Andreas Köppen
Andreas Köppen
  • 61
  • 5 450 073
チェキストたちの歌(Tschekistenlied)【和訳カタカナ付き】
モインモイン!
長らく投稿が空いてしまってすみません。
今回はリクエストいただいたこの曲を。
〈曲について〉
東ドイツの国家保衛省(Ministerium für Staatssicherheit, MfS)、通称シュタージ(Stasi、発音的にはシュターズィの方が近い)の諜報員を歌った曲です。作曲者や所収されたLPの情報を探したのですが、1990年代に再販されたCDの情報しか出てきません。どなたかご存知でしたら教えてください。
シュタージは1950年に設立された、東ドイツの秘密警察、諜報機関です。実質的には、一党独裁を行っていたSED(ドイツ社会主義統一党)の機関であり、ドイツが統一されるまで国内の思想統制と対外諜報活動に重要な役割を果たしました。
この曲の具体的な説明の前に、チェキステンという曲名に触れておきたいと思います。チェキステンとはドイツ語におけるチェキストの複数形です。チェキストは1917年にソヴィエト連邦で設立された秘密警察チェーカー(Чека́、反革命・サボタージュ取締全ロシア非常委員会)に所属する職員のことを指します。この組織はフェリックス・ジェルジンスキーによって創設され、レーニンの指示の下、反革命活動の取り締まりを行いました。活動内容には逮捕や投獄、処刑などが含まれ、裁判所の決定なしにこれらの「活動」が実施されることもしばしばありました。その後、1922年にGPU(国家政治保安部)に改組された後、紆余曲折を経て最終的にはKGBとなりました(1954年)。チェキストはある面では国家の守護者として尊敬され、有る面ではソヴィエト時代の政治的抑圧の象徴でした。チェキストによって処刑された人数は数万人に上るとも言われています。西側諸国においては、侮蔑語として用いられていたようです。
さて、第二次世界大戦後に東側諸国となった国にはこうしたチェーカーのような秘密警察が設立され、それに所属する職員が一般にチェキストと呼ばれました。東ドイツではシュタージの職員がこれに当たり、曲の中でジェルジンスキーを讃える内容があるのはそのためです。シュタージは東ドイツの政治体制を維持するために重要な機関でした。最終的には91,000人の本務職員と180,000人の非公式職員(諜報員等)を抱え、国民を組織的に監視し、防諜を行うとともに、電話の盗聴や郵便物の検閲、反体制派等の逮捕や尋問を行いました。シュタージはドイツ統一により解体されましたが、未だに東ドイツにおける抑圧の象徴として語られています。この曲の輝かしい歌詞の裏では抑圧された人々がいたという歴史的事実を認識しておかなければなりません。
なお、少年ジャンプで連載中のSPY×FAMILYの主要人物であるヨルの弟、ユーリが所属する機関はシュタージがモデルになっていると言われています。
〈訳について〉
・Genosse Dzerzhinski - dein Name uns ehrt,(同志ジェルジンスキー、汝が名は我らの名誉)
このDzerzhinskiのつづりが間違っている歌詞がインターネット上に散見されますが、こちらが正しいのではないかと考えます。ジェルジンスキーは死後、その名声を高め、地名や施設名に数多くその名を讃える名前が採用されました。東西冷戦終結後、こうした名前は多くの国で改称されましたが、近年、ロシアでは再評価の動きもあるようです。
・Heißes Herz, kühler Kopf und Verstand(熱い心、冷静な頭と理性を持って)
"Kühler Kopf, Heisses Herz, Saubere Hände"という名前のシュタージを宣伝するプロパガンダ映画があり、これをもじったのではないかと推測します。
www.stasi-mediathek.de/medien/kuehler-kopf-heisses-herz-saubere-haende-propagandafilm-zum-50-jahrestag-der-oktoberrevolution/
・Tschekist sein, das heißt der Partei treu ergeben,(チェキストたること、それは党に忠実であること)
党とはSED(ドイツ社会主義統一党)を意味します。
・In Kerker, Verbannung hat er es entfacht(牢獄で、流刑地で、彼はそれを燃え上がらせた)
ジェルジンスキーは反革命運動に身を投じたことで、シベリアへの流刑に処されたり、投獄・拷問されたりしました。しかしその度に復活し、レーニンから「革命の使徒」として信頼された彼は前述のチェーカーの創設者となりました。
・Das Schmiedefeuer der Arbeitermacht!(労働者の力を鍛える火を!)
Schmiedefeuerは金属の鍛造に使われる火床(ほど)のことで、Arbeitermachtは労働者の権力を指します。「労働力」と訳されている例がありましたが、ここでは労働者による支配の力を指していると考えます。
มุมมอง: 961

วีดีโอ

きよしこの夜(Stille Nacht, heilige Nacht)【和訳カタカナ付き】
มุมมอง 3.3K9 หลายเดือนก่อน
お久しぶりです。 今日はポップス回なので何にしようかなあと思ったのですが、せっかくクリスマスも近いのでこの局を。日本でも有名な「きよしこの夜」です。 「きよしこ」の夜?と思っている子どもも多いとか何とか。口語だと「清い、この夜」ですね。 (久しぶりに東側系の曲を聴きたくて待ってくださっていた方々、すみません(小声)) 〈曲について〉 1816年にオーストリアの作詞家で聖職者ヨーセフ・モーアが作詞した歌詞に、1818年に作曲家グルーバーが曲をつけてクリスマスイヴにオーストリアのザルツブルクで初演された、世界的に有名なクリスマスキャロルです。初演時には、作詞者のモーアがギターと第1声部を、グルーバーが第2声部を担当しました。なぜ伴奏がオルガンではないかというと、初演に使われていた聖ニコラウス教会のオルガンが使えない状態になっていたからです。オルガンが使えなかった理由は諸説あるようですが、...
戦友同志の歌(ドイツ語版)(Lied der Waffenbrüderschaft)【和訳カタカナ付き】(兵士の友情の歌)
มุมมอง 22Kปีที่แล้ว
前々からリクエストがあったのに、これまで手を付けてこなかったこの曲をようやくアップロードすることができました。リクエストありがとうございました! 今回はあまりにもロシア語の部分が多かったので、ロシア語を専攻した友人にカタカナの読み方を添削してもらいました。ありがとうございました。 〈曲について〉 1975年に世に出されたアルバム「In Warschau beschlossen(ワルシャワでの決定)」のA面の最後に収録された楽曲です。作曲の時期はよくわかりませんが、一説によると1960年代の後半だとか。曲自体はワルシャワ条約機構を歌ったもので、もともとソ連で作曲されたものをドイツに輸入してドイツ語の歌詞がつけられたものです。東ドイツ楽曲あるあるですが、例によって後半がロシア語になっています。というか、ほとんどロシア語なのでは? 曲の中で、核ミサイルについての言及がありますが、1970年...
自由ドイツ青年団(FDJ)【和訳カタカナ歌詞付き】(IFA Wartburg)
มุมมอง 62K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! 本日の曲はポップス枠にするかどうか迷ったのですが、東ドイツと強い関係を持つ曲であるためにあえて東ドイツ枠で入れてみました。リクエストありがとうございます! 〈曲について〉  自由ドイツ青年団(FDJ=Freie Deutsche Jugend)は東ドイツに存在した青年組織で、この曲はこれを歌っています。実は第二次世界大戦以前にパリやプラハで成立しており、ナチス=ドイツの占領を逃れて1939年からはイギリスで活動していました。東ドイツが成立すると、社会主義統一党と政治的に強く結びつき、政治的な青年組織として発展し人民議会には代表者も置かれました。活動目的はマルクス・レーニン主義の青少年に対する普及でした。自由加入だったが、加入しなければ職業選択や進学に不利益があったことから、ドイツ統一直前の時点で230万人の若者を集めました。ドイツ統一によってFDJの政治的な意味は失わ...
風のごとく自由(Frei wie der Wind)(和訳カタカナ付き)
มุมมอง 4.4K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! お久しぶりです。今日は2012年に発表されたSantianoの楽曲です。リクエストありがとうございます。私もSantiano好きなので、ぼちぼちアップしていきます。 〈訳について〉 すごく平易なので、ほぼ解説することがありませんが。 ・Und Freiheit ist und Freiheit ist dein Lohn - そして自由は、自由は君の報酬なのだ der Lohnは特に労働者に対して支払われる時間単位の賃金を表します。公務員や会社員の給料についてはdas Gehalt、弁護士や医師、作家と行った自由業者に対する報酬や印税についてはdas Honorarと言います。 ・Wir sind stolz ohne scheu Unzertrennlich und treu - 我らは物おじせず誇り高い離れることはなくそして誠実である unzertrennlich...
エブロの軍隊(Das Heer des Ebro)【和訳カタカナ付き】(¡Ay Carmela! ドイツ語版)
มุมมอง 9K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! 今回もリクエストいただいた曲です。ありがとうございます。 〈曲について〉  ¡Ay Carmela!の歴史は古く、その旋律は19世紀のナポレオン戦争時代に遡ります。最初、この曲のメロディーはかの地を占領していたナポレオンの軍隊に抵抗する人々の旋律だったのです。その後、スペイン市民戦争(スペイン内乱とかスペイン内戦とも言いますが、ドイツ語ではder Spanische Bürgerkriegです)が始まると、共和国側(人民戦線政府)の曲として盛んに歌われたようです。当時、スペインの伝統的な楽曲が替え歌となって戦いのテーマソングとなったものも多かったようで、この曲もその一つと言えます。戦時中はレコードにより楽曲を広く普及させることが難しかったため、歌集が主な普及手段となりました。もちろん、レコードも発行されまして、たとえばErnst Buschが1937年に『統一戦線の歌...
カラーフィルムを忘れたのね(Du hast den Farbfilm vergessen)【和訳カタカナ歌詞付き】
มุมมอง 123K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! 本日はリクエストいただいたニーナ・ハーゲンの「カラーフィルムを忘れたのね」です。 〈曲について〉 1974年に発表されたこの曲は、東ドイツを代表するポップスです。 休暇のためにヒッデンゼーを訪れたニーナが、カラーフィルムを忘れてきたミヒャに対して怒りをぶつける内容になっています。 カラーフィルムを忘れてしまい、記録される風景は白黒で、 このきれいな景色を話してもだれも信じてくれないだろうというぼやき、 そのことに対する不満が歌われています。 ……というのが表向きの内容です。しかし、この曲にはもう一つの意味があるといわれています。 社会主義体制が敷かれた東ドイツではほかの社会主義国家と同様に、色のない建物が多く建てられました。 また、ヒッデンゼーは反体制的な知識人が余暇を過ごした場所で有名な場所でもあります。 さらに、この曲には青、白、緑という色が出てきますが、ドイツの...
兄弟よ、武器を取れ(Brüder, ergreift die Gewehre)【和訳カタカナ付き】
มุมมอง 12K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! 今日は最近リクエストいただいたこの曲を。この曲はちょっとずつ盛り上がりますので、激しい曲がお好きな方(?)は最後まで聞いてくださいね。 ちなみにリクエストいただいたものについては少しずつ消化しますが、主の独断で順番は適当ですので悪しからず。気長にお待ちください。 〈曲について〉 実は偶然ですが、この曲は以前アップした「兄弟よ、太陽へ、自由へ(Brüder, zur Sonne, zur Freiheit)」の替え歌です。 「えっメロディー違うやん……」 おっしゃるとおりです。以前アップした曲の概要欄に「ヴァイマル共和国時代に4番と5番が誰かによって追加された」ということを書きました。 この曲の歌詞はこれに基づいています。一説によると、Max Barthelが作詞ではないかとされていますが、定かではありません。 この時点で、メロディーは「兄弟よ、太陽へ、自由へ」と同じで...
魔王[ベートーヴェン版](Erlkönig)【歌詞和訳カタカナ付き】
มุมมอง 45K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! 以前アップしたシューベルトの「魔王」が人気なので、その波に乗って他の「魔王」の動画も作ってみました。ベートーヴェンが作曲した魔王です。 ちなみにBeethovenはドイツ語読みするとベートーヴェンではなくて、ベートホーフェンです。 〈シューベルトの「魔王」〉 訳の解説についてはシューベルト「魔王」の概要欄をご覧ください。 th-cam.com/video/2d4SddVDBZI/w-d-xo.html 〈ベートーヴェンの「魔王」の概要〉 この「魔王」はシューベルトが「魔王」を作曲するよりも早く、18世紀に書かれたようです。なぜ「ようです」かと言いますと、ベートーヴェンはこの曲の歌の旋律のみを作曲し、完成させなかったからです。この動画でついているピアノ伴奏は後世の作曲家Reinhold Becker(ラインホルト・ベッカー)が1897年に補筆したものです。 シューベルト...
公然たる進軍(Der offene Aufmarsch)【和訳カタカナ付き】
มุมมอง 138K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! ひっさしぶりの東ドイツ枠です。リクエストありがとうございます。 〈曲について〉 以前アップした「秘密の配備」( th-cam.com/video/SeBlm02hJmY/w-d-xo.html )の東ドイツ版(の一つ)です。 1957年に作詞されたもので、東側諸国から西側諸国を見た楽曲となっています。 秘密の配備と歌詞が対比されたようになっているところもあり、比べながら聞いても面白いかもしれません。 〈訳について〉 ・NATO 北大西洋条約機構です。冷戦当時はワルシャワ条約機構(WTO)と対峙しました。 ・Ihr Heer steht bereit für die Aggression Gegen dich und die Sowjetunion − 彼らの軍隊は 攻撃の準備は整えた その矛先は君とソ連に向けられている 「その矛先は」は意訳です。 ・Das eh di...
トリカゴ(Selphiusドイツ語版)【和訳カタカナ歌詞付き】アニメ『ダーリン・イン・ザ・フランキス』ED XX:me
มุมมอง 3.3K2 ปีที่แล้ว
モインモイン! 長いこと放置していてすみません。仕事環境が変わりまして、頻繁にアップするのが難しくなってしまいまして。とはいえこれからもアップしていくつもりなので、お付き合いください。 今日は久しぶりのポップス回ということで、アニメ『ダーリン・イン・ザ・フランキス』のエンディングテーマです。 〈曲について〉 2018年に放映されたアニメ『ダーリン・イン・ザ・フランキス』(通称ダリフラ)のエンディングテーマです。 歌手はXX:me(キス・ミーと読みます)ですが、これはアニメに登場するゼロツー(CV:戸松遥)、イチゴ(CV:市ノ瀬加那)、ミク(CV:山下七海)、ココロ(CV:早見沙織)、イクノ(CV:石上静香)のグループとなっています。明るい曲調に対して、意味深長な歌詞が特徴的な楽曲です。 〈音源について〉 例によってセルフィアス様の音源を使わせていただいております。 (ドイツ語版)th...
クロンシュタットの水兵(Matrosen von Kronstadt, Вперёд, Краснофлотцы)【和訳カタカナ付き】東ドイツ軍歌/ソ連軍歌
มุมมอง 17K3 ปีที่แล้ว
モインモイン! お久しぶりです。今回は東側の曲シリーズということで、リクエストいただきました「クロンシュタットの水兵」です。 〈曲について〉 まずメロディーですが、この曲の作曲者をたどっていくとモーツァルトに行き当たります。 ……は? ということで順を追って説明します。 まず、このクロンシュタットの水兵という曲は、ソ連で歌われていた「進め、赤き海軍 Вперёд, Краснофлотцы 」の歌詞をドイツ語に差し替えたものであり、この曲の作曲はК.Корчмарёв(コルチマリョフ)です。しかし、このメロディーは19世紀からポーランドで使われていた讃美歌、Gdy naród do boju のメロディーをアレンジしたものでした。この曲の作曲者はGustav Ehrenbergです。しかし、この曲もかの有名な作曲家のショパンによって書かれた楽曲をもとにしていました。もとにされた楽曲は...
Blue Bird(いきものがかり)[Selphiusドイツ語版]【和訳カタカナ歌詞付き】アニメ『NARUTO -ナルト- 疾風伝』のオープニングテーマ
มุมมอง 16K3 ปีที่แล้ว
モインモイン! この曲、もう13年も前になるんですねえ。 〈曲について〉 2008年に放映されていたテレビ東京系テレビアニメ『NARUTO -ナルト- 疾風伝』のオープニングテーマだった曲です。いきものがかりのシングルでは初めてオリコンチャートTOP3入りを実現しました。ナルトを全く見たことがない、あるいはいきものがかりにそんな詳しくない方でも耳にしたことがあるのではないでしょうか? 〈音源について〉 すっかりお馴染みのSelphius様の音源を使わせていただいております。 th-cam.com/video/n3OJQ2ybDLE/w-d-xo.html 〈訳について〉 全体的に日本語版とはちょっと違うかな?という感じです。これはこれで好きです。 ・Auch wenn dir Flügel fehl'n, willst du vom Wind getragen fortweh'n -...
ブジョンヌイ行進曲[ドイツ語版](Budjonny Marsch / Мы красная кавалерия)【和訳カタカナ付き】我らは赤軍騎兵隊
มุมมอง 18K3 ปีที่แล้ว
モインモイン! 今回は例の有名なソ連の軍歌です。 We are the red cavalry German Version 〈曲について〉  ロシアの英雄、セミョーン・ブジョンヌイとその指揮下にあった騎兵隊を称えた楽曲です。ブジョンヌイを称える曲はいくつかあるようですが、この曲はその中でも最も有名なものといっても過言ではないのではないでしょうか。原曲は1920年に作られましたが、ドイツ語版がどのような経緯でいつ誰によって作詞されたのかは不明です。ただ、1967年に発売されたレコードに収録されていることから、それ以前の作曲であると考えられます。ドイツ語版は非常に短い曲となっており、本当にフルバージョンなのかと思いました。しかしこれがフルバージョンなのです。 〈訳について〉 ・Wir rote Reiter schwingen uns wohl übers Feld - 我ら紅き騎兵隊...
自由の歌(Lieder der Freiheit)【歌詞和訳カタカナ付き】(Santiano)German POP
มุมมอง 7K3 ปีที่แล้ว
自由の歌(Lieder der Freiheit)【歌詞和訳カタカナ付き】(Santiano)German POP
鷲の歌(Lied vom Adler)【和訳カタカナ歌詞付き】Пісня про сталіна
มุมมอง 4.3K3 ปีที่แล้ว
鷲の歌(Lied vom Adler)【和訳カタカナ歌詞付き】Пісня про сталіна
マルクスの歌(Lied auf Marx)【和訳カタカナ歌詞付き】
มุมมอง 8K3 ปีที่แล้ว
マルクスの歌(Lied auf Marx)【和訳カタカナ歌詞付き】
ロリ(LOLI)【和訳カタカナ歌詞付き】(Doggyパロディー曲)
มุมมอง 6K3 ปีที่แล้ว
ロリ(LOLI)【和訳カタカナ歌詞付き】(Doggyパロディー曲)
対ファシズム闘争歌(Kampflied gegen den Faschismus/Lied des Kampfbundes)【和訳カタカナ歌詞付き】
มุมมอง 25K3 ปีที่แล้ว
対ファシズム闘争歌(Kampflied gegen den Faschismus/Lied des Kampfbundes)【和訳カタカナ歌詞付き】
Moon Revenge[ドイツ語版](Zwinge niemals die Liebe)【和訳カタカナ歌詞付き】(劇場版 美少女戦士セーラームーンR)
มุมมอง 4.2K3 ปีที่แล้ว
Moon Revenge[ドイツ語版](Zwinge niemals die Liebe)【和訳カタカナ歌詞付き】(劇場版 美少女戦士セーラームーンR)
勤労者たちの歌/コミンテルン讃歌(Lied der Werktätigen / Komintern)【和訳カタカナ歌詞付き】
มุมมอง 14K3 ปีที่แล้ว
勤労者たちの歌/コミンテルン讃歌(Lied der Werktätigen / Komintern)【和訳カタカナ歌詞付き】
檄!帝国華撃団[ドイツ語版](Geki! Teikoku Kagekidan)【和訳独訳カタカナ歌詞付き】『サクラ大戦』テーマソング
มุมมอง 11K3 ปีที่แล้ว
檄!帝国華撃団[ドイツ語版](Geki! Teikoku Kagekidan)【和訳独訳カタカナ歌詞付き】『サクラ大戦』テーマソング
兄弟よ、太陽へ、自由へ[ドイツ語版](Brüder, zur Sonne, zur Freiheit)【和訳カタカナ歌詞付き】
มุมมอง 5K3 ปีที่แล้ว
兄弟よ、太陽へ、自由へ[ドイツ語版](Brüder, zur Sonne, zur Freiheit)【和訳カタカナ歌詞付き】
crossing field[ドイツ語Selphius版]【和訳カタカナ歌詞付き】アニメ『ソードアート・オンライン』OP
มุมมอง 2.3K3 ปีที่แล้ว
crossing field[ドイツ語Selphius版]【和訳カタカナ歌詞付き】アニメ『ソードアート・オンライン』OP
ソヴィエト社会主義共和国連邦国歌(Hymne der Sowjetunion)[ドイツ語版]【和訳カタカナ付き】
มุมมอง 46K3 ปีที่แล้ว
ソヴィエト社会主義共和国連邦国歌(Hymne der Sowjetunion)[ドイツ語版]【和訳カタカナ付き】
ペトルーシュカ[カチューシャ西ドイツ版]Petruschka【和訳カタカナ付き】(Katjuscha)
มุมมอง 27K3 ปีที่แล้ว
ペトルーシュカ[カチューシャ西ドイツ版]Petruschka【和訳カタカナ付き】(Katjuscha)
赤色航空兵(Rote Flieger / Авиамарш 航空行進曲)[ドイツ語版]【和訳カタカナ付き】東ドイツ軍歌
มุมมอง 40K3 ปีที่แล้ว
赤色航空兵(Rote Flieger / Авиамарш 航空行進曲)[ドイツ語版]【和訳カタカナ付き】東ドイツ軍歌
魔王[シューベルト版](Erlkönig)【歌詞和訳カタカナ付き】
มุมมอง 3.2M3 ปีที่แล้ว
魔王[シューベルト版](Erlkönig)【歌詞和訳カタカナ付き】

ความคิดเห็น

  • @爆弾小僧-v7p
    @爆弾小僧-v7p วันที่ผ่านมา

    マイファーザマイファーザ

  • @しゅーまる-e9s
    @しゅーまる-e9s วันที่ผ่านมา

    中学生の時男の音楽の先生が熱唱しててめちゃくちゃ迫力あったの今でも覚えてる

  • @トレーニング2
    @トレーニング2 วันที่ผ่านมา

    この動画 音楽の授業で流された

  • @Reiwa18
    @Reiwa18 2 วันที่ผ่านมา

    ビターブラッドを思い出す。。。めっちゃ懐かしい。。。ミッチー好き。。。

  • @shimonoyuu9827
    @shimonoyuu9827 4 วันที่ผ่านมา

    魔王が全速力で馬と並走しながら話しかけてるんじゃないかってコメ見て 魔王のことフィロストラトスにしか思えなくなった

  • @六分儀シンジ
    @六分儀シンジ 5 วันที่ผ่านมา

    息子「お父さんフランクな魔王がいるよ!見えないの!?😭」 お父さん「息子よ、ま、まま、魔王じゃない…あれは幻覚だよ」 みたいな解釈した

  • @m.y.y
    @m.y.y 6 วันที่ผ่านมา

    本当にいい加減にして欲しい。DBの遅延

  • @結月-m6o
    @結月-m6o 7 วันที่ผ่านมา

    中学生のころ授業で聞いたことあったな~! 何かたまに聞きたくなるw もう誰も見てる人いないよね?

    • @chococrepe_4539
      @chococrepe_4539 วันที่ผ่านมา

      はい!

    • @結月-m6o
      @結月-m6o วันที่ผ่านมา

      @@chococrepe_4539 いた!w

  • @HamzaBothidus
    @HamzaBothidus 9 วันที่ผ่านมา

    أول تعليق عربي

  • @ritacaesgilbers4139
    @ritacaesgilbers4139 10 วันที่ผ่านมา

    Harris Maria Robinson Christopher Davis George

  • @scp-2-3-5-7sosuu
    @scp-2-3-5-7sosuu 11 วันที่ผ่านมา

    うちの数学教師の声にバチくそ似とるやんけ

  • @kpo1870
    @kpo1870 12 วันที่ผ่านมา

    「からだ」という一語に、通常の訳詞にはない生々しさを感じる。憶測ながら、ゲーテは女好きの仮面の下のおのれの「そっち」の気に戦慄し、慄きながらこの詩で神に許しを請うている。つまり、魔王はギョエテ先生自身。少年は・・・美少年フェリックス・メンデルスゾーン・バルトルディかな。いや、この子に恋をしたのは最晩年だから、まだまったく懲りていなかったことになる(苦笑)。ベートホーフェン先生は・・・その気があったのか、なかったのか??(笑) シューベルト君は、間違いなく幼少時にシュパウンに◯されていたが、長じては至極まっとうな両刀遣いで、少年に手を出した痕跡はない(多分)。

  • @canon1729
    @canon1729 12 วันที่ผ่านมา

    発音めっちゃいまやってるドイツ語と一緒でびっくり、200年くらいじゃ変わんないのかな?

  • @秀一齋藤-p7t
    @秀一齋藤-p7t 13 วันที่ผ่านมา

    最近、トラブルバスターズというTH-camでマイ・ファーザーを語る場面を見ました😅

  • @新里ゆかり
    @新里ゆかり 16 วันที่ผ่านมา

    なきたい

    • @taka_kue_san
      @taka_kue_san 15 วันที่ผ่านมา

      泣いとけ😂

    • @おんち-o3j
      @おんち-o3j 14 วันที่ผ่านมา

      泣くな

  • @驚くと英語になるマイケル
    @驚くと英語になるマイケル 16 วันที่ผ่านมา

    魔王聞いたあとにリコーダーやるって言われたから魔王吹くんですか?って言っちゃった。みんな笑ってくれたけど恥ずかしかった

  • @みみ-n3h
    @みみ-n3h 16 วันที่ผ่านมา

    これ今中学の音楽でやってる😂

  • @宮前英史
    @宮前英史 16 วันที่ผ่านมา

    中学校の授業で聴きました。ロックが好きな自分でしたが…衝撃でした。後年聴いたQueenのBohemian Rhapsodyに同じ感覚を感じました。

  • @黒カビ大福
    @黒カビ大福 17 วันที่ผ่านมา

    もし魔王が追い回しているのが息子じゃなくて娘(幼女)だったらかなりやばい案件になってたから息子(ショタ)で正解なのでは

  • @罐魂延祀
    @罐魂延祀 18 วันที่ผ่านมา

    思いを綴るのはいつもその事が終わった後。つまりは皆過去を美徳とする。

  • @香土屋
    @香土屋 18 วันที่ผ่านมา

    演劇とキリスト教の讃歌は違う、宝石を綺麗に出来ないよって

  • @ニャッキ-m5r
    @ニャッキ-m5r 21 วันที่ผ่านมา

    いかん…途中日本語に聞こえた…(´・ω・`)

  • @akiyutaka8095
    @akiyutaka8095 21 วันที่ผ่านมา

    小学校中学校の時に音楽鑑賞で特別音楽室の中にあるステレオでたまにクラシックの有名な曲をかけて鑑賞させることがあってそれが楽しみだった それでこのシューベルトの魔王を鑑賞させてもらったことがあるんだけどいい意味で衝撃的だったカルチャーショックを受けた

  • @tap1x898
    @tap1x898 22 วันที่ผ่านมา

    3:07

  • @f15-fa.k.a2
    @f15-fa.k.a2 22 วันที่ผ่านมา

    うぽつです!これってチェキストたちの歌って言うんですね。よく聞くけど知らなかったです!

  • @動画4時
    @動画4時 23 วันที่ผ่านมา

    次はパンツァーリードお願いします。ナチス系の歌も!しかしナチスを賛美していませんを動画の最初に流して下さい。

    • @Andreas_Koeppen
      @Andreas_Koeppen 23 วันที่ผ่านมา

      国民社会主義に関する楽曲は、たとえ「賛美、称揚していない」という記載を行ったとしても規約違反として見なされる可能性が高いためアップロードできません。これまでの状況を見ていると該当する動画は大抵の場合、数か月から1年程度で削除されています。

  • @maguro_don-pw5rk
    @maguro_don-pw5rk 24 วันที่ผ่านมา

    東独の曲詰め合わせみたいなアルバムにこの曲入ってた故にちょくちょく聴いてたから日本語訳は非常にありがたい

  • @nva8818
    @nva8818 25 วันที่ผ่านมา

    お久しぶりです(`・ω・´)ゞ この歌好きです☺投稿ありがとうございます

    • @Andreas_Koeppen
      @Andreas_Koeppen 25 วันที่ผ่านมา

      お久しぶりです! ご覧いただきありがとうございます!

  • @drako4599
    @drako4599 25 วันที่ผ่านมา

    「気品のある国歌」ですよね…(旧西〜統一ドイツのよりもある)…(^_^;)

  • @村下下
    @村下下 26 วันที่ผ่านมา

    ソビエトオニオン

  • @山田タロウ-w3t
    @山田タロウ-w3t 28 วันที่ผ่านมา

    ボンバヘッ!

  • @チップとデール-x2g
    @チップとデール-x2g 28 วันที่ผ่านมา

    音楽の先生が、「息子が熱出してうなされて、現実か夢か分からないぐらいの間で襲いかかる魔王を見て、病院に着く頃に死んでしまった」って教わったけど違うのかな?

  • @kabayaki0141
    @kabayaki0141 28 วันที่ผ่านมา

    ここまでわざわざ聞きにくる人は マイファーザッとか言う人少なくて気持ちいい^_^

    • @MAMEPHOESTEGONHARU
      @MAMEPHOESTEGONHARU 15 วันที่ผ่านมา

      いうならマイファーテルだからねー

  • @Superpippo_14
    @Superpippo_14 29 วันที่ผ่านมา

    魔王の息子「っと、こーら。暴れたらだめだろう?」 人の子「っ嫌だ!早くお父さんのところへ返して!」 魔王の息子「しょうがないな…あまり意地悪したくなかったんだけど」 〜数時間後〜 人の子「はへっ……♥」 魔王の息子「ふふっ、思ったより早かったね。」 てな感じの腐った妄想を繰り広げていた中3の夏 エーミールとかでも妄想したなぁ…教科書は少年が登場しやすいからそれはそれはショタが量産されていきましたよ。

  • @haie-f2q
    @haie-f2q หลายเดือนก่อน

    魔王を認識したら連れていかれるみたいな感じなのかな?それを知ってる親は必死に息子の気を逸らそうとするけどずっと反応し続けて結局そのまま死んでしまった的な

  • @drako4599
    @drako4599 หลายเดือนก่อน

    「もしかしたら」ですが…この元歌の「航空行進曲」( Авиамарш )って、今のロシア(或いは「ロシア空軍内」)では歌われていないんでしょうか❓…(^_^;)

    • @gengengen-levkov
      @gengengen-levkov 3 วันที่ผ่านมา

      ガンガン歌われているし、パレードじゃガンガンこの曲で行進しているゾ

    • @drako4599
      @drako4599 3 วันที่ผ่านมา

      @@gengengen-levkov あぁ、わざわざ有難う御座います。m(_ _)m

  • @oyajikun_dayo
    @oyajikun_dayo หลายเดือนก่อน

    カッコいい国歌ですよね〜

  • @茱萸-z9q
    @茱萸-z9q หลายเดือนก่อน

    懐かしい 中学生(2007〜2009)の時に 授業で習ったな😢

  • @kooo11
    @kooo11 หลายเดือนก่อน

    ブラックペアン2から来ました

  • @Kingkong_Yoshiko
    @Kingkong_Yoshiko หลายเดือนก่อน

    中学生の音楽の授業でこれ真似して大熱唱したら、クラスメイトの男子が爆笑してくれたので、気持ちよくなって2回ぐらい授業中に真似して大熱唱してた~ そしたら、音楽の先生が、授業中に「ふざけるな!」っていきなり怒鳴られて爆笑どころか一瞬でその授業の空気が凍り付いて、私気まずくなった~なつかすぃ。。

  • @かまぼこ2000
    @かまぼこ2000 หลายเดือนก่อน

    共産化ドイツからしか採れない栄養素が確実にある

  • @カマ歌
    @カマ歌 หลายเดือนก่อน

    中学校の授業で日本語歌詞の一部 お父さんお父さん!魔王が今、坊やを掴んで連れて行く 覚えてます😊

  • @Ark74119
    @Ark74119 หลายเดือนก่อน

    中学でやるよなこの曲 20年くらい前だけど覚えてるわ

  • @ふとんすきー
    @ふとんすきー หลายเดือนก่อน

    この曲文化祭で(ピアノの方を)弾くので参考になります。がんばります