VirtutisDiscipulus
VirtutisDiscipulus
  • 412
  • 1 157 067
Scientia - Lectura CCXXII
De bem e de mal.
▶ Facebook: VirtutisDiscipulus
▶ X: x.com/VDiscipulus
▶ Bluesky: bsky.app/profile/VDiscipulus.bsky.social
▶ Instagram: VDiscipulus
▶ TikTok: tiktok.com/@VDiscipulus
▶ Email: virtutisdiscipulus@gmail.com
มุมมอง: 417

วีดีโอ

Scientia - Lectura CCXXI
มุมมอง 388วันที่ผ่านมา
De quota. ▶ Facebook: VirtutisDiscipulus ▶ X: x.com/VDiscipulus ▶ Bluesky: bsky.app/profile/VDiscipulus.bsky.social ▶ Instagram: VDiscipulus ▶ TikTok: tiktok.com/@VDiscipulus ▶ Email: virtutisdiscipulus@gmail.com
Scientia - Lectura CCXX
มุมมอง 58814 วันที่ผ่านมา
Scientia - Lectura CCXX
Scientia - Lectura CCXVIIII
มุมมอง 63321 วันที่ผ่านมา
Scientia - Lectura CCXVIIII
Scientia - Lectura CCXVIII
มุมมอง 595หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXVIII
Scientia - Lectura CCXVII
มุมมอง 735หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXVII
Scientia - Lectura CCXVI
มุมมอง 725หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXVI
Scientia - Lectura CCXV
มุมมอง 864หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXV
Scientia - Lectura CCXIIII
มุมมอง 1.1Kหลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXIIII
Scientia - Lectura CCXIII
มุมมอง 1.2K2 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXIII
Scientia - Lectura CCXII
มุมมอง 1.5K2 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXII
Scientia - Lectura CCXI
มุมมอง 3.4K2 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCXI
Scientia - Lectura CCX
มุมมอง 2K10 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCX
Scientia - Lectura CCVIIII
มุมมอง 97810 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCVIIII
Scientia - Lectura CCVIII
มุมมอง 77010 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCVIII
Scientia - Lectura CCVII
มุมมอง 72310 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCVII
Scientia - Lectura CCVI
มุมมอง 77111 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCVI
Scientia - Lectura CCV
มุมมอง 66911 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCV
Scientia - Lectura CCIIII
มุมมอง 70611 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCIIII
Scientia - Lectura CCIII
มุมมอง 65511 หลายเดือนก่อน
Scientia - Lectura CCIII
Scientia - Lectura CCII
มุมมอง 788ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CCII
Scientia - Lectura CCI
มุมมอง 799ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CCI
Scientia - Lectura CC
มุมมอง 997ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CC
Scientia - Lectura CLXXXXVIIII
มุมมอง 955ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXVIIII
Scientia - Lectura CLXXXXVIII
มุมมอง 930ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXVIII
Scientia - Lectura CLXXXXVII
มุมมอง 920ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXVII
Scientia - Lectura CLXXXXVI
มุมมอง 963ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXVI
Scientia - Lectura CLXXXXV
มุมมอง 931ปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXV
Scientia - Lectura CLXXXXIIII
มุมมอง 1.1Kปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXIIII
Scientia - Lectura CLXXXXIII
มุมมอง 1.2Kปีที่แล้ว
Scientia - Lectura CLXXXXIII

ความคิดเห็น

  • @MIG-z9f
    @MIG-z9f วันที่ผ่านมา

    Este vai ser um exercicio dificil para mim. Estou habituado a usar "bem" e "mal" no contexto de "muito" e "pouco". Vou fazer por mudar. Obrigado Virtutis!

  • @mguerra79
    @mguerra79 3 วันที่ผ่านมา

    Bem dito? :D

  • @olucianorodrigo
    @olucianorodrigo 4 วันที่ผ่านมา

    Mal ridiculos fazemos isto por rudeza!

  • @shadkuroi
    @shadkuroi 5 วันที่ผ่านมา

    Assim soa português pra quem não fala o idioma

  • @pedroduarte4890
    @pedroduarte4890 6 วันที่ผ่านมา

    Sempre a apprehender consigo, Virtutis Discipulus.

  • @juniormateusz
    @juniormateusz 8 วันที่ผ่านมา

    Qual a melhor tradução para mindblowing? 🎉🎉 👏👏👏

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus 7 วันที่ผ่านมา

      Tentemos por partes: "blow" percebemos ser de fonte de nosso "flar" (de que dizemos "flato" "-flação" e é em "afflar" (rude dicção: "achar") "inflar" (rude dicção: "inchar") "sufflar" (rude dicção: "soprar") "insufflar" etc.) e "mindblowing" de este modo traduzamos a "mentiflação". Mas queremos significar isto? Aqui queremos significar "ruptura" "fractura"/"fracção". E de estas fontes digamos "mentiruptura"/"mentirúpio" "mentifractura"/"mentifracção"/"mentifrágio"! Com Scientia de verbos muitas vias podemos optar.

  • @TomBarman
    @TomBarman 8 วันที่ผ่านมา

    👑

  • @olucianorodrigo
    @olucianorodrigo 8 วันที่ผ่านมา

    Em febril delírio estou em parte após esta quota

  • @mguerra79
    @mguerra79 10 วันที่ผ่านมา

    Partiste-me todo com esta... :D

  • @Edraant
    @Edraant 15 วันที่ผ่านมา

    Que rei, fdx

  • @mguerra79
    @mguerra79 17 วันที่ผ่านมา

    Lá está... Como diz a minha mãe, «é o que anda de noite e não se vê», fonix... Brutal! Abração!

  • @gomes.98
    @gomes.98 18 วันที่ผ่านมา

    Se este senhor não come alternas do twitter, bem merece. Um abraço

  • @olucianorodrigo
    @olucianorodrigo 22 วันที่ผ่านมา

    Obrigado!

  • @sousa4119
    @sousa4119 25 วันที่ผ่านมา

    Bellíssima Lectura et óptimo modo de incipiar anno MMXXV!

  • @mguerra79
    @mguerra79 25 วันที่ผ่านมา

    Precisamos franger este sistema... Abração e bom ano!

  • @hivito9
    @hivito9 27 วันที่ผ่านมา

    Olá, o que achas de estrangeirismos, por exemplo palavras como "t-shirt"? Sentes que deveríamos sempre cunhar um novo termo quando algo novo é introduzido na linguagem?

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus 27 วันที่ผ่านมา

      Sempre tentemos fabricar intelligível nome. Papagueamos "t-shirt" (em forma de T), não intelligimos este nome e dizemos por exemplo "t-shirt de manga cava", que já não tem forma de T.

    • @hivito9
      @hivito9 27 วันที่ผ่านมา

      @@VirtutisDiscipulus Obrigado pela resposta. Fez-me lembrar que na Galiza eles cunharam o termo "obradoiro" para não usar "workshop" de forma a proteger a língua.

    • @BernasLL
      @BernasLL 24 วันที่ผ่านมา

      Novo termo? Os velhotes diziam, alguns ainda dizem (eu incluso), camiseta. Como os brasileiros retiveram. Outros casos, sim, sem dúvida alguma. Deve-se expandir famílias de palavras, não criar desconexas por endofobia e xenismo. E dar devido respeito a outras variantes do português, em casos que estas respeitam a língua mais que os próprios portugueses.

  • @robiienmendonca
    @robiienmendonca หลายเดือนก่อน

    "Nula vontade de sanidade" Bem dicto.

  • @mguerra79
    @mguerra79 หลายเดือนก่อน

    Oh-oh-oh! Boas festas... pelo corpo todo! Ahahahaha! Olha lá, há tempos não tínhamos falado em «fráguas» que era «fábrica», que levou duas voltas, houve a palavra «fábrica» no passado, derivou em «fráguas» e voltámos a usá-la novamente como fábrica, no sentido que damos a «fábrica»? Abração!

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      Rudes dicções de "fábrica" são "frágua" e "forja" e rude dicção de "fraga" é "frágua". Por aqui percebemos "frágua" ser rude dicção de "fábrica" e de "fraga". Dois nomes por rudeza feitos "um".

    • @mguerra79
      @mguerra79 29 วันที่ผ่านมา

      ​@@VirtutisDiscipulus ok, ok! «Canto» e «canto», cantar e canto da sala, irem dar ao mesmo, mas por via da rudeza... Certíssimo!

    • @telmopereira2831
      @telmopereira2831 28 วันที่ผ่านมา

      @@VirtutisDiscipulus Sempre supus fábrica, de fabere, corrupção de facere. Teria "evoluído" para "lugar onde se "parte" (rompe) e monta fragmentos?

    • @joseplacido9824
      @joseplacido9824 26 วันที่ผ่านมา

      E fragata? Parte de frota? 🤔 ou é só anglicanismo de frigate?

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus 16 วันที่ผ่านมา

      "Fábrica" obtemos de "fabro": "fábrica" = "espaço de fabro". De outra fonte seja "fácere".

  • @facebrook4863
    @facebrook4863 หลายเดือนก่อน

    Mais uma lição, que agradeço! Bom Natal!

  • @AntonioFerreira-mx1er
    @AntonioFerreira-mx1er หลายเดือนก่อน

    Sem esquecer a "teoria" de que o `p` é silencioso

  • @mguerra79
    @mguerra79 หลายเดือนก่อน

    Temos é romper com estas merdas todas que propagamos... Abração!

  • @vascofunny4312
    @vascofunny4312 หลายเดือนก่อน

    Muito bem pah

  • @BernasLL
    @BernasLL หลายเดือนก่อน

    Erompeu é muito bonita palavra, sim senhor. Esta série sobre esta família de palavras está a ser muito interessante.

  • @olucianorodrigo
    @olucianorodrigo หลายเดือนก่อน

    No Brasil, dentre todos os disparates, por vezes, acerta-se. Por lá, diz-se "ruptura", mesmo em imensa rudeza em ignorar a etmologia...

  • @BernasLL
    @BernasLL หลายเดือนก่อน

    Nada contra a caricatura (carregadura) do hipotético fanhoso, mas seria interessante um vídeo a comentar os últimos vídeos do Glossonauta, em que este faz questão de detalhar o intergeracional evoluir fonético do português (principalmente o extremenho) e do galego, desde as suas raízes medievais e latinas.

  • @AntonioFerreira-mx1er
    @AntonioFerreira-mx1er หลายเดือนก่อน

    Exactamente

  • @luke.maragato
    @luke.maragato หลายเดือนก่อน

    Não percebo muito, mas é um bom "não perceber".

  • @mguerra79
    @mguerra79 หลายเดือนก่อน

    Vamos... «derrotar», aliás, vencer o desconhecimento... E «corrupção», alguma coisa a ver? «Co-rupção»? Abração!

  • @facebrook4863
    @facebrook4863 หลายเดือนก่อน

    Aguardemos!

  • @BernasLL
    @BernasLL หลายเดือนก่อน

    Router é particularmente gravoso. Mas faltou mencionar que se "pode dizer" menos grave "Roteador", é a tradução mais aceite. Ruptador / Ruptor soa a tropa de elite ahah.

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      "Roteador" ("rupteador")..."ruptor"/"rompedor"...

    • @ecavalcantes
      @ecavalcantes หลายเดือนก่อน

      No Brasil falamos "roteador", mas adorei "ruptor"

  • @E_PluribusUnum
    @E_PluribusUnum หลายเดือนก่อน

    Eh lahhh. Roto é que não. Entao seria "derrota" desviar de caminho de vitória?

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      "De-rrotar" em forma é "de-ruptar" ("romper"), mas em significação é "de(s)-viar" ("fazer (inimigo) sair de via").

  • @braaap2943
    @braaap2943 หลายเดือนก่อน

    "Querida, estou-m'a v'nir"

  • @IvanSilva-pi9bm
    @IvanSilva-pi9bm หลายเดือนก่อน

    Interessantissimo, continua com o bom trabalho

  • @mguerra79
    @mguerra79 หลายเดือนก่อน

    Salute, companheiro! Então, fiquei curioso, «appartamento» pensei que era correcto dizer. E o «exir» é oo mesmo do «exit» inglês? Abração!

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      Importa perceber "appartamento" = "partição" ("partimento") = "parte". É isso: Anglo "exit" ("êxito") é de "exir".

    • @mguerra79
      @mguerra79 หลายเดือนก่อน

      @@VirtutisDiscipulus então e «parteira»...? Põe à parte? Tira?

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      Recordemos Lecturas CLXXV e CLXXVI eCLXXVII. "Parteira" obtemos de "parto", que obtemos de "parir".

    • @mguerra79
      @mguerra79 หลายเดือนก่อน

      @@VirtutisDiscipulus Certíssimo!

  • @simba1608
    @simba1608 หลายเดือนก่อน

    Muito obrigado pela Lectura.

  • @mariosantos2571
    @mariosantos2571 หลายเดือนก่อน

    No caso de apartamento, qual a forma linguística mais correcta a utilizar? Sempre grato por partilha de conhecimento!

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      Seja "appartamento". Mas aqui importa perceber "appartamento" = "partição" ("partimento") = "parte".

  • @cafecafe51
    @cafecafe51 หลายเดือนก่อน

    top

  • @olucianorodrigo
    @olucianorodrigo หลายเดือนก่อน

    "Modéstia à parte".

  • @facebrook4863
    @facebrook4863 หลายเดือนก่อน

    Mais uma aula de sapiência...com saudável extravagância. Obrigado!

  • @BernasLL
    @BernasLL หลายเดือนก่อน

    Interessante grafar "apartar" como "appartar". Se grafar "abpartar" já faz todo o sentido; ab (separamento de) partes. Mas não é grafia histórica, pelo que quando chegou à escrita já não teria esta forma (ou nunca teve).

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      Outros dizem "ad"...

    • @BernasLL
      @BernasLL หลายเดือนก่อน

      @@VirtutisDiscipulus Não entendi. Ab e ad são antitéticos. Adpartar seria "juntar partes".

    • @VirtutisDiscipulus
      @VirtutisDiscipulus หลายเดือนก่อน

      São oppostas preposições, mas por rudeza "ab" e "ad" foram feitas "a" e muito confundidas. Locução, "pôr à parte", seja "pôr ad parte".

  • @E_PluribusUnum
    @E_PluribusUnum หลายเดือนก่อน

    Nunca pensei que este seria o melhor convidado do Maluco Beleza. Conhecer a etimologia dos verbos é excepcional

  • @Jorgetrdias
    @Jorgetrdias หลายเดือนก่อน

    começar o dia com uma lectura... 🥹

  • @BlindfoldedFox
    @BlindfoldedFox หลายเดือนก่อน

    E repartição?

  • @raphael.cavalcanti3301
    @raphael.cavalcanti3301 หลายเดือนก่อน

    Quem não fala "partir bolo"?

  • @olucianorodrigo
    @olucianorodrigo หลายเดือนก่อน

    Muito bom seria um encontro teu com o Glossonauta.

  • @Anaxandros_Archidamos
    @Anaxandros_Archidamos 2 หลายเดือนก่อน

    Adoro este canal e este tipo de conteúdo. Mais um excelente video. Parabéns!

  • @werecookieschannel
    @werecookieschannel 2 หลายเดือนก่อน

    Em alemão, o uso é correcto: Teil, Teilen und Teilnehmen, Parte, partir (partilhar) e participar.

  • @mguerra79
    @mguerra79 2 หลายเดือนก่อน

    «Quem parte e reparte e não fica com a melhor parte, ou é burro ou não tem arte!» Abração, companheiro!!!

  • @xoper
    @xoper 2 หลายเดือนก่อน

    E de onde vem a partida?

  • @luke.maragato
    @luke.maragato 2 หลายเดือนก่อน

    A aprender consigo, mesmo sem perceber exatemento o que estou a aprender. Que ridículo sou!