Anon.: El Cant de la Sibilla- Sibilla Latine
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 8 ม.ค. 2012
- The Song of the Sibyl (Catalan El Cant de la Sibil·la) is a liturgical drama and a Gregorian chant, the lyrics of which compose a prophecy describing the Apocalypse, which has been performed at some churches of Mallorca (Balearic Islands, Spain) and L'Alguer or Alghero (Sardinia, Italy) in Catalan language on Christmas Eve nearly uninterrruptedly sincemedieval times. It was declared a Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity by UNESCO on November 16th, 2010.
The author of The Song of the Sibyl is unknown. The prophecy was first recorded as an acrostic poem in Greek by bishop Eusebius of Caesarea and later translated into Latin bySaint Augustine in The City of God. It appeared again in the 10th century in different locations across Catalonia, Italy, Castile, and France in the sermon Contra judeos, later inserted into the reading of the sixth lesson of the second nocturn of matins and was performed as an integral part of the liturgy.
This chant was originally sung in Latin and under the name of Judicii Signum, but from the 13th on, versions in Catalan are found.
These early Catalan versions of the Judici Signum were not directly translated from Latin. Instead, they all come from a previous adaptation in Provençal, which proves the huge popularity this song must have had in the past.
Amongst the Catalan texts which come from this common root, there is a 14th century Codex kept in the Archives of the Majorcan Diocese, which was rediscovered in 1908. Oral transmission and the lack of written scripts has caused the various old texts in the vernacular to suffer many modifications over time, which has led to a diversity of versions.
The Song of the Sibyl was almost totally abandoned throughout Europe after the Council of Trent (held in 25 sessions from 1545 to 1563) declared its performance was forbidden. Nevertheless, it was restored on Mallorca as soon as in 1575.
Originally, the Song of the Sibyl was sung in a Gregorian melody and, as it can be seen in the Codex previously mentioned, the musical accompaniment that was played in Majorca, with the exception of some variations, was the same documented in other places across the Iberian Peninsula. Today, it cannot be ascertained for certain when the Song of the Sibyl was sung to this Gregorian melody, but most likely until the 16th or 17th century. Oral transmission of the song caused, as it did with the text, the birth of different variations and models. The interest this chant produced amongst early Musicologists and Folklorists of the 19th century led to the transcription of the different known versions of the song. The versions still played nowadays take these transcriptions as model.
Hesperion XX, La Capella Reial de Catalunya, Jordi Savall, Montserrat Figueras - เพลง
This is so beautiful.
What a magnificent piece of music from so long ago.
Wish that more people recognize this kind of masterpieces. What seems old shouldn't be forgotten.:)
Dead Can Dance brought me here
Same.
Me too
Same 🤧🤧🤧
This is performed by Jordi Savall & Montserrat Figueras, and is from an album called El Canto de la Sibila, which unfortunately does not seem to be available readily. Amazon has it as MP3 downloads, but I can't find CD quality.
After quite a bit of digging around, I was able to find it available for sale on CD and SACD. If you look hard, you should be able to find it. Look for "El Cant de la Sibil", on Alia Vox records. This one is on the "Catalunya" disc (there is more than one).
Always love the Hymnes of The Apocalyps!
I hope the Apocalypse is so sonorous!
Love the sound of the end of days
Absolutamente magnífico!
Amazing painting and music! Excellent!
Thank you for posting great to have real period music vs my DCD collection
I found it in a music shop.
Another treasure!
Very beautiful !
i love this!
Gracias.
very nice!
Yes, it's in catalan but only exist in mallorca nowadays. It's a mediterranian song that dissapeared
perfecto
preparados para lo que ha de acontecer...............
Who is Anon ?
i found nothing about Anon on wikipedia, more information please
Qui est Anon ?
je trouve aucune référence sur wikipedia à propos de Anon
it refers to Anonymous.
🎉
I was hoping someone would ask that!!
hey OP, could you please also post the lyrics to this?
Judicii signum
tellus sudore madescet.
Ex celo rex adveniet
per secula futurus,
scilicet in carne presens
ut iudicet orbem.
English:
{This is the} sign of judgement:
The Earth shall grow wet with sweat
From heaven will come a king
who will reign the future forever
{made} present in the flesh
to judge the world.
Where can i find music like this?
What keywords should i use?
Where did the uploader find it?
Mmh, don´t want to make PR, but I founfd it on Amazon Music
I find it interesting that the most beutifull music ever composed by the christian faith esspecilly by the roman catholic church and the eastern catholic church seem to allmost allways aout ither Sin ...or begging gods forgivness for sins and the Apocalypse. possably bec by begging gods forgivness for our sins we recive his grace and when the apocalypse happens it is Literally the end of the world but the beguining of a a more ordered and heavenly world free of the contamination of Original Sin.
Any Catalian and English lyrics?
Montserrat Figueras, Hesperion XXI
Is not catalan is from Comunitat Autonoma de les Illes Balears. Is a tradicion in 24 Decembre in all the majorquin churche,every year.......
És clar que és en català, ¿d'on ve el mallorquí? Pregunta a la Montserrat Figueras si hi va trobar gaire diferència. No enredis amb les teves invencions feixistes.
La sibila ,la pitonisa
Los hombres no deven cantar esto