Український дубляж Мадагаскару гірший, ніж я очікував (МІНУСИ та ПЛЮСИ українського дубляжу)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 153

  • @sensunemae
    @sensunemae  ปีที่แล้ว +48

    Друзi, в якiй озвучцi ви дивилися Мадагаскар (2005)?
    Хотів би трошки виправити свої слова про те, що український дубляж з'явився у 2006 році. Це не зовсім так, він був й раніше, але саме у 2006 році це стало масовим явищем.

    • @askikun7241
      @askikun7241 ปีที่แล้ว +1

      Новий Канал 👀👌

    • @user-id1uv9xn9u
      @user-id1uv9xn9u ปีที่แล้ว +5

      Російською. Дубляж від Hollywood Українською вибачте не сприймаю зовсім - це лайно. Старі закадрові укр. озвучки кращі але от саме рос. Мадагаскару вони програють. Так само як і 2D мультфільмам DreamWorks (хоча б тому що загалом це мюзикли, а мюзикли мають бути або в дубляжі, або с субтитрами).
      От такі фільми як Сам удома або Форест Гамп кращі українською закадровкою, як від дубляжу російського, так і від світтівівсьокого.
      А от Disney взагалі молодець, щодо українського дубляжу справді золото. Як і нові проекти, так і старі що отримали дубляж тільки тепер

    • @ukurainajin
      @ukurainajin ปีที่แล้ว

      А я оце й не пригадую, може на DVD… Проте точно пам'ятаю, що другу частину вже в дубляжі в кіно: «Не дивись, лялю! Це буде страшно!»

    • @user-id1uv9xn9u
      @user-id1uv9xn9u ปีที่แล้ว

      @@ukurainajin Так друга частина з дубляжем одразу. І він неймовірний

    • @КомочекиКипяточек
      @КомочекиКипяточек ปีที่แล้ว +3

      Ру дубляж. На відміну від ру дубляжу Шреку, який, попри всі похвали, мені зовсім не подобається, дубляж Мадагаскару навіть на сьогоднішній день викликає позитивні емоції.

  • @Kopilkaorandrejok
    @Kopilkaorandrejok ปีที่แล้ว +154

    Будь ласка зроби огляд на українській дубляж лоракса пролайкайте цей коментар щоб Автор побачив

    • @Kopilkaorandrejok
      @Kopilkaorandrejok ปีที่แล้ว +2

      За 22 годин 24 лайка Лоракс приходе

  • @bonshev8248
    @bonshev8248 ปีที่แล้ว +6

    Франшиза "Мадагаскар" - одна з найулюбленішим мультиків мого дитинства. Мені 23, а я якраз кілька днів тому переглядав Мадагаскар 3. Третя частина подобається мені найбільше.
    Дякую за хороший і цікавий огляд. Чекатиму третю частину!) ❤

    • @bonshev8248
      @bonshev8248 ปีที่แล้ว

      А поки побіг дивитися другу)

  • @SkAul666
    @SkAul666 ปีที่แล้ว +25

    Обожнюю такий контент, де розбирають й аналізують різні озвучки одного твору. Чекаю більше подібних відео

  • @olyakosarieva
    @olyakosarieva ปีที่แล้ว +7

    Автор: Озвучка (переклад якщо точніше) "Мадагаскару" це крінж
    Я в дитинстві: це кайф
    Дякую за роботу! Рада що натрапила на канал!

  • @Богдан-л4г7ы
    @Богдан-л4г7ы ปีที่แล้ว +2

    Було цікаво дізнатися такі деталі🤩Успіхів тобі!

  • @fredik21
    @fredik21 ปีที่แล้ว +2

    Бачу що в коментарях деякі люди дуже незадоволені відео. На щастя, мені сподобалося, тому лайк гарантований)

  • @fuzzzer
    @fuzzzer ปีที่แล้ว +3

    файна робота

  • @Віка-у4б
    @Віка-у4б ปีที่แล้ว +3

    Ваааууу дуже круто, всі відео переглянула, знімай більше ❤

  • @harti4876
    @harti4876 ปีที่แล้ว +6

    О кайф, давно хотів знайти канал про порівняння українського дубляжу, кайф продовуй, це відео мені порадив youtube, ще дужу круто :D

  • @ObserveRecordRepeat
    @ObserveRecordRepeat ปีที่แล้ว +5

    Прикольно, цікаво.
    Дякую)

  • @michaelarchangel291
    @michaelarchangel291 ปีที่แล้ว +4

    Молодець, чувак. Нам давно був потрібун такий контент.

  • @АндрійВозний-ь4я
    @АндрійВозний-ь4я ปีที่แล้ว +3

    Ура! Нарешті!

  • @films_editsu
    @films_editsu ปีที่แล้ว +1

    1:25 тут можна було б озвучити: з днем народження вітаєм, в зоопарку жити бажаєм/ з днем народження тебе, в зоопарку живи далі леве і т.д. За декілька хвилин легко зримувати 😅

  • @RedDeviL5300
    @RedDeviL5300 ปีที่แล้ว +4

    Дякую за цікавий контент друже! Так тримати!

  • @bonefort1437
    @bonefort1437 ปีที่แล้ว +9

    Дуже хороший канал! Нарешті цікавий і добре зроблений україномовний контент без політики, яка в це время, йде з кожної дірки... Бажаю успіхів!

  • @mclovin9014
    @mclovin9014 ปีที่แล้ว +2

    Канал про озвучку це те, що я шукав!🔥

  • @adventureworld7211
    @adventureworld7211 ปีที่แล้ว

    3:00 подивився на каналі, зе не вийши відео про інші частини Мадагаскару)))😁😁😁 Чкаємо на інші частини, дякую тобі ❤❤❤

  • @happyfox8041
    @happyfox8041 ปีที่แล้ว

    Перший раз чув таку озвучку. Якось вона дуже ріже слух. В Нового каналу кращий підбір голосів, незнаю як стосовно перекладу.

  • @enot_anima
    @enot_anima ปีที่แล้ว +3

    прикольний ролик, гарний канал. Дивлюсь друге відео
    Під першим хотів написати, що варто титрувати англомовні вставки, бо ролики ж розраховані саме на тих, хто не володіє англійською, а тут вже так і зроблено!

  • @shadowraze5319
    @shadowraze5319 ปีที่แล้ว

    Дуже якісний контент порівняно з кільсістю підписників, дякую за старання

  • @OSSTERR
    @OSSTERR ปีที่แล้ว

    Дяка за ролик!

  • @eugenezhitnikov
    @eugenezhitnikov ปีที่แล้ว +19

    2:00 - я когда разбирал 7 разных озвучек "Скотта Пилигрима", тоже заметил, что одна из украинских так же сделала с официальным русским дубляжом) Грустно, что иногда так происходит. Кому интересно - из украиноязычных самая в целом хорошая от Cine+, а самая трушная и с разных точек зрения заслуживающая уважения - от Трьох крапок.

    • @epsilon.sw_
      @epsilon.sw_ ปีที่แล้ว

      @@azilsiss твоя злість виливається з твоїх очей настільки, що ти навіть не зміг пройти мовчки. Чи воно того варте?
      А мислення за формальними критеріями ніяк не можливо вважати повноцінним

    • @donatello5081
      @donatello5081 ปีที่แล้ว

      @@epsilon.sw_росіяни підараси і все що звʼязано з росіянами є заразним на мишебраття ватність і іншу пургу. Менше дивіться Арестовича про обєсчеловєчінєю.

  • @psay.
    @psay. ปีที่แล้ว

    Дуже цікавий розбір ❤❤❤

  • @WhiteCuteKittyCat2004
    @WhiteCuteKittyCat2004 ปีที่แล้ว +2

    Чекаю відео про український дубляж мультфільма "Історія Іграшок"

  • @MemKartel
    @MemKartel ปีที่แล้ว

    дякую за відео

  • @didandandi88
    @didandandi88 หลายเดือนก่อน

    У цьому дубляжі озвучував короля Джуліана Павло Скороходько. Відомий за голосом Гаррі Поттера. І він мені сподобався.😊

  • @plakun-trava
    @plakun-trava ปีที่แล้ว

    Привіт від Єнота!
    Дякую за україномовний контент. Слава Україні та якнайшвидшої вам перемоги!

  • @АндрійВозний-ь4я
    @АндрійВозний-ь4я ปีที่แล้ว +2

    Поглянемо на 2 і 3 із задоволенням

  • @foksifoks07
    @foksifoks07 ปีที่แล้ว +8

    Давай про "Нікчемний Я" цікаво було б глянути

  • @днисможарівський
    @днисможарівський ปีที่แล้ว

    Вітаю з першою 1000 підписників, чекаю на 10000 і на 100000. Чекаю огляд на дубляж серіалу Ніндзяґо.

  • @Кібертронськийакваріум
    @Кібертронськийакваріум ปีที่แล้ว

    Чудове відео.

  • @aiden1156
    @aiden1156 ปีที่แล้ว

    Супер!

  • @uanimatsankasupportua
    @uanimatsankasupportua ปีที่แล้ว

    Слава ЗСУКРАЇНІ ❤️🇺🇦,бо слава україномовності,що спасеє світ від найбільшого ворога людства загрози рашизму московії!По суті зараз україномовна озвучка рятує світ.Західні цінності перші.Дякуємо за україномовний контент
    ✌️🖤❤️💛💙Україномовність на захисті нашої ментальності🌐🇺🇦👍

  • @АнтінБоровко
    @АнтінБоровко ปีที่แล้ว +2

    6:28 - по-моєму в одній з укр.озвучок (по-моєму це Новий канал) в цьому моменті Марті згадував про 8 березня

  • @Пельмешекзсоєю
    @Пельмешекзсоєю ปีที่แล้ว +12

    Блін, мені дуже подобається контент про український дубляж. У вас ще подача матеріалу така приємна, можна сказати "домашня". Було б цікаво побачити відео про український дубляж фільму "Круела". Звичайно, сам факт того, що вони зробили фільм пріквелом, а не альтернативною реальністю мене засмучує та бентежить, але якщо брати фільм як окремий твір без знання тієї самої легендарної Стервели, то він непоганий. І, не знаю чому, коли дивилася фільм у кінотеатрі, дуже сподобався наш дубляж, особливо підбір голосів. Але то було під враженнями, не знаю наскільки моя оцінка об'єктивна.

    • @user-id1uv9xn9u
      @user-id1uv9xn9u ปีที่แล้ว

      Це пріквел? Я щось такого не чув. Я думав усі фільми про лиходіїв це інше, бо це інша реальність і за каноном вони не стежать. Це неможливо

    • @Пельмешекзсоєю
      @Пельмешекзсоєю ปีที่แล้ว +1

      @@user-id1uv9xn9u Я теж дуже сподівалася, що це альтернативна реальність. Але, наскільки пам'ятаю, вони позиційнують це як пріквел. Можливо я помиляюсь, треба буде ще раз перевірити. Знову ж, якщо брати фільм у відриві від оригіналу, він непоганий.

  • @vladyslav8362
    @vladyslav8362 ปีที่แล้ว

    Так, я подивився, немає ще відео про другу та третю частину.
    Засмутився...

  • @dmytroshutov1444
    @dmytroshutov1444 ปีที่แล้ว +4

    Якщо ж говорити за Дрімворкс, то думаю, що варто розібрати український дубляж Шрека. А тут цікава ситуація, бо є дубляж 2006 року на замовлення каналу ICTV, а є дубляж 2017 року на замовлення ТЕТ.

    • @dmytroshutov1444
      @dmytroshutov1444 ปีที่แล้ว

      І від тої ж самої компанії Postmodern Postproduction

    • @dmytroshutov1444
      @dmytroshutov1444 ปีที่แล้ว

      Всі два дубляжі

  • @vaav7275
    @vaav7275 ปีที่แล้ว

    Озвучення від нового каналу ❤

  • @polinkakostina1530
    @polinkakostina1530 ปีที่แล้ว

    Я можу помилятися,але український актор озвучки Марті той самий,що озвучив Майка Вазовського з Корпорації Монстрів,і там його голос був більше в тему.До речі,якщо ви раптом зробите огляд на укр озвучку цього мультфільму,то з радістю подивлюся:)

  • @Mr._user-of-Youtube.
    @Mr._user-of-Youtube. ปีที่แล้ว +1

    "Мавпа вийшла в астрал" це класний жарт, але "больной сильно вонял" из русского дубляжа - це просто жарт дитинства🤣 Ооой, вибачайте.😂

  • @yura2278
    @yura2278 ปีที่แล้ว

    Вподобайка.

  • @galkovskiy
    @galkovskiy ปีที่แล้ว

    ох я знаю що це за солоденький онлайн кінотеатр замовляв цей дубляж. я б хотів ще зацінити інші роботи на їхнє замовлення, тобто дві людини-павуки, шрек 2 та інше
    а щодо шреку, мммм
    я хочу цікавих історій про те що у першої частини існує аж два дубляжі, а у другої лише один і лише для солоденького кінотеатру

    • @galkovskiy
      @galkovskiy ปีที่แล้ว

      і я ж забув про шизофазію з гаррі поттерами, коли для перших 4 частин існує по дві версії дубляжу від однієї й тієї ж студії, з однаковим перекладом (а тобто й косяки ті ж самі), де перший варіант від нового каналу (який вважають кращим варіантом), а другий від солоденького кінотеатру
      І, ЩО НАЙГІРШЕ,в українських онлайн кінотеатрах ні в кого немає дубльованих поттерів 1-4, лише занудний закадр від плюсів

  • @mad_max.-
    @mad_max.- ปีที่แล้ว

    4:58 це не просто чорт, це гра слів і відсилка до дамби Гувера

  • @bogdanmihalevich5637
    @bogdanmihalevich5637 ปีที่แล้ว +1

    Ковальський це Український професор який переїхав до США

  • @heka-posipak
    @heka-posipak ปีที่แล้ว +1

    І тобі мирного неба над головою

  • @reikaguraa
    @reikaguraa ปีที่แล้ว +1

    чекаю про український дубляж лораксу /бездавл

  • @sandravit96
    @sandravit96 ปีที่แล้ว

    6:46 - лол, це так недоречно, але дійсно смішно 😁

  • @BrightBeamBang
    @BrightBeamBang ปีที่แล้ว

    На фразі "Мавпа вийшла в астрал" я думав мене розірвало😂

  • @aftertwentea
    @aftertwentea ปีที่แล้ว

    Моє лице, коли з цього відео дізнався, що до 2006 у кінотеатрах був рос дубляж😮

    • @АдреНалін-р4л
      @АдреНалін-р4л ปีที่แล้ว

      Добре,що я народився в 2002:)

    • @АдреНалін-р4л
      @АдреНалін-р4л ปีที่แล้ว

      Бо у наших батьків молодість пройшла зросійщена ,на жаль

  • @heka-posipak
    @heka-posipak ปีที่แล้ว +6

    Зроби розбор дубляжу тачкі 2 і тайна домашніх улюбленців 2 будь ласка

  • @olexts8499
    @olexts8499 ปีที่แล้ว +8

    2:05 подібна проблема була й у "Шрек 2", здається це був дубляж НЛОTV, то там наче весь мультфільм був перекладений з російської, а от перша частина мала класний самобутній дубляж

  • @jacksilitzvonny6932
    @jacksilitzvonny6932 ปีที่แล้ว

    Алекс кушать... Алекс ням-ням...

  • @omntns
    @omntns ปีที่แล้ว +1

    4:56 Я, звісно, не експерт, але там іде мова не про просте Damn, а про дамбу Гувера - Hoover Dam.

  • @huliajnebo
    @huliajnebo ปีที่แล้ว +12

    ехх, я дубляж навіть 10 хв не витримав, не можу сприймати фільм якщо подивився його колись в озвучці, а сьогодні в дубляжі

    • @vitaliikohut8286
      @vitaliikohut8286 ปีที่แล้ว +2

      Згоден. Це те ж саме, що і з Гаррі Поттером. Важко слухати дубляж перших фільмів, коли виріс на озвучці.

    • @huliajnebo
      @huliajnebo ปีที่แล้ว +1

      @@vitaliikohut8286 ну взагалі дубляж ГП (перших 4 фільмів) непоганий (як на мене), але ностальгія бере верх

  • @m1l1t4ry_f0x
    @m1l1t4ry_f0x ปีที่แล้ว +1

    Зроби будь ласка розбір дубляжу в мультфільмів "Зоотрополіс" та "Вольт".

  • @utr2-h6u
    @utr2-h6u ปีที่แล้ว

    Українська озвучка звучить класно як на мене,на зважаючи на відмінності

  • @redalertbeatz
    @redalertbeatz ปีที่แล้ว

    Як на мене в української озвучки сильна сторона - якість звуку та голоси акторів дублювання , але часто підкачує дивний переклад на українську

  • @Yudzuki.19
    @Yudzuki.19 ปีที่แล้ว

    Мені більше подобається перша озвучка, хоч вона і накладена поверх ориналу, але там багато прикольних фразочок😅

  • @moisieiev7124
    @moisieiev7124 ปีที่แล้ว

    Добрий день. Хотілось-би побачити огляд дубляжу мультсеріала "Дружба це диво"

  • @harry9190
    @harry9190 ปีที่แล้ว

    Чувак, зроби будь ласка огляд на Теркель і Халепа. Для мене український дубляж почався з цього мультфільму. Наш дубляж зробив із нього цукерку.

  • @kinokritua
    @kinokritua ปีที่แล้ว +40

    нарешті *український* "хіма" 😁
    в тебе гарно виходить, продовжуй! тема безкрайня, ніша пустує
    а українська локалізація (дубляж/озв) на своїх ранніх етапах хромає. хотілося б щоб її всю оновили, бо навіть на меми нормально не взяти 😒

    • @D_TR_
      @D_TR_ ปีที่แล้ว +22

      Хіма теж українець, до речі. Тільки зросійщений

    • @ernalliddual
      @ernalliddual ปีที่แล้ว +22

      Як на мене такі порівняння досить образливі.

    • @КомочекиКипяточек
      @КомочекиКипяточек ปีที่แล้ว +3

      Давайте відверто, навіть на сьогоднішній день офіційні укр локаоізації, як ви кажете, "хромають". На великих екранах - точно. По 2 простим причинам ходити в кінотеатри буває дуже неприємно. По-перше, каст акторів неймовірно малий. Звісно, вони всі професіонали, але чути один голос від персонажу комедії про американських підлітків та, умовно, від помираючого батька головного героя драми - це асоціативного боляче. Це раз. І два - перекладачам на свою роботу просто *****. Досі пам'ятаю, як в останньому Людині-Павуку максимально просту "Magic word please", що перекладається "Чарівні слова будь ласка", переклали, як щось типу "...кілька магічних формул, і головна - це будь ласка". І таких випадків досхочу, що викликає виключно негативні емоції і не дає ¿зануритись? в фільм з головою.
      П.с. Заради справедливості, на тв часто попадаються чудові приклади адаптації. Наприклад My Little Pony: Friendship is Magic, починаючи з 5 сезону, - шедевр локалізації.

  • @dmytroshutov1444
    @dmytroshutov1444 ปีที่แล้ว +3

    3:14 Шелдон? Це ти?

  • @Kristian-p1t
    @Kristian-p1t ปีที่แล้ว +4

    багато хто думає що українский дуьляж з‘явився у 2006 , але зовсім не так

    • @sensunemae
      @sensunemae  ปีที่แล้ว +2

      масово з‘явився у 2006 році

  • @vary5550
    @vary5550 ปีที่แล้ว

    Мадагаскар 2 в українській озвучці це топ. Перший не дивилася.

  • @stanislavljubytisusa7126
    @stanislavljubytisusa7126 ปีที่แล้ว

    Дай мені, будь ласка, посилання на цей фільм. Мені дуже цікаво.

  • @makinoid1796
    @makinoid1796 ปีที่แล้ว +1

    Було б прикольно, ,аби ти ще зняв про дубляж мультика"король Лев"

  • @Kristian-p1t
    @Kristian-p1t ปีที่แล้ว +5

    тут 6:23 і я повнюсті з тобою згоден , взагалі ця студія робить багато невдалих дубляжів

  • @ROMROK
    @ROMROK ปีที่แล้ว

    Озвучка нового каналу

  • @denysgamer5330
    @denysgamer5330 5 หลายเดือนก่อน +1

    Why is every upload of your videos is taking longer?

  • @VADIKyoutube2017
    @VADIKyoutube2017 ปีที่แล้ว

    ТАК

  • @ОлегЛяхович-ъ1я
    @ОлегЛяхович-ъ1я ปีที่แล้ว

    можна огляд дубляжу Лего фільму

  • @andrpan895
    @andrpan895 ปีที่แล้ว

    Давай огляд дубляжу Рік та Морті

  • @vas.o
    @vas.o ปีที่แล้ว

    4:00 стандартна проблема українського дубляжу

  • @dangsan2803
    @dangsan2803 ปีที่แล้ว +1

    Нарешті я знайшла якийсь канал про розбір українського дубляжу.
    До речі, ти чимось нагадуєш hima, але той малорос.
    Бажаю тобі удачі в подальшому і хай цей канал процвітає(підписуюся).

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

      Почему? Потому что украинец и разбирает русский даб?

  • @kateclarington7616
    @kateclarington7616 ปีที่แล้ว

    Здається, є інша версія дубляжу , ні?

  • @whitenight7149
    @whitenight7149 ปีที่แล้ว +1

    Хороший канал, шкода тільки, що "в" в кінці складу оглушуєш, а не округлюєш до [w], що є однією з рис української фонетики

  • @Neni_fiu
    @Neni_fiu ปีที่แล้ว

    Будь-ласка зробіть огляд на мультфільм "Як приборкати дракона"🥺

  • @romanlets4893
    @romanlets4893 ปีที่แล้ว

    Дублювання фільмів чи мультфільмів дуже дорого коштує , зважаючи на збори в українських кінотеатрах то стає сумно . Тому професійний дубляж нажаль не доцільний ((

  • @_marko-polo_
    @_marko-polo_ ปีที่แล้ว +2

    Хима это твой укр канал😳? Приятный бонус

  • @АнтонСтепанов-н7д
    @АнтонСтепанов-н7д ปีที่แล้ว +1

    Приветствую вас, Автор. Здравствуйте. Спасибо вам большое за данный очень приятный, и интересный выпуск. Лайк поставил.
    Должен сказать что мне довелось увидеть Мадагаскар только на русском языке, ну так уж получилось. И там голос Марти был каким-то молодым... полным энергий и озорства, что-ли? А вот на Украинском языке у него голос мужчины где-то под тридцать, ну где-то в этой области, я так думаю. Но так даже новее, и интереснее.
    И да. Лайк поставил. Подписался.😊😊👍👍

  • @Nero_xyzxyz
    @Nero_xyzxyz ปีที่แล้ว

    Можеш зробити ролик про укр дубляж коті у чоботях 2?

  • @БондаренкоКостянтин
    @БондаренкоКостянтин ปีที่แล้ว

    Будь ласка зроби огляд на дубляж Гаррі Поттера Зоряних війн або Трансформерів

  • @ZinoDovgych
    @ZinoDovgych ปีที่แล้ว

    Марті має розмовляти як негройдний негр а поставиди його озвучювати діда який не вміе в ніґросленг.

  • @dva_korablja
    @dva_korablja ปีที่แล้ว

    Я завжди дивилась Мадагаскар 1 в російській озвучці, коли вперше подивилась українською - не зрозуміла "еее, що це?" (звикла вже до 2022 року до фантазтичного дубляжу). Під час перегляду подумала, що це напевно один з перших досвідів, тому що друга частина вже була з крутим дубляжем.

  • @oleh9031
    @oleh9031 ปีที่แล้ว

    не пам'ятаю чійого каналу дивився озвучку, но вона куди краще дубляжа була, особливо пінгвіни

  • @neodeer9338
    @neodeer9338 ปีที่แล้ว

    Ці російські моменти існують бо не має дубляжу оригінали. Вони отримали оригінальну доріжку - так. Але перекладали вони саме російській варіант. Бо ніхто не буде витрачати час на переклад з англійської мульта з 2005. Менш мороки іншими словами.

    • @АдреНалін-р4л
      @АдреНалін-р4л ปีที่แล้ว

      Ну є взагалі ентузіасти ,які безкоштовно озвучують чи за гроші небайдужих

    • @neodeer9338
      @neodeer9338 ปีที่แล้ว

      @@АдреНалін-р4л це була заказуха. То чому б не схалткрити ?

  • @twitch-v8k
    @twitch-v8k 10 หลายเดือนก่อน

    У ІНТЕРА дубляж ліпше за Новий канал.

  • @D_TR_
    @D_TR_ ปีที่แล้ว +4

    Дубляж від sweet взагалі дуже слабенький. Вони багато чого дублювади (Володар Перснів, на приклад), але робили то поспіхом, й це дуже кидається у очі. Шрек 2, так взагалі, повністю перекладений з російської. Тому я не певен, що є сенс оглядати їх.роботи.

    • @Kristian-p1t
      @Kristian-p1t ปีที่แล้ว

      едине що хорошо вони замовили це дубляж кримінального чтива бо там було не ттп , а так , ця студія вже не викликає надій , міст каст на майже усі ролі у Гаррі Поттері та Володарі перснів

    • @D_TR_
      @D_TR_ ปีที่แล้ว +1

      @@Kristian-p1t не багато акторів. Й зроблено дешево. Але ліпше ніж нічого

  • @games47697
    @games47697 ปีที่แล้ว +1

    У російському дубляжі так часто якусь хрінь вставляють, що розумієш, що краще не тільки їх фільми, а й дубляж не дивитися. Ну й це зайвий раз доводить що і переклади російською мовою, а не тільки оригінальні твори, є російською культурою, і що тут теж є «разніца»

  • @andriyko_go_ua
    @andriyko_go_ua ปีที่แล้ว

    А що там у нового каналу а то я не пам'ятаю вже) до речі можливо за дубляж заплатили не багато тому він і не такий якісний 😢

  • @besconst
    @besconst ปีที่แล้ว +1

    цей канал тільки про дубляж чи і озвучку? бо тема геніальних озвучок 1+1 - бездонна. наприклад, можна розглянути неперекладаваний гумор як у Тупий і ще тупіший. чи просто жахливий-невдалий переклад Мисливців за привидами

  • @qulockin5091
    @qulockin5091 ปีที่แล้ว +1

    Видел подобные ролики с русским языком, очень интересно смотреть такого рода контент и на украинском, спасибо

    • @dunkelego4664
      @dunkelego4664 ปีที่แล้ว

      наверное ты имеешь ввиду канал "HIMA " так он тоже украинец, но делает на русском и о русском дубляже, что конечно немного печально...

    • @qulockin5091
      @qulockin5091 ปีที่แล้ว

      @@dunkelego4664 Чего печального? Хорошо же выходит

    • @dunkelego4664
      @dunkelego4664 ปีที่แล้ว

      @@qulockin5091 печально то что украинцы сначала стараются или старались угодить российскому зрителю, а не своему... хотя эту энергию можно было направить в другое руссло и такой канал как этот об украинском дубляже появился бы намного раньше. А не только сейчас.

    • @qulockin5091
      @qulockin5091 ปีที่แล้ว

      @@dunkelego4664 в любом же случае этот канал навёрстывает сейчас всё, круто же блин!

  • @OceleDecbTV
    @OceleDecbTV ปีที่แล้ว +1

    Жах, який жахливий дубляж. Озвучки від каналів набагато кращі . Хоча можливо це лише ностальгічні напливи

  • @kirushk0
    @kirushk0 ปีที่แล้ว

    Буде щось крім дубляжу

  • @dunkelego4664
    @dunkelego4664 ปีที่แล้ว

    Не люблю дубляж Мадагаскару 1, мені подобається озвучка Нового каналу

  • @niks8143
    @niks8143 ปีที่แล้ว

    Я українець але я розумію що цей формат є плогиатом русского каналу

    • @Darthfermer00
      @Darthfermer00 ปีที่แล้ว

      Ну, плагиат. Украинский же должны кто-то разбирать. Оцените украинский даб

  • @Nancy-wc7qf
    @Nancy-wc7qf 10 หลายเดือนก่อน

    Так ,ця озвучка провальна 😢Навіть російська краще

  • @werwssfa
    @werwssfa ปีที่แล้ว +2

    Висновок з відеоролику: не дивитись українською, а вивчати англійську і дивитись в оригіналі. Дякую.

  • @РекрутнякАнастасія
    @РекрутнякАнастасія ปีที่แล้ว

    тут прям дубляж трішки гімняний. озвучка була краще