หลายเดือนก่อน

      @@josealbert4596 I do not need to look at Wikipedia since I am literally Mirandese, born and raised in Miranda.
      The claim that Mirandese is an Asturo-Leonese language is incorrect. While Mirandese shares historical roots with the broader Astur-Leonese group, it developed independently, influenced by the Galician-Portuguese language, not directly by Asturian or Leonese dialects. It evolved in isolation in northeastern Portugal, especially in Miranda do Douro, and is distinct from the Astur-Leonese varieties spoken in Spain.
      Additionally, Mirandese is not extinct. Despite a decline in speakers, the language is still alive and used in the region, especially in Miranda do Douro and surrounding villages. It holds co-official status in the region since 1999, and efforts are in place to preserve and revitalize it. It continues to be taught in schools and used in public administration, with a growing number of second-language speakers.
      Mirandese is a vital part of regional heritage and has origins closely linked to the Galician-Portuguese linguistic branch, not simply a derivative of Asturo-Leonese.

    • @aliceferreiiira97
      @aliceferreiiira97 2 หลายเดือนก่อน

      @@josealbert4596 The mention of "Asturo-Leonese" in the Wikipedia article about the Mirandese language is a misconception and it is wrong. While it is true that Mirandese and the Astur-Leonese dialects share some distant historical roots due to the general linguistic development of the Iberian Peninsula, Mirandese is fundamentally part of the Galician-Portuguese language group. It evolved primarily from the medieval Galician-Portuguese spoken in the northwest of the Iberian Peninsula, which later diverged into distinct languages such as Galician, Portuguese, and Mirandese.

  • @audiofunkdialect
    @audiofunkdialect 2 ปีที่แล้ว +2

    I learned Spanish living in Paraguay for five years and I can follow at least 70% of this.

  • @m-hayek1985
    @m-hayek1985 5 ปีที่แล้ว +20

    Sounds like my grandparents Portuguese

  • @danielsardinha
    @danielsardinha 8 ปีที่แล้ว +24

    You stou mui feliç por scuitar eiqui aquestas histórias an mirandés. Ye ũa lhéngua tan beilha i tan special, p'alhá de fuorte, puis subrebibiu a l'anfluéncia de l pertués i de l spanhol por 800 anhos sien ser screbida, siendo passada por boç als çcendientes. Baia baia!

    • @computerismo
      @computerismo 8 ปีที่แล้ว +2

      What language are you writing in? Is this written Mirandese or some other romance language? Btw, I'm Brazilian and I can understand everything you've said. I find the way those words are written way more interesting than Portuguese ones. hahahahah

    • @danielsardinha
      @danielsardinha 8 ปีที่แล้ว +4

      你好, 雷道明! Yes, it's written Mirandese. My first contact with Mirandese language was about 12 years ago. I started to love this language when I first heard about it and I read a couple of texts. I also had this feeling, "wow man! it's more interesting than Portuguese" LOL!
      Just for curiosity: in Mirandese, "You tube" means "I had".

    • @sikViduser
      @sikViduser 8 ปีที่แล้ว +2

      I speak Spanish. This is the first time I've come across this language and I can read your post just fine. I have an easier time reading Mirandés than I do Portuguese. Maybe sometime I'll learn this language too.

    • @danielsardinha
      @danielsardinha 8 ปีที่แล้ว +5

      Hola, ¡Stephen! También hablo español.
      That's interesting that you can undertand written Mirandese better than Portuguese. In fact, I think it has more elements from Spanish because Mirandese comes from Asturian-Leonese language. ¡Te animo a que estudies portugués y mirandés!

    • @davekent6023
      @davekent6023 7 ปีที่แล้ว +2

      Let me see if I can get this right:
      "I am very happy to listen (eiqui=here?) to these stories in Mirandese.
      It's a very beautiful and special language, (p'alha de fuorte='strongly
      so'?) (puis subrebibiu=because?) of the influence of Portuguese and
      Spanish for 800 years (sien ser screbida=it has been written), it has
      been passed 'by mouth' (orally) to the successors."
      If you could reply, that'd be great!

  • @EdMcF1
    @EdMcF1 7 ปีที่แล้ว +20

    I am English and have a good command of Portuguese and Spanish, to me it sounds very like Portuguese, both the words and the accent, and is pretty much comprehensible, perhaps infinitives and definite articles are what is most clear as different to Portuguese. Very nice to hear it.

    • @Leonidas-xx7yw
      @Leonidas-xx7yw 6 ปีที่แล้ว +2

      same thing for me : i'm french, i have good command of portuguese and spanish, and this mirandes sounds very portuguese to me

    • @ErickSoares3
      @ErickSoares3 6 ปีที่แล้ว

      I'm Brazilian Portuguese and I can only understand well the writing Mirandese.

    • @geneberrocal3220
      @geneberrocal3220 6 ปีที่แล้ว +2

      Mirandes is Leonese with Portuguese influence. This makes it easy to conceptualize the evolution of this beautiful language.

    • @Alberto-xz7th
      @Alberto-xz7th 5 ปีที่แล้ว +1

      it's originally part of the astur-leonese family of languages but it's been influenced by portuguese en.m.wikipedia.org/wiki/Asturleonese_language
      en.m.wikipedia.org/wiki/Mirandese_language

  • @eltonm.t.873
    @eltonm.t.873 6 ปีที่แล้ว +7

    Muito interessante. Me interessei por esse vídeo por meus ascendentes serem desta região e por meu sobrenome ser Miranda.

    • @escoltyfilipis9244
      @escoltyfilipis9244 3 ปีที่แล้ว +1

      Sim eu conheci esse idioma nesse link: th-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/w-d-xo.html
      E realmente é muito linda

  • @yagoalvarez7919
    @yagoalvarez7919 ปีที่แล้ว

    In my opinion this language sounds more similar to rural souhtern Galician than standard Galicia, probably I'm wrong since I have never lived in Galicia but it is how I feel Mirandese. Mirandese is a beautiful language!!!

  • @marcosandreydesousa
    @marcosandreydesousa 4 ปีที่แล้ว +4

    Que lindo! Isso parece um sotaque do Brasil mais precisamente de Santa Catarina. Mas ao mesmo tempo tem alguma coisa de Portugal. O rapaz de camisa listrada fala mais acentuado, mais difícil de compreender parecendo falar espanhol com português. Mas entendo 90% do que falam. Galego parece ser mais fácil de compreender.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +1

      Achas? Pensa melhor...
      th-cam.com/video/p1d6bxLMdkA/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/qAr45Z7KFjw/w-d-xo.html

    • @spoilercortespodcast
      @spoilercortespodcast 2 ปีที่แล้ว

      Eu achei o galego mais dificil de se entender por causa do forte sotaque espanhol. Já o Mirandês parece um brasileiro com sotaque de tão aparentado é a forma de falar no ritmo de fala.

  • @gnjc3480
    @gnjc3480 4 ปีที่แล้ว +17

    Gramatical, sintáctica y morfológicamente es muy parecido al leonés, pero la pronunciación está más próximas al portugués, aunque muchas palabras sean las mismas si uno se fija.

  • @FernandoGonzalez-tr1xe
    @FernandoGonzalez-tr1xe 8 ปีที่แล้ว +22

    El dominiu llingüísticu ástur fai referencia al conxuntu de los territorios onde anguaño se fala la llingua conocida polos glotónimos asturianu, lleonés o mirandés, y que constitúi una unidá llingüística propia.

    • @ntrakstudio
      @ntrakstudio 6 ปีที่แล้ว +5

      You are writing in Asturian, are there any videos that show a good true Asturian accent?

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 5 ปีที่แล้ว

      Boa noite. O mirandês ainda é bastante próximo do português de Portugal.

    • @monteiroeduardo9338
      @monteiroeduardo9338 3 ปีที่แล้ว

      Verdade!

  • @fortheloveofvlog1541
    @fortheloveofvlog1541 4 ปีที่แล้ว +7

    I'm from the azores. Island of terceira. This is exactly what we sound like lol

  • @tekboysp
    @tekboysp 7 ปีที่แล้ว +7

    My grandparents spoke just like this. I wish I could speak it too.

    • @escoltyfilipis9244
      @escoltyfilipis9244 3 ปีที่แล้ว

      has the language soundtrack : th-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/w-d-xo.html

  • @claudiochaves5899
    @claudiochaves5899 7 หลายเดือนก่อน

    Que lindo! É como.mergulhar no passado em direção ao Latin antigo.
    🇧🇷

  • @gundisaluusmenendiz
    @gundisaluusmenendiz ปีที่แล้ว +1

    I'm from Northern Portugal and I understood every word these gentlemen spoke, doesn't sound much different from Northern Portuguese.

  • @TrancePulsar
    @TrancePulsar 2 ปีที่แล้ว +1

    Gente de vidas simples mas cheios de conteudo, de história, de valor. A quem tiver oportunidade, digo que se sente a conversar com estas velhas gentes, e ouça as histórias que tem para contar. Que não se perca o que eles viveram. Documentem.

  • @myrasosa3839
    @myrasosa3839 7 ปีที่แล้ว +3

    Beautiful ... so cool.

  • @pedrapioan4201
    @pedrapioan4201 4 วันที่ผ่านมา

    As a Cymro and a siradwr Cymraeg I am so supportive and have so much love for these, so called "minority languages" ❤anviando amor do Gales🏴󠁧󠁢󠁷󠁬󠁳󠁿

  • @zurriellu
    @zurriellu 7 ปีที่แล้ว +7

    Mui grande essa gente mirandesa!

  • @quemasda7023
    @quemasda7023 17 วันที่ผ่านมา

    Gosto do vídeo. Isto é realmente mostra que Portugal mais a Espanha (España) sao irmaos. Sinto o meu portugués ruin. Obrigado por o trabalho realizado. SaudaÇoes

  • @pathofleastresistance-p6r
    @pathofleastresistance-p6r 4 หลายเดือนก่อน

    Wow what a mix of dialects. Very interesting

  • @sortingoutmyclothes8131
    @sortingoutmyclothes8131 3 ปีที่แล้ว +6

    Mirandese is very unique because it has a very unusual six way consonant distinction.
    It distinguishes as different phonemes.
    -/ʃ/ (spelled ⟨x⟩ in Mirandese, but it's the same sound as English ⟨sh⟩) [sample word in Mirandese ⟨caixa⟩ (box) pronounced /'kajʃa/]
    -/ʒ/ (spelled ⟨g⟩ or ⟨j⟩ in Mirandese, but it's like the ⟨s⟩ in English ⟨vision⟩) [sample word in Mirandese ⟨biajar⟩ (to travel) pronounced /bja'ʒar/]
    -/s̻/ (spelled ⟨c⟩ or ⟨ç⟩ in Mirandese, which is the standard English ⟨s⟩ sound) [sample word in Mirandese ⟨caça⟩ (hunt) pronounced /'kas̻a/]
    -/z̻/ (spelled ⟨z⟩ in Mirandese, it's the standard English ⟨z⟩ sound) [sample word in Mirandese ⟨fazer⟩ (to do) pronounced /fa'z̻er/]
    -/s̺/ (spelled ⟨s⟩ at the beginning of words and ⟨-ss-⟩ between vowels in Mirandese, it's the way Sean Connery or Jodie Foster say the English ⟨s⟩ sound, or the way Spaniards make the ⟨s⟩ sound) [sample word in Mirandese ⟨passar⟩ (to pass) pronounced /pa's̺ar/]
    -/z̺/ (spelled ⟨-s-⟩ between vowels in Mirandese, it's like Sean Connery or Jodie Foster pronouncing the letter ⟨z⟩, or an ⟨s⟩ from a Spaniard but voiced) [sample word in Mirandese ⟨casa⟩ (house) pronounced /'kaz̺a/].
    Basque also distinguishes /ʃ/ from /s̻/ from /s̺/ but it does not make the voicing distinction Mirandes makes, so Mirandese is really special, really unique.
    Portuguese has the /ʃ/-/ʒ/-/s/-/z/ distinction, but the distinction between /s̻/ and /s̺/, and between /z̻/ and /z̺/ has been lost.

    • @fueyo2229
      @fueyo2229 10 หลายเดือนก่อน

      Yes, this consonant disctinction used to also be present in Galician-Portuguese, Old Leonese and Old Spanish. Extremaduran also has it in some form.

  • @stoned8034
    @stoned8034 8 หลายเดือนก่อน

    iberian peninsula is a place with a lot of culture, happy to share it with our spanish brothers ❤

  • @ahcaroles
    @ahcaroles 7 ปีที่แล้ว +31

    Muito interessante! Sou brasileira, mas entendi quase tudo. O mirandês soa como uma mistura de português com espanhol, o que facilita a compreensão pra quem fala espanhol também. Na verdade, alguns sotaques de Portugal pra mim são muito mais difíceis de entender, como dos Açores, que é difícil até para os próprios portugas! hahah

    • @jmlmo35
      @jmlmo35 3 ปีที่แล้ว +5

      Nada a ver. É uma mistura de português com leonês.

    • @pldrosa
      @pldrosa 3 ปีที่แล้ว +1

      @@jmlmo35 como nada a ver, para nós que falamos Português, o idioma Leonês lembra Espanhol, então o comentário dela faz sentido.

    • @jmlmo35
      @jmlmo35 3 ปีที่แล้ว +3

      @@pldrosa Não é espanhol, mas sim castelhano. Uma coisa é o castelhano (que normalmente as pessoas chamam "espanhol", outra coisa é o leonês. São línguas diferentes.
      Filogeneticamente, o asturo-leonês faz parte do grupo iberorromance ocidental e surge da peculiar evolução que sofreu o latim no Reino das Astúrias (posteriormente Reino de Leão). O grupo asturo-leonês divide-se em três blocos (ocidental, central e oriental) que traçam de forma vertical uma divisão norte-sul, desde as Astúrias até à Terra de Miranda, e compondo assim o domínio linguístico asturo-leonês. Pode parecer "castelhano", nas não é...

    • @escoltyfilipis9244
      @escoltyfilipis9244 3 ปีที่แล้ว +1

      Não por que vi essa trilha de música com esse idioma e tem uns tipo de letra que nem eu mesmo pronunciará direito olha:th-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/w-d-xo.html
      Mas quem cantou realmente bato palmas por que o idioma não é fácil não 😅 eu ficaria o ano todo tentando pegá e cantaria errado

    • @spoilercortespodcast
      @spoilercortespodcast 2 ปีที่แล้ว

      Parece um brasileiro com sotaque de tão aparentado que é da nossa língua! Maravilhoso!

  • @josealbert4596
    @josealbert4596 ปีที่แล้ว +2

    Em Miranda do Douro também há algo muito interessante: o gado denominado “raça mirandesa”, um gado extremamente semelhante aos touros selvagens ou auroques

  • @samsousayt
    @samsousayt 8 หลายเดือนก่อน

    I love how this sounds, besides from some specific vocabulary it's perfectly understandable and i find similar to how it's spoke on certain islands of the Azores (except for Sao Miguel which has it's own accent).

  • @dommarcos8876
    @dommarcos8876 2 ปีที่แล้ว +1

    Que lindo!

  • @elig57
    @elig57 7 ปีที่แล้ว +49

    Interesting. It sounds kinda like what I'd immagine an older form of Portuguese would have sounded like.

    • @afonsoferreira2652
      @afonsoferreira2652 5 ปีที่แล้ว +3

      O sotaque minhoto por si só é uma boa representação. Se comparares o seu sotaque co sotaque galego das aldeias, repararás que são incrivelmente semelhantes (são iguais até)

    • @avantelvsitania3359
      @avantelvsitania3359 4 ปีที่แล้ว +2

      @@afonsoferreira2652,apesar de se debater, muitos concordam que são a mesma língua.

    • @josuegabriel8066
      @josuegabriel8066 4 ปีที่แล้ว +2

      It sounds closer to Brazilian Portuguese than European Portuguese

    • @Andre-ee3wt
      @Andre-ee3wt 4 ปีที่แล้ว +6

      @@josuegabriel8066 that's impossible..

    • @josuegabriel8066
      @josuegabriel8066 4 ปีที่แล้ว +2

      André parece o sotaque de pessoas idosas do interior do Brasil.

  • @dickturpin4786
    @dickturpin4786 7 ปีที่แล้ว +47

    That guy on the right looked like a Yorkshire farmer!

    • @thebrocialist8300
      @thebrocialist8300 5 ปีที่แล้ว +11

      Legacy of the old Celtiberians

    • @assassin3003
      @assassin3003 5 ปีที่แล้ว +4

      The one in the middle could be some French legacy or something.

    • @assassin3003
      @assassin3003 5 ปีที่แล้ว +1

      My grandfather looked eastern European, hazelblue eyes and dark blond ish hair

    • @vlaznyccc
      @vlaznyccc 5 ปีที่แล้ว +5

      @@assassin3003 French legacy? This is Portugal not Eastern Spain, but i get what you mean, they do look (and are) Celtic and Germanic.

    • @vlaznyccc
      @vlaznyccc 5 ปีที่แล้ว +1

      @@thebrocialist8300 It's "homem" and he is just tanned.

  • @mr.aerial1885
    @mr.aerial1885 5 ปีที่แล้ว +5

    Asturian, Galician, and this are very similar - often spoken on the NW side of the Iberian peninsula.

  • @GabGotti3
    @GabGotti3 ปีที่แล้ว +1

    Wow. My family is from Tras dos montes. They’re so close to these people.

  • @avantelvsitania3359
    @avantelvsitania3359 6 ปีที่แล้ว +7

    Great and precious video! But just one correction. I am pretty sure that one of them is called AntÓnio, not AntÔnio. The “ô” is used in Brazil.

  • @semifusa7853
    @semifusa7853 3 ปีที่แล้ว +1

    You sou de paradela, l home más alto ye Miu tiu. 😊

  • @klimtkahlo
    @klimtkahlo ปีที่แล้ว +1

    ❤ espero que se façam todos os esforços para proteger está língua!

  • @erasmoalvarenga5339
    @erasmoalvarenga5339 4 ปีที่แล้ว +7

    I’m Brazilian and I can understand everything. This reminds me of how the old Italian immigrants in Brazil spoke Portuguese.

  • @pia_mater
    @pia_mater ปีที่แล้ว +3

    why is this not considered a dialect of Portuguese?

    • @josealbert4596
      @josealbert4596 ปีที่แล้ว +2

      because it is "asturleones", a language directly derived from "vulgar latin" spoken in "Asturias", the only region of the iberian peninsula that was not conquered by the moors (it was invaded by the moors about 712 but the christians had a battle against the moors about 720 and defeated the moors. From Asturias the Christians began to reconquer territory to the south ).

  • @ked4
    @ked4 5 ปีที่แล้ว +3

    The one on the left reminds me of Rener Gracie

  • @TheSaltube
    @TheSaltube 3 ปีที่แล้ว +3

    Como brasileiro, digo que algumas palavras passam desapercebidas, mas consigo entender a maior parte do que é falado.

    • @spoilercortespodcast
      @spoilercortespodcast 2 ปีที่แล้ว

      Eles são tão parecidos com a gente na fala que parecem um brasileiro com sotaque! Incrível!

    • @BrunoGomes-ne9eo
      @BrunoGomes-ne9eo 2 ปีที่แล้ว +1

      Sim. Entendi uns 99,9%. Achei interessante o R vibrante.

  • @alfonsmartinez9663
    @alfonsmartinez9663 6 ปีที่แล้ว +5

    Me suena muchísimo a catalán por la neutralización de las vocales y el cierre vocalico de la o final

    • @jacobortega2786
      @jacobortega2786 5 ปีที่แล้ว +4

      no tiene nada q ver con catalan. ni suena a catalan.

    • @escoltyfilipis9244
      @escoltyfilipis9244 3 ปีที่แล้ว

      has the language soundtrack : th-cam.com/video/q8ArpaUKq1E/w-d-xo.html

  • @luanaaraujo9869
    @luanaaraujo9869 4 ปีที่แล้ว +3

    7:02 "Um home pa metê-le a faca bê-se mal!!" hahahah

  • @franciscovallejoperez8164
    @franciscovallejoperez8164 4 หลายเดือนก่อน

    Soy de Sevilla, España y toda mi familia materna es de Caçarelhos, entre Miranda do Douro y Vimioso.
    Escucho a éstas personas y recuerdo a mi abuelo hablando.

  • @raffer807
    @raffer807 4 ปีที่แล้ว +3

    A question for Astur-Leonese speakers here : Do you consider it a dialect of the language...or a separate one?

    • @ez5643
      @ez5643 3 ปีที่แล้ว

      I consider that they and me (from Xixón) speak the same language (which name is up to you haha) but different dialects (asturian and mirandés). They seem to me portugueses speaking in occidental asturian (Tineo, Salas if you want to search it in Google Maps). If I were from Tineo, I do not know if I would consider their language as the same dialect. The greatest difference is the pronunciation, which is the most influenced by Spanish and Portuguese.

    • @fueyo2229
      @fueyo2229 10 หลายเดือนก่อน

      I'm from Asturian and I consider them two different languages. I've heard and read a lot mirandese since I have a mirandese friend and I try to speak to him in Asturian and he in mirandese and we have a lot of trouble understanding each other. However, this is a lot more similar to Western Asturian, and even more similar to the leonese dialects spoken in Zamora, probably speakers of those dialects understand them better.

  • @niltonbarros9405
    @niltonbarros9405 2 ปีที่แล้ว

    Muito legal!!!

  • @marlygomesalmeida4375
    @marlygomesalmeida4375 3 ปีที่แล้ว +2

    SOU DE SÃO PAULO BRASIL E , ESTOU ENTENDENDO 100 % , É MAIS CLARO QUE O ACENTO PORTUGUÊS , DE PORTUGAL !!! !! GOSTEI DO MIRANDÊS! ABRAÇOS DESDE SÃO PAULO BRASIL!!!🙌🙌🥰

  • @AoiiHana
    @AoiiHana 7 ปีที่แล้ว +4

    Esto suena como una mezcla entre el español paisa, el portugués y los dialectos noritalianos....

  • @johndoe2006
    @johndoe2006 4 ปีที่แล้ว +4

    It sounds like gailician with a slight Portuguese accent

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +1

      Galician don't have "pequeño", "año", "bien", "you", etc.

  • @henriquefelisbino1654
    @henriquefelisbino1654 9 ปีที่แล้ว +23

    Wow, it's very similar to portuguese. I'm Brazilian and I can understand everything they say.

    • @leobrz
      @leobrz 5 ปีที่แล้ว +4

      caralho vc é um deus mano parabens

    • @fran-tl5by
      @fran-tl5by 4 ปีที่แล้ว +3

      @@leobrz eu sou tbm, eu entendi tudo

    • @defundwallstreet9867
      @defundwallstreet9867 4 ปีที่แล้ว

      Honestly it is portuguese tbh

    • @Marsandri
      @Marsandri 4 ปีที่แล้ว +1

      Eu tbm pude entender , não tudo , mas entendi muito . Pra falar a verdade as vezes não entendo nem o português quando fala . Falo inglês tbm e quando escuto o inglês britânico tbm tenho um pouco de dificuldade para entender, vai por osmose.

    • @spoilercortespodcast
      @spoilercortespodcast 2 ปีที่แล้ว

      @@Marsandri kkkkkk

  • @caiosantossilva5885
    @caiosantossilva5885 ปีที่แล้ว +1

    Eu sou brasileiro e domino o português, falo galego, espanhol, entre outras línguas, entendo perfeitamente e me parece muito o galego ou o português do Norte, nem mesmo diria que é outra língua, mas diria logo que é português, é tudo galego-português.

  • @Girasol1985
    @Girasol1985 6 ปีที่แล้ว +2

    I speak Portuguese and I understand them.

  • @Supernimo735
    @Supernimo735 ปีที่แล้ว +1

    This is very similar to Portuguese and somewhat similar to Spanish. I heard they say "ñ" And I can understand they talk about cows

  • @pablomancheno5039
    @pablomancheno5039 3 ปีที่แล้ว +1

    En que país están España o Portugal

  • @D7787-n5e
    @D7787-n5e 2 ปีที่แล้ว +1

    I am Brazilian and was able to understand about 85%, but some nouns about farm equipment(?) I didn’t understand

  • @jrbelmonte1466
    @jrbelmonte1466 4 ปีที่แล้ว +4

    it sounds really like Portuguese

  • @MarroquinoPortugues
    @MarroquinoPortugues 4 ปีที่แล้ว +5

    É muito parecido com portugues

    • @King_Andrew
      @King_Andrew 2 ปีที่แล้ว

      Y con el español también! demasiado!

  • @mbrady8946
    @mbrady8946 8 ปีที่แล้ว +56

    I think the dude on the left ate a fly at 2:05

    • @unm0vedm0ver
      @unm0vedm0ver 7 ปีที่แล้ว +3

      He tried to anyway lol wtf.

    • @IngoMunizSabage
      @IngoMunizSabage 6 ปีที่แล้ว

      lol... like a frog.

    • @brianmureverwi8085
      @brianmureverwi8085 6 ปีที่แล้ว +3

      He didn't it went on his forehead and then flew off

    • @ilves1243
      @ilves1243 6 ปีที่แล้ว +2

      He tried. But don't worry. The fly escaped. You can seet it later on his forehead

  • @skuder491
    @skuder491 7 ปีที่แล้ว +5

    Como brasileiro, entendi tudo perfeitamente.
    Realmente lembra-me a fala dalguns idosos daqui do Brasil. Conservou-se bastante a pronúncia no norte português.

  • @thiagocoutinho7571
    @thiagocoutinho7571 หลายเดือนก่อน

    Se não soubesse que é astur-leonés, iria achar que é uma variante de português europeu com características bem regionais, parecido com os dialetos italianos

  • @Bajolzas
    @Bajolzas 7 ปีที่แล้ว +12

    its António, not Antônio

    • @avantelvsitania3359
      @avantelvsitania3359 6 ปีที่แล้ว +15

      Alline Cardoso Dos Anjos só se for no Brasil.... Em Portugal o correcto é AntÓnio. Ninguém se chama “Antônio” em terras lusas.

    • @snoowwe
      @snoowwe 4 ปีที่แล้ว +4

      @Aline Cardoso português o caralho! Em Portugal, onde se fala português, diz-se António

    • @edsouza1214
      @edsouza1214 4 ปีที่แล้ว

      @@avantelvsitania3359 Brasil com S, por favor...

    • @avantelvsitania3359
      @avantelvsitania3359 4 ปีที่แล้ว +1

      edmoneul souza de facto

    • @TheSaltube
      @TheSaltube 3 ปีที่แล้ว

      @@snoowwe Lava essa tua boca imunda. Ao contrário de mim, ela não sabia, você explicou. Bastava isso.

  • @spoilercortespodcast
    @spoilercortespodcast 2 ปีที่แล้ว

    Mirandês tem o sotaque mais próximo do Português brasileiro com algumas peculiaridades de palavras diferentes enquanto que Portugal tem uma gramática mais próxima do brasileiro com 99% de similaridade porém sotaque distante que dificulta um pouco mais a compreensão.

    • @Leonardo-se4su
      @Leonardo-se4su 2 ปีที่แล้ว

      Asturiano falado na Espanha.

  • @missmini4419
    @missmini4419 10 หลายเดือนก่อน

    Incrível que dá pra entender todo o contexto, toda a história, e não entendo metade das palavras (sou do Alentejo btw)

  • @portuguesehydrangea4818
    @portuguesehydrangea4818 3 ปีที่แล้ว +3

    I can understand this Portuguese better than Brazilian Portuguese.

    • @natanluisp
      @natanluisp 3 ปีที่แล้ว

      *Brazilian Language.

    • @gorillacrazy5245
      @gorillacrazy5245 3 ปีที่แล้ว +3

      @@natanluisp Português* cara

    • @will7922
      @will7922 3 ปีที่แล้ว +2

      @@natanluisp The Brazilian language was an extinct indigenous language that in the 18th century was replaced by Portuguese.

  • @dejs1529
    @dejs1529 8 ปีที่แล้ว +1

    Gostei!

  • @alexandre_pt
    @alexandre_pt 5 ปีที่แล้ว +11

    António, not Antônio.

    • @gca7046
      @gca7046 4 ปีที่แล้ว +1

      Antônio e' a maneira que se escreve no Brasil

    • @maryocecilyo3372
      @maryocecilyo3372 4 ปีที่แล้ว +1

      @@gca7046 sim

    • @jeanlundi2141
      @jeanlundi2141 ปีที่แล้ว

      @@gca7046 Não só se escreve como se pronuncia. E soa diferente do que pronunciar AntÓnio, onde o O é aberto e não fechado como vocês dizem.

  • @thealexprime
    @thealexprime 4 ปีที่แล้ว +7

    que incrivel é a mesma cadencia do portugues falado no brasil....

    • @ocorvo1724
      @ocorvo1724 4 ปีที่แล้ว +2

      Nada haver, o português br é único, e quase um crioulo com as línguas indígenas.

    • @danilocassio5666
      @danilocassio5666 3 ปีที่แล้ว

      Entendi 50% das palavras (algumas em português outras em espanhol) mas não foi suficiente para entender do que eles falavam. Parece que tem alguma coisa haver com a lida nas aldeias como seus costumes antigos

    • @danielsevero32
      @danielsevero32 2 ปีที่แล้ว +1

      @@ocorvo1724não mesmo!
      Até pq depende do sotaque!
      Tem o Gaúcho,porto alegrense,colono,caipira,paulistano,mineiro,baiano,nordestino(e suas variantes), carioca, nortista e mais alguns.

  • @2tz02
    @2tz02 9 ปีที่แล้ว +4

    Is it understandable for Portuguese speakers?

    • @nenaato
      @nenaato 9 ปีที่แล้ว +8

      I thought it is very similar and easy to understand for all those people that speak Portuguese, Spanish, and maybe Italian. I speak Spanish and Italian, and I understood so good

    • @Adam-Bomber
      @Adam-Bomber 9 ปีที่แล้ว +1

      +Adriana Trujillo-Ortega Same here.

    • @sophiat3086
      @sophiat3086 8 ปีที่แล้ว +4

      Usually who speak Mirandese also speak Portuguese and in some cases also Spanish. To be honest except in the zones where the language it's spoken we don't listen it to much.

    • @sophiat3086
      @sophiat3086 8 ปีที่แล้ว +3

      I think it change person to person. Usually a portuguese understand a spaniard but the same doesnt happen becuase of the difference of sounds.

    • @Adam-Bomber
      @Adam-Bomber 8 ปีที่แล้ว +3

      It is more difficult to learn to write it correctly than it is to Understand it. If you know how to differentiate the accents you can Understand Galician, Portuguese, Spanish, Mirandese, Italian Etc.

  • @diegoflores9237
    @diegoflores9237 8 หลายเดือนก่อน

    As a Spanish speaker I can understand this very well, much more so than Portuguese which I can also understand.

  • @abderitano1145
    @abderitano1145 2 ปีที่แล้ว

    Se nota claramente que no es portugués aunque en la sonoridad tenga la influencia de este por la proximidad, el portugués es más ininteligible y en este caso el mirandés tiene más préstamos del castellano al ser una ramificación más del astur o lo que se hablaba en el antiguo reino de León.

  • @carltomacruz9138
    @carltomacruz9138 4 ปีที่แล้ว +1

    Wait, so how different is Mirandese from Portuguese to be considered a separate language and not a mere dialect or a transitional dialect?

    • @Wikitongues
      @Wikitongues  4 ปีที่แล้ว +9

      Very good question! Mirandese is not a dialect of Portuguese because it did not develop from Portuguese. Portuguese, Spanish, Mirandese and the other Astur-Leonese languages-Asturian, Leonese, Extremaduran, and so on-each developed independently and simultaneously from Latin. So, at best, you could make the case that Mirandese and Portuguese are two dialects of the same Latin language, but calling it a Portuguese dialect or "mere transitional dialect" has political, not scientific, connotations. In other words, even though Spanish and Portuguese are more socially and politically prestigious, they are not older languages than Mirandese and other regional varieties, nor are they more "complete" languages. By extension, they aren't scientific reference points for evaluating smaller Iberian languages. In linguistics, mutual intelligibility is not the defining metric for classifying one language from another (see Norwegian and Swedish, Hindi and Urdu, Galician and Portuguese, and more). In fact, classifying one language from another is nowhere near as objective as say, classifying one species from another, because language is the expression of culture-it embodies human subjectivity. Linguists consider a set of factors when engaging in linguistic classification. They look at the vocabulary of different languages, as well as their syntax (grammar), historical evolution (how did these languages evolve?), and cultural identity. This often leads-and has always led-to languages with high degrees of mutual intelligibility being classified as separate languages. Academic recognition of your community's language/dialect makes it possible to secure a three-letter ISO code, which makes it possible to expand browser recognition, machine translation and predictive text (autocorrect) to your language/dialect; it can also provide the institutional legitimacy to secure political recognition so your language/dialect can be taught in schools. In other words, what's important here is not whether Mirandese and Portuguese are two distinct varieties of the same language; what's important is that both Mirandese and Portuguese can continue to exist.

    • @jpmf8050
      @jpmf8050 4 ปีที่แล้ว +1

      @@Wikitongues That was beautiful 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @allejandrodavid5222
    @allejandrodavid5222 2 ปีที่แล้ว

    Pude entender tudo. Sou brasileiro! 👍

  • @miguel-pt5ov
    @miguel-pt5ov หลายเดือนก่อน

    Ese mirandes es astur leones eb españa

  • @kuuso6346
    @kuuso6346 8 ปีที่แล้ว +9

    Pretty much like European Portuguese. Very cool.

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +2

      Actually not. Mirandese has some phonemes that Standard European Portuguese don't have.

  • @AndyRiesgos
    @AndyRiesgos 4 ปีที่แล้ว +1

    I can understand most of what the guy on the right is saying.

  • @andreialexiev7858
    @andreialexiev7858 4 ปีที่แล้ว +4

    I recognize the words as being similar to Spanish and Portuguese, but the language sounds like Albanian to my ears.

  • @jasperwinehouse9456
    @jasperwinehouse9456 2 ปีที่แล้ว

    O falar dessa gente e parecido com o falar dos acorianos mais antigos

  • @elmemacba
    @elmemacba 9 ปีที่แล้ว +9

    E moi parecido a o galego, moito mais que o asturiano e o portugues...

    • @diogorodrigues747
      @diogorodrigues747 4 ปีที่แล้ว +1

      Isso é porque nunca ouviste um português do Norte, estupor!

  • @ojrivas6843
    @ojrivas6843 7 ปีที่แล้ว +7

    It's a lot mot comprehensible than the rest of Portugal and the Azores

    • @wumbo6116
      @wumbo6116 6 ปีที่แล้ว

      Orlando Rivas are you Spanish?