Pokémon Origin Lost in the Netflix Translation? | Dungeon Meshi Ep.1

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 5

  • @toki_madoushi
    @toki_madoushi  9 หลายเดือนก่อน +2

    Hey everyone, it's been a while since my last video!
    I started working on this one a little too late to be able to finish it before the 2nd episode aired, but I will start soon on the next one ;)

  • @chloukscolor7905
    @chloukscolor7905 9 หลายเดือนก่อน +1

    Neat! Thank you for the details!

  • @BooleanDev
    @BooleanDev 9 หลายเดือนก่อน +2

    welcome back!

  • @cmplstofB
    @cmplstofB 7 หลายเดือนก่อน +1

    面白かったです!
    重箱の隅を突くようで申し訳ないですが,「自給自足」(3:35~)の「足」が持つ意味は“leg”ではなくて“suffice”だと思います。つまり,逐次的な翻訳をすると,“earning your own salary that suffice yourself”みたいな感じになるかなと。

    • @toki_madoushi
      @toki_madoushi  7 หลายเดือนก่อน

      あぁ、そうだな。いつも「足」の字は「満足」みたいな意味は浮かばない。
      コメントありがとう!