- 30
- 154 625
ЛингвоФилин
Bulgaria
เข้าร่วมเมื่อ 29 ก.ย. 2016
Всем привет, меня зовут Евгений, я language geek, полиглот, переводчик и писатель.
Здесь мы говорим о языках, разбираем языковые мифы, троллим лингвофриков и хорошо проводим время.
Видео выходят раз в месяц.
Здесь мы говорим о языках, разбираем языковые мифы, троллим лингвофриков и хорошо проводим время.
Видео выходят раз в месяц.
Почему говорящие на разных языках (не) понимают друг друга?
Понимают ли друг друга - частая тема на канале. Я разбирал разные языки, и связанные с ними языковые мифы. В сегодняшнем подкасте предлагаю поговорить на тему в общем - что такое взаимопонимание между языками? Надежный ли это критерий для ответа на вопрос #языкилидиалект? Носители каких языков понимают друг друга?
#славянскиеязыки #языки #лингвистика
#славянскиеязыки #языки #лингвистика
มุมมอง: 1 346
วีดีโอ
Разбираем трэш от лингвофриков: "почему русские не понимают других славян"?
มุมมอง 4.4Kหลายเดือนก่อน
Почему русские не понимают других славян? Славянский ли русский язык? Слышали такое? По крайней мере, читали - на этом канале в любое видео о славянских языках валится этот мусор. Лингвофрики и политически озабоченные действуют просто - вбрасывают в интернет языковые мемы, удивительно глупые, но действующие на людей, далеких от лингвистики. Давайте сегодня разберем парочку из таких. #языки #сла...
Как чуть было не возник еще один славянский язык под желто-синим знаменем
มุมมอง 15K2 หลายเดือนก่อน
И нет, мы говорим не про украинский. А про силезский - он же śląski. Это язык или диалект? Сколько у него носителей? Есть ли литература? Какой официальный статус? Попробую суммировать все, что выяснил. #языки #славянскиеязыки #польша #польскийязык
Как (не) возник еще один романский язык. Llingua asturianu
มุมมอง 2.1K3 หลายเดือนก่อน
Всем привет, сегодня мы опять возвращаемся к романским языкам - и диалектам. Данное видео посвящено астурийскому языку. Где находится Астурия? Говорят ли там по-астурийски? Это язык или диалект. Смотрите и не забывайте лайкать и комментировать. #языки #романскиеязыки #испанскийязык #испания #астурия #астурийскийязык #языкилидиалект
Български влог за руски езиков канал (с русскими субтитрами)
มุมมอง 1.1K4 หลายเดือนก่อน
Днес аз искам да поговоря български - знам, че моят български не е перфектен, но както и да е. Срам е да живееш в България и да не снемеш нито едно българско видео. Вставил субтитры на русском - коряво, но уж как при монтаже справился. #болгария #българия #софия #българскиезик #славянскиеязыки
Откуда у финно-угров русский язык? Отвечаю на идиотские комментарии
มุมมอง 33K5 หลายเดือนก่อน
Пришло время - и, как я и обещал, видео с ответами на комментарии, неизбежные к любому моему ролику про любой славянский язык. бу-бу-бу финно-угры бу-бу-бу выучили староболгарский. Я понимаю, что стоит человеку надеть расшитую рубашечку, как он тут же превращается в серьезного специалиста по финно-угро-ведению и староболгарскому языку. Тем интереснее было снять такой вот ролик. Я не надеюсь про...
Понимают ли друг друга поляки и чехи?
มุมมอง 5K6 หลายเดือนก่อน
"Все славяне понимают друг друга" - вторая часть с разбором популярного мифа. Сегодня мы говорим о польском и чешском языках. Насколько хорошо их носители понимают друг друга? Понимают ли вообще? #языки #славянскиеязыки #славянскиеязыки #польскийязык #чешскийязык #славяне
Сравнение русского и польского на примере одной песни
มุมมอง 3K7 หลายเดือนก่อน
Насколько похожи русский и польский? И насколько русский и польский различаются? Правда ли, что русский язык не славянский? (спойлер: полная чушь, но пусть будет этот вопрос для оптимизации видео :) Сегодня я предлагаю разобраться в этом на одном показательном примере. Мы возьмем польскую песню и сравним с буквальным переводом на русский (ссылки на украинский и, иногда, белорусский язык тоже бу...
Почему меряться размерами словарей - глупость?
มุมมอง 4468 หลายเดือนก่อน
У кого длиннее... словарь? Я, все таки, допилил мартовское видео - и сегодня мы опять говорим о наших любимых лингвофриках. Итак - лексический фонд языка, словарный состав - насколько важен его размер? Сколько слов употребляете в своей речи вы? Сколько слов использовал в своих произведениях Пушкин? А Шекспир? Разберемся. #языки #языкознание #языковыенавыки #лингвистика #английскийязык #русскийя...
Тюркизмы в современном болгарском: роль и происхождение
มุมมอง 9739 หลายเดือนก่อน
По вопросу происхождения болгарского народа сломано множество копий. Но сегодня мы поговорим о языке. Много ли в болгарском языке тюркизмов? Откуда они пришли - из языка булгар хана Аспаруха или от турок-османов? Какую роль они выполняют в современном болгарском? #болгарскийязык #болгария #тюрки #славянскиеязыки #тюркскиеязыки #языкознание #история #балканы
Лемки и их язык
มุมมอง 5K10 หลายเดือนก่อน
Лемки. Что вы знаете об этой (суб-)этнической группе? А об их языке? Я знаю не так мало - и, наконец, решил объединить это все в одно видео. Всех приглашаю к просмотру и, по возможности, к корректному обсуждению в комментариях. #славяне #славянскиеязыки #лемки #польскийязык #русскийязык #украинскийязык #русинскийязык #лингвистика
Кашубский язык - что я о нем узнал?
มุมมอง 3.2Kปีที่แล้ว
Польша. Как принято считать, это совершенно мононациональная страна, где живут только поляки и говорят только по-польски. Все так, но есть нюансы. К таким нюансам относятся кашубы и кашубский язык. Не слышали? Что ж, вот сегодня об этом и поговорим. #славяне #kaszuby #polska #славянскиеязыки #западныеславяне #польскийязык #кашубы #кашубскийязык #kaszubi #лингвистика #языки
Македония. Украденное имя? Часть 1
มุมมอง 1.6Kปีที่แล้ว
Так, созрел на еще одно видео. На этот раз не совсем языковое, но тем не менее. Македония. Греческая. Северная. А есть еще и болгарская - Пиринская. Где настоящая? Кому принадлежит имя? Кто его украл? И было ли вообще какое-либо воровство? #балканы #македония #греция #история #историческиеконфликты #историческоенаследие #греки #славяне #македоняне #скопье #салоники #александрмакедонский
Лингвофричество: что это и как проявляется?
มุมมอง 747ปีที่แล้ว
Сейчас нет настроения и, особо, времени снимать длинные ролики про языки, но вот, решил все таки наговорить болталку о таком явлении, как лингвофричество. Что это? Кто такие лингвофрики? Имеет ли смысл с ними спорить? #языки #языковойблоггер #лингвистика #языкознание #лингвофричество
Болгарский и македонский языки: как соотносятся?
มุมมอง 3Kปีที่แล้ว
Болгарский и македонский языки близкородственны - настолько, что многие лингвисты (прежде всего, в само Болгарии) вообще утверждают, что это один язык. Но другие, однако, признают существование двух языков. Этот вопрос является давним камнем преткновения во взаимоотношениях Софии и Скопье. В этом видео я попробую разобрать, чем же в действительности эти два языка различаются, насколько походи и...
Все славяне понимают друг друга? (разбор смешного мифа)
มุมมอง 5Kปีที่แล้ว
Все славяне понимают друг друга? (разбор смешного мифа)
A lingua Galega: Португальский с испанским акцентом?
มุมมอง 738ปีที่แล้ว
A lingua Galega: Португальский с испанским акцентом?
Русский и македонский языки насколько похожи
มุมมอง 6Kปีที่แล้ว
Русский и македонский языки насколько похожи
ланг Пикард или "Бобро поржаловать к штям"
มุมมอง 1.7Kปีที่แล้ว
ланг Пикард или "Бобро поржаловать к штям"
Окситания: краткий взлет и закат культуры d'Oc
มุมมอง 3.3Kปีที่แล้ว
Окситания: краткий взлет и закат культуры d'Oc
Как говорить по-английски без ошибок? (спойлер:...)
มุมมอง 431ปีที่แล้ว
Как говорить по-английски без ошибок? (спойлер:...)
Языковые экзамены: зачем их вообще сдавать?
มุมมอง 278ปีที่แล้ว
Языковые экзамены: зачем их вообще сдавать?
Вот иза таких все фрукты овощи продукты питания не естественные
th-cam.com/video/DztrX5dXmxU/w-d-xo.html
Увы, дураков много не только в России, но и в соседней стране. И почему они сравнили только слово "Красный" но не сравнили "Зелёный", "Жёлтый" "Чёрный" и др цвета? Потому что это их "теории" противоречит. Названия ВСЕХ цветов в русском похожи на другие славянские языки, и только "красный" не похоже. Всё! Делается "вывод" русский не славянский. Ага. А Болгары говорят "Благодарю" а не "Дяк" никакой. Они тоже не славяне?
Повечето от различията между БГ и МК думи настъпиха СЛЕД като Вардарска МК бе дадена на Сърбия. Преди това разликата беше много малка. А затова, че буквата "х" я заменят често с "в" *видях/видов, нека македонците прочетат тяхното любимо стихотворение "Тъга за юг" на братя Миладинови и да ми кажат къде има "в". Всичко е на "х". Думите не са най-важното. Граматиката е основата на езика. Има ли славянски език БЕЗ ПАДЕЖИ и най-важно с ЧЛЕНУВАНЕ (-та, -то, -те). Няма!!! Такова нещо има само в западните езици и български! Македонците ще кажат има и при нас! ТОВА СЛУЧАЙНО ЛИ Е! Това е важно! Другото са подробности. В Западна БГ също казваме "мачка", "оти", "сакам“, "любеница'", "кукуруз", "он", "она", млЕко", "бЕло", "рАка" и т.н. но това не е друг език! Това е ДИАЛЕКТ!
ДО ВСЕХ, ЗАПОМНИТЕ БОЛГАРИ И МАКЕДОНЦИ ОДИН НАРОД. В БОЛГАРИИ ЕСТЬ СЕМ ДОАЛЕКТОВ. МАКЕДОНСКИ ЕТО ДИАЛЕКТ БОЛГАРСКИИ ЯЗЬИК
В целом те же впечатления, хотя не знаком с азиатскими языками и не могу по ним комментировать. Моё слабое знание шведского позволяло общаться с норвежцем. А как белорус подтверждаю, что даже на украинский и польский мне понадобилось несколько дней, чтоб ухо привыкло к особенностям фонетики. Коллеги по хору посмеивались надо мной в автобусе в поездке в Польшу: зачем читаешь учебник польского, ведь всем белорусам понятен польский. Но моя неделя с польским учебником сделала меня переводчиком в нашем коллективе. А ведь закралась мысль, что это я такой ущербный, что не могу сходу понимать поляков. На чешский нужно было немного больше времени. Зато словацкий потом довольно легко и быстро сам понимался без учебников.
Много арумын в самой Румынии. В 19 - начале 20 века они переселились в румынской Добрудже по приглашению Румынии. Они хранят свой язык и традиции, являясь двуязычными. Часто предпочитают вступать в брак именно с представителем арумынской общины. Часто называют себе "макидонами". Известные румыны арумынского происхождения - Георге Хаджи (футболист), Симона Халеп (тенисистка), Георге Бекали (миллионер и владелец клуба ФКСБ) итд.
Живу в Нижней Силезии но счасто пересикаюсь с силезцам и у них высокое самознание как отдельный от поляков народ
Ничего удивительного.У нас есть латыши Столыпинских времен. Некоторые туда уехали и возвращались. Они говорят в Латвии язык сильно изменился.
Росияне не словяне, русский язьік искуственньій придуманий в 17 веке
"почему говорящие на разных языках не понимают друг друга?" - странный вопрос, ха ха. Потому что слова разные и грамматика. Код и символ различны. :> А так вообще - чем больше языки похожи - тем более понимают (экое открытие). Причем все эти лингвистюки обожествляют именно грамматику (как якобы квинтэссенцию языка) - но грамматика в целом таки тут меньшую роль играет - лексика важнее в понимании, пусть даже не всегда правильном и точном. Субъективно это еще может зависеть от личного словарного запаса собственного языка, включая и архаизмы и диалектизмы и т.п. Хорошо это видно на Interslavic-е между славянами - явно понимание зависит от полного знания собственного языка. Ну, коэш, вы правы и насчет стремления понять и насчет опыта (и фонетического)... "задаешь ему конкретный вопрос на македонском" - на одной конкретной фразе строить какие-то адекватные выводы тоже нельзя. Тут нужны тысячи таких фраз и тестов :> А так вообще эти целая запутанная научная тема. Существуют списки Сводеша, например( правда, на мой взгляд - и они достаточно субъективны :>>)...
Зачем рекламировать профессионального болтуна Микитку названого при рождении Никитой?
Сам белорус. Мовай владею. Жил, работал в Оттаве, и был сотрудник чех, владеющий только чешским языком. Общаться было сложно - много повторялись, старались описывать непонятные термины, сходили на жесты, вылавливали из памяти ошмётки старинных дореформенных текстов... Сильно труднее, чем с поляками, с которыми как правило всё устаканивается быстро. Такой вот опыт.
Дисклеймер это на каком новодельном папугайском языке?
Ну снова понеслась кацавская пропаганда особенно рассмешило что чешский дальше от украинского языка чем польский ))) ну что тут сказать - мели Емеля.... канал то твой )))
Чеська мова дiйсно "далi" вiд украïнськоï нiж польська - i географiчно й лiнгвiстично.
@ivp1963 Не смішить - навіть лужицька мова ближче до української, а вони ще далі за чехів.
Начебто по фонетиці чехи до нас дещо ближче ніж поляки, а ось граматика... Справа в тім, що після І-ї світової чехи відроджували свій єзик, багато чого взяли зі словацького.
Србионик th-cam.com/video/zeltklwYd8k/w-d-xo.html
th-cam.com/video/zeltklwYd8k/w-d-xo.html
Dutch это голандия(вроде) а флаг на превью Люксембурга
на мой слух автор канала относительно меня южанин, потому что почти не редуцирует безударную "я".
в Гамбурге театр Онсорг ставит пьесы на пляттдойч. а это практически голландский. так что, немец немцу рознь, и баварец точно потеряется в Амстердаме.
А как обстоят дела на юге Нидерландов, где проживают фламандцы(южнее Райны), но уже считаются голландцами?
th-cam.com/video/gxlTx7Ki7jE/w-d-xo.html
Говори Србски, да те цели свет разуме!
😅!
про португальский слышал, что похожая ситуация имеется между европортугальским и бразилопортугальским, так как они уже очень сильно разошлись фонетически. В Португалии очень популярны бразильские сериалы, бразильские музыканты, поэтому большинство португальцев привычны к бразильскому и хорошо его понимают А вот бразильцы вроде как португальцев уже практически не понимают, потому что в повседневной жизни с ним не сталкиваются, и у них, например, нет той редукции безударных и конечных гласных, какая есть в европортугальском
Правда, многие языки очень близкие и число зависит от определения языка. Например, есть: Magis radices verbi sunt semper ex tres typis: Germanico-Anglico, Romano et Slavico. Ma le radici dei verbi sono sempre da tre tipi: Tedesco-Inglese, Romano e Slavico. Mais les rasines des verbes sont toujours des trois types: Allemand-Anglais, Romand et Slave. (но корены глаголев (почти) всегда из трех родов: Немецкого-Английского, Латинского и Славянского.) а очевидно почти равные, больше всего когда избирающий подобные синонимы.
Dansk er det samme som norsk, men snakkes av en full nordmann med en potet i munnen.😁
С украинским и русским ситуация похожа на нидерландский и немецкий. Украинцы практически все понимают русский, потому что русского на этих территориях всегда было много. Россияне же не были exposed к украинскому языку.
Пограничные с Украиной областью часто понимают украинцев, так как там часто родня какая-то жила и разговаривала на суржике ☺️
@@JaKamille Пограничные с Украиной области - это до 5% населения России в лучшем случае. Среднестатистический россиянин украинский язык слышит точно не каждую неделю.
@@РусланКлючник-я3ь полностью согласен со словами выше по поводу, что россияне не понимают украинский в большинстве своем ☺️ меня просто когда-то удивил этот факт, что у западных областей другой опыт Никогда там не был, сам издалека и только в последние лет десять был опыт общения с людьми оттуда благодаря интернету. У всех кто-то из родни там и в итоге у них проблем с понимаем суржика не было, а соответсвенно и литературный вариант украинского для них не был проблемой :) А мне учить нужно было 😅
Я, наоборот, никогда не понимала, что значит по-русски "весь". "Города и веси" - что это за ерунда - веси? А вот как послушала, как "Йожин с бажин к веснице се ближе" с субтитрами, наконец поняла!
А я встречал таких, которые утверждали так: белорусы спокойно понимают украинцев, украинцы белорусов, а вот русские нет, следовательно они не славяне или неродственные народы и т.п.
Потому что это не родной их язык. Ещё 1000 лет назад, на територии нынешней Московской области никто не говорил ,и не понимал ,никакой словянский язык.
(«белорусы спокойно понимают украинцев, украинцы белорусов …») - не могу говорить за всех, но вот я, зная с детства украинский (и при родном русском) _действительно_ без особых проблем понимаю белорусский, и устный и письменный. Но вот _сказать_ что-то по-белоруски не могу. Просто не могу быть уверен, правильное ли я слово выбрал, в правильную ли форму я его изменил - склонение, спряжение и прочая грамматика в белорусском мне незнакома, но зато я прекрасно понимаю (опять же, благодаря владению как русским, так и украинским), что такие различия даже у близких языков существуют. Т. е. _угадывать_ значение сказанного на незнакомом, но очень _близкородственном_ языке не очень-то и сложно (особенно, когда знаешь _больше, чем один_ родственный язык, то больше вероятность найти знакомый аналог услышанному - не в одном, так в другом из знакомых языком). А вот _говорить_ самому - совсем другое дело. «С наскока», без реального опыта, это вряд ли получится.
@@Водійльвівськогометро - 1000 лет назад в Англии вряд ли кто-то бы понял современный английский (ну и наоборот - современные англичане не много поймут из языка своих предков 1000-летней давности. Да что там Англия. В современном Киеве если вдруг услышали бы речь на языке, на котором в Киеве же говорили 1000 лет назад, вряд ли бы его поняли; например, «Слова о полку Игореве» начинается со слов (заранее прошу прощения за возможные неточности - пишу по памяти; да и не все тогда использовавшие буквы могу здесь напечатать): «Не лепо ли ны бяше братие …». Тут, кроме «не» «братие» сходу и не поймешь, хоть на русском, хоть на украинском. Ну или белорусском. И о чем это все говорит? Только о том, что живые человеческие языки со временем _меняются!_ Иногда просто «умирают», иногда видоизменяются, порой расщепляются на несколько близкородственных, каждый из которых потом «идет своей дорогой». И в результате из общего корня вырастают целые семейства языков, родство между которыми для простого обывателя далеко не очевидно (скажем, португальский и таджикский - и тот и другой когда-то имели общего предка, условный «праиндоевропейский» язык. Значит ли это, что таджик понимает португальца?). Что касается «территории Москвы 1000 лет назад» - ну, насчет конкретной географической точки, в которой сейчас находится Москва, ничего не скажу (просто нет желания искать), но вот восточно-славянское племя вятичей в тех краях поселилось _несколько_ раньше, чем 1000 лет назад (во всяком случае, когда князь Олег, а после Святослав, ходили походами на хазар, они в том числе и тех самых вятичей от хазарской дани освобождали; правда, взамен на дань _себе_ ). А так, вообще-то да - ареал расселения славян расширялся на соседние территории, на которых жили до них финно-угорские племена. Постепенно поглощая и ассимилируя последних (из-за бОльшей численности и бОльшего на тот момент уровня развития), в результате потомки прежнего населения смешивались с пришлыми чужеземцами-славянами, перенимали (если не сами, то их потомки, в том числе потомки от смешанных браков) и язык, и обычаи, и религиозные верования - короче говоря, через несколько поколений они уже тоже были такими же славянами. Можно (особенно тем, кто увлекается, условно говоря «измерением черепов») говорить о _некоторых_ отличиях _генотипа_ со славянами, например, на берегах Днепра или, скажем, Днестра (тиверцы) или в других частях территории, на которой расселились восточные славяне. Да и то, из-за _преобладающей_ численности славян на тех территориях и смешанных браков на протяжении многих поколений, да еще и последующих волн миграции славян на те же территории (например, в 12-м веке, когда на границе с южными степями становилось все более неспокойно и очень много народу переселялись туда, где опасность поменьше - население тверских/суздальских/ростовских (имеется в виду не Ростов-на-Дону, конечно же)/рязанских земель в 12-м веке быстро росло на фоне пустения того же Киевского княжества (пограничного со степью) - так вот, из-за всех эти факторов говорить о «неславянскости» вышеназванных территорий, а уж тем более о «неславянскости» языка там, совершенно _некорректно_ (мягко говоря). Тем более, что и на южной границе со степью (т. е. на территории современной Украины) _тоже_ происходило смешивание с другими народами (в том числе кочевыми «народами степи», в основном тюркского происхождения) и ассимиляция их. В общим, не стоит приплетать политические реалии современности к историческим, лингвистическим и «этнографическим» вопросам.
@alexandersobolev2769 Никакие вятичи на росии не жили. Иногда они делали налёты на територию где жили всякие не словянские народы. Так появились словянские захоронения на тереториях финских народов. Вы не правы. Есть народный язык, а есть язык писменности. Да, нынешние англичане не поймут латынские летописи времен Этельреда, но сам язык народа англов вряд ли сильно поменялся со времен Карла Великого.
@ - сначала насчет «латинских надписей» в Англии тысячелетней давности. Я писал вовсе не о латинских надписях, а именно о языке общения. Который ДО Вильгельма Завоевателя (и, соответственно, но нашествия франкоязычной знати из Нормандии) был в основном все еще «саксонским» (хотя и отличался уже от языка саксов, оставшихся в континентальной Европе). А потом, под влиянием французского (ставшего на довольно продолжительный период официальным языком государства) язык претерпел заметные изменения. И когда английский язык наконец-то снова «легализовался», он уже во многом отличался от языка до-норманнского периода. Но это одна сторона вопроса (просто из-за привязки ко времени «1000 лет назад») - тут все-таки речь об иностранном влиянии (кстати, если уж проводить исторические параллели - несколько веков _польского_ владычества _тоже_ серьезно повлияли на то, как из языка древней, добатыевой Руси возник украинский). Так вот, возвращаясь к Англии более раннего периода. Как известно, англичане - потомки германских племен англов, саксов и ютов, их «правродина» была где-то на севере Германии (вспомните - или отыщите на карте, если не знаете - _где_ находится полуостров Ютландия (дословно - земля ютов); сейчас в северной его части находится Дания (юг принадлежит Германии). Современная Нижняя Саксония (Niedersachen) вплотную примыкает к этим местам. Где точно жили англы я сходу (не роясь в интернете или прочих источниках) сказать не могу, но подозреваю - тоже где-то поблизости. Потому что вряд ли бритты, которые _приглашали_ германцев на свой остров (как наемником для защиты от «варваров») вряд ли стали бы «надергивать» их из существенно _разных_ мест. К чему это я все пишу? А к тому, что эти самые юты и саксы (и возможно, англы) жили по соседству с германоязычными же _данами_ (предками датчан). И наверняка их языки были довольно близки все же - и родственники, и соседи… Но вот когда спустя всего несколько столетий во владениях тех самых англов/саксов/ютов появились викинги из _данов,_ их язык был местным жителям уже _непонятным!_ (о чем есть письменные свидетельства того времени). Т. е. Всего за несколько столетий _раздельного_ проживания (т. е. отсутствия контактов) с бывшими соседями и родственниками языки разошлись настолько сильно, что стали непонятными! Это ли не свидетельство того, о чем я писал выше - языки _развиваются_ и _меняются_ и делать какие-то _псевдолингвистические_ (с политическим подтекстом) без учета этого факта совершенно некорректно. Это я насчет «наукообразного» обоснования чисто политической идеи типа «никогда мы не будем братьями». P. S. Насчет вятичей - чуть позже.
А с междуславянским не сталкивались?
Только на ютубе
На FaceBook есть группа - Междуславянский
@@Pilum1000 а обучение есть для русскоговорящих или все самостоятельно учат?
Очень интересная тема. По поводу скандинавских языков: в шведско-датском сериале Мост, где показана совместная работа полицейских из двух стран, актеры говорили каждый на своем языке. При этом были двуязычные субтитры: на датском, когда говорили шведы, и на шведском, когда звучал датский. И ещё, наверно, совсем глупый вопрос: а как с финским языком? Он особняком от скандинавских?
Да, особняком, он относится к прибалтийско-финской подгруппе (как вепский, карельский, эстонский, ливский), финскому континууму (как марийский, мокша, эрзя (обоих зовут мордва), коми-зырянский, коми-удмуртский, саамские наречия и т.д.) финно-угорской группы (наряду с хантыйским, мансийским и венгерским) уральской языковой семьи.
@Miklosh.Prostoi спасибо за ответ)
Шведский и датский чрезвычайно похожи на письме, но имеют ряд характерных фонетических различий, из-за которых понимать сходу на первых порах может быть сложно. Скандинависты говорили мне, что зная шведский, нужно просто привыкнуть к датскому произношению и тому, как звучат общие корни и начнешь понимать. Так то до 90 процентов лексики у них общие и грамматика в целом тоже.
там есть нюанс: шведы из Сконе, а это бывшая датская провинция и местный диалект ближе к датскому фонетически и лексически, чем к нормативному шведскому.
Здорово, что вы поднимаете теоретические вопросы. Мне, правда, кажется, что стоило некоторые моменты проговорить более чётко. 1) Самовнушение, о котором сказано в подкасте -- это же частный случай так называемой теоремы Томаса 2) Многие языки образуют континуумы, то есть цепочки связанных языков, где в каждом соседнем звене сохраняется взаимопонимание. Особенно красивые такие цепочки можно найти среди тюркских языков. 3) Отсюда следующий пункт -- выделение языка как самостоятельного часто основано не на реальных грамматических, морфологических или лексических различиях, а на политической воле с соответствующей экономической базой. Есть чисто эмпирическое, имеющее массу исключений, но всё-таки правило: язык -- это диалект, у которого есть армия. Различия, конечно, потом появляются и углубляются, но уже как следствие политического разделения. Ещё вспомнилась байка из околополитотной активистской среды: был у меня знакомый Женя из Белоруссии, такой типичный слегка политизированный металлюга-раздолбай. Однажды его после уличной акции задержали менты и он устроил в отделении целую комедию. Ментам, которые начали его допрашивать, он заявил примерно следующее (прошло много лет, за точность цитаты не ручаюсь): "Вашу собачу мову не разумаю, требую мене перекладчика". Беларусам, знающим родной язык, просьба не бить тапками. Почём купил -- по том продал.
Да, потому лингвисты давно пришли к выводу, что каждый язык нужно рассматривать в двух разрезах - чисто лингвистические показатели (абштанд-парадигма) и показатели социальные (аусбау-парадигма), и принимать решение "язык или диалект" именно на их совокупность
@@tinge-80 о, спасибо, ещё терминов в копилочку)
Сегодня пробую себя в формате подкастера. Небольшое объявление. В декабре я буду занять переездом и другими личными делами, потому видео не будет. В январе планирую как обычно, в последний день месяца. Моя книга (художественная) увидела свет и может быть скачана с Литреса www.litres.ru/book/evgeniy-leonidovich-sarzhin/tam-gde-duet-sirokko-71330251/ Напоминаю, что если у кого-то возникнет желание поблагодарить меня за мой контент или литературное творчество, то это можно сделать через Бусти boosty.to/lauda_arvensis
интересная тема
Bună seara спасибо за то что показал эту книгу спасибо😊🇲🇩🇲🇩🇲🇩🇲🇩
All Slavic languages are based only upon the Macedonian language: ''Church Slavonic language, Slavic language based primarily on the Macedonian (South Slavic) dialects around Thessalonica (Thessaloníki). It was used in the 9th century by the missionaries Saints Cyril and Methodius, who were natives of Thessalonica, for preaching to the Moravian Slavs and for translating the Bible'' - Britannica.
😂Абе, защо не пишеш кой си и от къде си
@ГеоргиГеоргиев-ж7ы I am from Athens
Скажите пожалуйста, а украинский язык существует?
Румыния на румынском будет Romania. Учи хоть немного историю, и не рассказывай всякий бред. Посмотри хоть румынский фильм ,, Колона,, .
Vi ne znaite ni modavschii ni runinschii bolisoi analitic
All Slavic languages are based only upon the Macedonian language: ''Church Slavonic language, Slavic language based primarily on the Macedonian (South Slavic) dialects around Thessalonica (Thessaloníki). It was used in the 9th century by the missionaries Saints Cyril and Methodius, who were natives of Thessalonica, for preaching to the Moravian Slavs and for translating the Bible'' - Britannica.
Наследниками древних римлян являются "Романские народы". Такие как итальянцы, французы, испанцы, португальцы, румыны и аромуны!
На картинке у вас "Kaszubi są fajne" - должно быть "Kaszubi są fajni" (если речь идёт о людях), или же "Kaszuby są fajne" (если про регион), но в никаком случае не "Kaszubi są fajne".
Чоловіче для мене носія українського , белоруського , російського язика(мови) досить 2 тижні перейти , читать на латиниці ще 2 тижнні . А для тебе?
Если брать Афанасия Микитина(не Никитин), то там не древнерусский там венегрет всех языков на которых говорил автор, там и арабский даже есть и считать его тверским диалектом тоже нельзя, не известно откуда был сам Афанасий, следует читать оригинал, а не переводы. Новгородский язык совсем отличается от современного русского, касательно палатализации она есть, но как исключения выглядящие как заимствования: друг -> дружба дружить. Странным выглядит по сути отсутствие слова побеждать в будущем времени. Если и обращаться к названию старославянского, то его правильное название Славенский язык(не путать с современным Словенским) о чем говорит работа 16ого века Лексис Лаврентия Зизания и как ни странно там нет русского языка как переводит российская википедия, а есть славенский язык и руська мова которая как факт представляла собой именно предка современного украинского языка. Также то что мы сегодня называем русским языком раньше называли языком московским и уже Ломоносов называет его Россійским что позже уже записывали как русский. Исследуя интернет мне крайне сложно было найти то как говорили в Московском государстве до Петра и какие языки и диалекты были, а про народный язык и как он звучал совсем мало что есть. Лучший источник народного языка это песни и тут сложно спорить с украинским языком народные песни которого по количеству признаны ЮНЕСКО как наибольшие культурное наследие когда в русском это по сути только частушки. Почему важны народные песни? Потому что до проявления литературного языка по сути документы это религиозные записи, летописи и редкие произведения такие как Хождение за три моря, а это не народный язык. Каждый раз претендуя на славянскость россияне забывают сами себе ответить, а куда же делись все эти фины и татары? И откуда взялись украинцы? Адин народ и есть та мера которой Москва уже 300 лет как пытается приписать себе чужое. Русский язык славянский, это факт, только как он менялся, какие процессы и когда в какие времена происходили никто почему-то углубляться не хочет. Для меня русский родной язык и язык империи, его искусственность для меня проявляется в том на сколько он не отличается в Магадане от Одессы, тот же английский разный в самой Великобритании не говоря уже о бывших колониях, а русский отличается в основном фонетически, там окают а тут акают, украинский так может отличатся что проехав 300 км можно друг друга не понять, с русским такого нет он стандартен как стандартный межгалактический. Если покопать то можно найти больше про древнеэрзянский или древнемерянский чем про друвнерусский. Быть финноугром не оскорбительно, просто не нужно себе приписывать славянское происхождение это также как говорящие на Африкаанс будут себя считать потомками германских племен, а сегодня якутоудмурт называет себя русским потому что его культуру и историю уничтожили или сделали ущербной и русским просто быть выгоднее, ведь русский славянин, а славянам квартиры в Москве сдают, вот и получается что Иванов из Якутии получил работу в Москве и смог устроить свою жизнь отказавшись от своего наследия.
Спасибо за ваши ролики!
В начале о понятии руский в средние века- это принадлежность к РускойВере Киевской Митрополии со времен Ярослава на территориях Вел.Княжества Литовского РускогоЖимайского , где древнеруский славянский стал не только языком рускойЦеркви Киева,а и государственным в ВКЛ. Поэтому письменный славянский (в отличие от разговорного руського позже названного украинским) и преподавался в Славяно-греко-латинских академиях ВКЛ - Острожской( с 1556г) и Киево-Могилянской академиях, Львовской Братской школе - на территории нынешней Украины. Грамматика словенская 1619г русина ВКЛ МелетияСмотрицкого (сына ректора Острожской академии) изданая в г.Вильно стала основным учебником письменного славенского языка. Здесь впервые применена система падежей, характерная для всех славянских языков, выделены части речи, определены формы глаголов и др. Ломоносов написавший через 148 лет в 1767г Российскую грамматику называл Грамматику Смотрицкого "моими вратами в науку". То есть словенский(древнеруский) язык - это письменный язык восточной православной Европы, как латинский католической Западной Европы. С 17века - возрождение и развитие национальных разговорных языков по всей Европе и переход на их использование в письменности. В Московском царстве только при Петре1 в 1689г появилась первая славяно-греко-латинская школа СимеонаПолоцкого (выпускник Киево-Могилянской академии), поэтому влияние на московитов развитие славянского языка -"0" Из Петровских дворян только князь Василий Голицын получил образование в Киево-Могилянской академии, в то время как все Гетьманы Украины обучались в академии и владели как минимум славянским, греческим, латинским,польским и украинским. Фино-угро-тюркское население ордынской Московии вернее вначале ее ордынская элита обучалась славянскому языку по церковным книгам и литургии как чужому языку ( до 15 века в Зол.Орде и ее христианском улусе-княжестве Московском письменным государственным был уйгурский и только после второй женитьбе чингисида (Якуба)ИванаIII на Софье(Зое) Палеолог - племяннице Византийского императора, влияние христианства и необходимость владения церковнославянским усиливается и уже его внук Иван Грозный имеет целую библиотеку и нанимает переводчиков для переводов греческих текстов и церковных книг на славянский. Плюс ко всему славяноязычные соседи Новгорода и ВКЛ так и родился московский говор руского языка. Это версия изложена в письме В.Даля (автора Толкового словаря) к ректору Киевского университета Максимовичу.
Русский язык не "русский" в нем найдено около 115000 иностранных слов не русского происхождения, а матов 2000-5000 - мне один украинец прям твердо писал, что русский - не русский язык.
Украинец точно не украинец, а еврей!
@@СынКощеяБессмертного Иуда.
Мудрёно но хотелось бы спросить лингвиста почему царь Пётр Нарыш своё войско набраннное с народов населявших современную московскую и ленинградская область учил ходить в ногу ,привязывая им к ногам охапки сена и соломы и унтера немцы и датчане приведённые с просвещённой Европы с удивлением командовали не,, линкс и рехтс,, а сено,солома ,сено,солома.Не потому ли что этот угрофинских сброд понятия не имел где нога левая ,а где правая. Наконец что скажет лингвист о немце Миллере и ,,русском,, Татищеве которые и сотворил ,,великоросскую грамматику,, а уж о таком ,,гение плагиата и фальсификации,,как Ломоносов и говорить не стоит.А ещё пусть лингвист расскажет как в ,,русском ящике,, появились 35% украинских слов и выражений не говоря о польских,чешских,болгарских и сербский слов ,а о французских,немецких и говорить не стоит.Аминь.
Вельми познавательно. Добрый выпуск. Такие показательные разборы делать надо. На их же примерах стало видно, что молва их из польского и немецкого языков слепо переносилась. Главным образом, конечно, из польского, по сему, частично является искусственной. Ибо в народе так и такими словами молвить не могли. Ну только , ежели, совсем уж на западе. Но точно не на Востоке оного государства, где ныне вельми не спокойно.
ну я более менее, могу понять Белорусский, Украинский язык, т.к. часто сижу в чатах их, а они сами по себе были более менее мне понятны, поляк поймёт из своей группы, славянские языки, русский так же(как и украинец, и беларус)