Cutest video ever! It's a good thing that your ipad was updating, as this is exactly how I am trying to formulate Turkish sentences, I love Turkish but it is soooo much easier to understand than to speak, it's so unnatural to people used to Indo-European languages, until you start learning Turkish, you got NO idea how complicated agglutinate grammar is!! I am learning Russian now, and the cases seem easy peasy to understand after Turkish grammar! Just goes to show that everything in life is relative! haha.
You speak really neat and your pronunciation is good! 2:40 you can use the work "kötüleşti" for it got worse like "Türkçe seviyem her yıl kötüleşti." -leş/-laş suffix add the meaning it got like something in a time progress for example iyileşmek, dinçleşmek etc.
Vay vay vay! Türkçesiniz çok harika Alex, afferin size! Bence siz çok kelime biliyorsunuz ve çok gramer kural zaten alıştınız. Gramer kurallar ve nasıl fiil kullanıyoruz benim için çok zor. Türkçe derslersiniz ile iyi şanslar! ^_^
I didn't know Turkish was similar to Korean and Japanese... interesting. Is it because Turkish is SOV word order, or is it something else that makes it similar? Cheers to your Turkish! Maybe I should film more in my weaker languages so that I have something to look back on as I progress..🤔
It's a lot of small things that accumulate to make them seem similar. For example, there are & there isn't have totally different roots (like 있다 & 없다). Another example is that there is a word similar to 많다, where you cannot just say "more people,' you MUST say 더 많은 사람. Another example is that a word like 따위 exists. I can go on all day.
i heard Korean also have -miş (Unwithnessed/learned later Past Tense) - There are 5 main tenses in the Turkish language: 1-The present continuous tense (şimdiki zaman) (yor) 2-The present simple tense (geniş zaman ) (r,ar,er,ır,ir,ur,ür) 3-The future tense (gelecek zaman) (ecek,acak) 4- The withnessed past tense (görülen geçmiş zaman) (dı,di,du,dü or tı,ti,tu,tü) 5-The unwithnessed tense (duyulan zaman) (mış,miş,muş,müş) - miş is used with other tenses too. geliyormuş= (i heard that) he is coming gelecekmiş =(i heard that) he will come gelmişti =(i heard that) he had come geldiydi= (i saw that ) he had come gelirmiş=(i heard that) he comes ---- Dır/tir suffix can be used to make guess. For example, John nerededir? = what do you guess about where john is? yoldadır = i guess he is on way. Geliyordur = i guess he is coming. Turkish also uses miş with “tir” to make guess about what may have happened in past. They do not know what happened but only guess. For example. Gelmiştir. = i guess he came./i guess he has come -- Combination with past and past gittiydi =( i saw ) he had gone. Tom gelmeden, john gittiydi.= john had god before Tom came. (I was at home when john went. So i saw that john went.I also saw that Tom came later) -- Combination with miş and past. gitmişti = (i heard/realized later) he had gone., (I was not at home when he went. But when i m back to home, i realized that he is not home. ) -------------------------------------------------------------------------- Combined tenses with unwithnessed tense(mış,miş,muş,müş) 1- Unwithnessed tense's combination with The unwithnessed tense (mış,miş,muş,müş) mışmış, mişmiş, muşmuş, müşmüş (this tense means you do not believe the reported thing) I have heard that He came = Gelmiş I have heard that He came But I do not believe it = Gelmişmiş 2-Unwithnessed tense's combination with The present continuous tense (yor) yormuş I have heard that he is coming= geliyormuş *if you add one more "muş" again "yormuşmuş" this means you do not believe it. I have heard that he is coming but i do not believe it = geliyormuşmuş. 3- Unwithnessed tense's combination with The present simple tense (r,ar,er,ır,ir,ur,ür) armış, ermiş, ırmış, irmiş, urmuş, ürmüş I have heard that he used to get up early= Erken kalkarmış *if you add one more "mış,miş,muş,müş" again this means you do not believe it. armışmış, ermişmiş, ırmışmış, irmişmiş, urmuşmuş, ürmüşmüş I have heard that he used to get up early but I do not believe it= Erken kalkarmışmış 4- Unwithnessed tense's combination with The future tense (ecek,acak) ecekmiş, acakmış Gelecekmiş = I have heard that he will come *if you add one more "mış,miş" again this means you do not believe it. ecekmişmiş, acakmışmış Gelecekmişmiş = I have heard that he will come but I do not believe it.
miş usage is also with "dir" "Dır" Generality and Guess/Hope Usages (in tenses) - To guess about past. Use unwithnessed past tense. (Mış) Umarım ödevini yapmıştır= I hope he has done his homework. O çalışkan. Ödevini yapmıştır =he is hardworking, I guess he has done his homework. *** To give hope meaning add Umarım etc hope meaning word first, *** Yoldadır. Geliyordur= I guess he is on way. I guess he is coming. Umarım yoldadır. geliyordur = I hope he is on way, i hope he is coming. ** Will tense already is used to guess future so, dır is not added. Gelir mi = do you guess/think he will come? Gelir= ı guess/think he will come
Kaynak kitabı şu videomda paylaştım. The Science of Language, Prof. Dr. Johan Vandewalle knows 50 languages Burada Prof. Dr. Johan Vandewalle Türkçe konuşarak Türkçe hakkındaki görüşlerini de söylüyor. DİL BİLİMCİLERİN TÜRKÇE HAKKINDAKİ GÖRÜŞLERİ Türk Araştırmaları Ensitüsü Başkanı Prof. Dr. David CUTHELL ise Türkçe hakkında şunları söylüyor: "Birçok yabancı dil bilirim. Bu diller arasında Türkçe öyle farklı bir dildir ki, yüz yüksek matematik profesörü bir araya gelerek Türkçeyi yaratmışlar sanki.. Bir kökten bir düzüne sözcük üretiliyor. Ses uyumuna göre anlam değişiyor. Türkçe öyle bir dildir ki, başlı başına bir duygu, düşünce, mantık ve felsefe dilidir - Johan Vandewalle “...Anadili Türkçe olan bir kişinin kısa cümlelerle düşündüğü, konuşma anında ise bu kısa cümleleri çeşitli yollarla birbirine bağlayarak karmaşık yapılar kurduğu görüşündeyim. Bu “cümle bağlama eğilimi” bazı konuşurlarda zayıf, bazılarında ise adeta bir hastalık derecesinde güçlü olabilir. Bu son durumda ortaya çıkan dilsel yapılar, insan zihninin üstün olanaklarını en güzel şekilde yansıtıyor. Farklı dil gruplarına ait birçok dili incelediğim halde şimdiye kadar hiçbir dilde beni Türkçedeki karmaşık cümle yapıları kadar büyüleyen bir yapıya rastlamadığımı söyleyebilirim. Biraz duygusal olmama izin verirseniz, bazen kendime “Keşke Chomsky de gençliğinde Türkçe öğrenmiş olsaydı... “ diyorum. Eminim o zaman çağdaş dilbilim İngilizce’ye göre değil, Türkçe’ye göre şekillenmiş olurdu...” *. (Max Müller,): Türkçenin bir dilbilgisi kitabını okumak, bu dili öğrenmek niyetinde olmayanlar için bile gerçek bir zevktir. Türlü dilbilgisel biçimlerin belirtilmesindeki ustalık, ad ve eylem çekimi sistemindeki düzenlilik ve bütün dil yapısındaki saydamlık ve kolayca anlaşılabilme yeteneği, insan zekâsının dil aracıyla beliren üstün gücünü kavrayabilenlerde hayranlık uyandırır... Araç olarak, Türk dilindeki duygu ve düşüncenin en ince ayrımlarını belirtebilme, ses ve biçim öğelerini baştan sona dek düzenli ve uygulu bir sisteme göre birbiriyle bağdaştırıp dizileme gücü, insan zekâsının dille gerçekleşen bir başarısı olarak belirir. Birçok dillerde bu gibi olaylar gözden perdelenmiştir; onlar çözülmez kayalar gibi karşımızda durur ve ancak dilcinin mikroskopuyla dil yapısındaki organik öğeler ortaya çıkarılır. Türk dilinde ise, her şey saydamdır, apaçıktır. Dilin iç ve dış yapısı, billur bir arı kovanı yapısını seyrediyormuşuz gibi ortadadır. Ünlü bir doğu bilgini bu dil hakkındaki hayranlığını şöyle belirtmiştir: Türk dili, seçkin, bir bilginler kurulunun uzun bir çalışma ve oylaşmasıyla yapılmış sayılacak düzgünlüktedir Türk dilinin çekim biçimindeki hiç bozulmayan düzgünlük ve düzen, yapısından gelen kavrama kolaylığı, dilde yaratılan bu olağanüstü anlatım gücünü anlayabilenleri heyecana sürükler. Türkçedeki en ustalıklı yapı, eylem (fiil) yapısıdır. Hiçbir dilin anlatamadığı ya da ancak birçok sözcükle anlatmaya çalıştığı anlam inceliklerini, Türk dili tek bir sözcükle anlatabilir.” *Fransız Türkolog Jean Deny,:”Türk dili, seçkin bir bilginler kurulunun danışma ve tartışmaları sonucunda oluştuğu kanısını uyandırıyor.Türkçe eylem(fiil)lerde kendine özgü öyle bir özellik vardır ki, bunun bir benzerine Arian dillerinin hiçbirinde rastlanmaz. Bu özellik, yapım ekleriyle yeni sözcük oluşturma gücüdür”.”. Jean Deny *Moliere: “Türkçe; az söz ile çok anlam ifade eden, hayran olunacak mükemmel bir yapıya sahip dil.”dir. *Herbert W. Duda:“Bütün düşünce ve hisleri en mükemmel bir şekilde ifade eden Türkçe, o kadar zengin bir kelime hazinesine sahiptir ki, herkes bu dile hayranlıkla bakmakta ve onu en mükemmel bir bilim dili olarak kabul etmektedir.’”. *Herbert Jansky:“Türk dili, vokabuler, fonetik, imla, sentaks ve kelime hazinesi itibarıyla son derece zengin ve kolay anlaşılan, kolay öğrenilebilen bir bilim dili.”dir. *Paul Roux:“Türkçe, akıl ve düşünce dolu matematiksel bir dil.”dir. *Otuz iki dil bildiği için Babil Dünya Ödülü’nü alan Belçika’nın Gent Üniversitesi Doğu Dilleri ve Kültürleri Merkezi Başkanı Dr. Johann Van De Walle, günümüzde Türkçeye neden ilgi duyduğunu şöyle anlatıyor: “Türkçe, çok kısa bir zamanda öğrenilebilir. Satrançta kurallar mantıklı, basit ve az sayıdadır. Yedi yaşında bir çocuk bile satranç oynamasını öğrenebilir. Bu kolaylığa karşın, satranç oynayan kişi yaşamı boyunca sıkılmaz. Oyun imkânları sınırsızdır. Aynı durumun Türkçe dil bilgisi sisteminde bulunması, çok büyülü bir özelliktir. Türkçe dil bilgisi, hemen hemen matematik kadar düzenli ve istisnasız karaktere sahip bir dil.”dir. --- (Elements de la langue turque) eserinde müellifi rahip (Viguier) diyor ki: - Türk dilini tedkik ederken konuşma lehçesinin muntazam ve fevkalâde mükemmel sıra tertibi, kulağa hafifçe akseden muhteşem ve ölçülü sesleri, ahenk kanunu ve nihayet uzun ve kısa seslerin bir nevi musikiyi andıran tath teselsülü karşısında hayran kalmamak kâhil değildir: insan bu dilin bir ilim hey'eti tarafından bilhassa tedvin edilmiş mantıki esaslardan doğmuş olduğum hükmedecek hâle gelmektedir.
Cutest video ever! It's a good thing that your ipad was updating, as this is exactly how I am trying to formulate Turkish sentences, I love Turkish but it is soooo much easier to understand than to speak, it's so unnatural to people used to Indo-European languages, until you start learning Turkish, you got NO idea how complicated agglutinate grammar is!! I am learning Russian now, and the cases seem easy peasy to understand after Turkish grammar! Just goes to show that everything in life is relative! haha.
You speak really neat and your pronunciation is good!
2:40 you can use the work "kötüleşti" for it got worse like "Türkçe seviyem her yıl kötüleşti."
-leş/-laş suffix add the meaning it got like something in a time progress for example iyileşmek, dinçleşmek etc.
Tebrik ederim Aleks bey. Gerçekten söylediğiniz gibi samimi bir içerik olmuş. Bence bundan daha iyi Türkçe konuşacaksınız. Sizde o ışığı görüyorum.
you speak slow amazingly but you really good you gonna be better i know.. lets go
Vay vay vay! Türkçesiniz çok harika Alex, afferin size!
Bence siz çok kelime biliyorsunuz ve çok gramer kural zaten alıştınız. Gramer kurallar ve nasıl fiil kullanıyoruz benim için çok zor. Türkçe derslersiniz ile iyi şanslar! ^_^
Çok güzel konuşuyorsunuz tebrikler. Özellikle telafuzunuz başarılı
Sevgili Alex, çok güzel konuşuyorsun. Azmine hayran kaldım, tebrik ederim 🌸
ur turkish is so cute i always thought like turkish is hard but when someone speaks turkish i realize turkish is more difficult than i thought
bu video cok bayildim! ilerlemeniz her gecen gun daha iyiye gidiyor!
Gayet güzel konuşuyorsunuz, tebrikler. İsterseniz pratik vs. konusunda yardımcı olabilirim.
Harikasın. Konuşma pratiği yapmak istersen bana yazabilirsin.
As a turkish I laughed so hard when you say "si..."😀
I didn't know Turkish was similar to Korean and Japanese... interesting. Is it because Turkish is SOV word order, or is it something else that makes it similar?
Cheers to your Turkish! Maybe I should film more in my weaker languages so that I have something to look back on as I progress..🤔
It's a lot of small things that accumulate to make them seem similar.
For example, there are & there isn't have totally different roots (like 있다 & 없다). Another example is that there is a word similar to 많다, where you cannot just say "more people,' you MUST say 더 많은 사람. Another example is that a word like 따위 exists.
I can go on all day.
@@studywithalex interesting!
there is a channel named
Japanese and Turkish Similarities
i heard Korean also have -miş (Unwithnessed/learned later Past Tense)
-
There are 5 main tenses in the Turkish language:
1-The present continuous tense (şimdiki zaman) (yor)
2-The present simple tense (geniş zaman ) (r,ar,er,ır,ir,ur,ür)
3-The future tense (gelecek zaman) (ecek,acak)
4- The withnessed past tense (görülen geçmiş zaman) (dı,di,du,dü or tı,ti,tu,tü)
5-The unwithnessed tense (duyulan zaman) (mış,miş,muş,müş)
-
miş is used with other tenses too.
geliyormuş= (i heard that) he is coming
gelecekmiş =(i heard that) he will come
gelmişti =(i heard that) he had come
geldiydi= (i saw that ) he had come
gelirmiş=(i heard that) he comes
----
Dır/tir suffix can be used to make guess.
For example,
John nerededir? = what do you guess about where john is?
yoldadır = i guess he is on way.
Geliyordur = i guess he is coming.
Turkish also uses miş with “tir” to make guess about what may have happened in past. They do not know what happened but only guess. For example.
Gelmiştir. = i guess he came./i guess he has come
--
Combination with past and past
gittiydi =( i saw ) he had gone.
Tom gelmeden, john gittiydi.= john had god before Tom came.
(I was at home when john went. So i saw that john went.I also saw that Tom came later)
--
Combination with miş and past.
gitmişti = (i heard/realized later) he had gone.,
(I was not at home when he went. But when i m back to home, i realized that he is not home. )
--------------------------------------------------------------------------
Combined tenses with unwithnessed tense(mış,miş,muş,müş)
1- Unwithnessed tense's combination with The unwithnessed tense (mış,miş,muş,müş)
mışmış, mişmiş, muşmuş, müşmüş
(this tense means you do not believe the reported thing)
I have heard that He came = Gelmiş
I have heard that He came But I do not believe it = Gelmişmiş
2-Unwithnessed tense's combination with The present continuous tense (yor)
yormuş
I have heard that he is coming= geliyormuş
*if you add one more "muş" again "yormuşmuş" this means you do not believe it.
I have heard that he is coming but i do not believe it = geliyormuşmuş.
3- Unwithnessed tense's combination with The present simple tense (r,ar,er,ır,ir,ur,ür)
armış, ermiş, ırmış, irmiş, urmuş, ürmüş
I have heard that he used to get up early= Erken kalkarmış
*if you add one more "mış,miş,muş,müş" again this means you do not believe it.
armışmış, ermişmiş, ırmışmış, irmişmiş, urmuşmuş, ürmüşmüş
I have heard that he used to get up early but I do not believe it= Erken kalkarmışmış
4- Unwithnessed tense's combination with The future tense (ecek,acak)
ecekmiş, acakmış
Gelecekmiş = I have heard that he will come
*if you add one more "mış,miş" again this means you do not believe it.
ecekmişmiş, acakmışmış
Gelecekmişmiş = I have heard that he will come but I do not believe it.
miş usage is also with "dir"
"Dır" Generality and Guess/Hope Usages (in tenses)
-
To guess about past. Use unwithnessed past tense. (Mış)
Umarım ödevini yapmıştır= I hope he has done his homework.
O çalışkan. Ödevini yapmıştır =he is hardworking, I guess he has done his homework.
***
To give hope meaning add Umarım etc hope meaning word first,
***
Yoldadır. Geliyordur= I guess he is on way. I guess he is coming.
Umarım yoldadır. geliyordur = I hope he is on way, i hope he is coming.
**
Will tense already is used to guess future so, dır is not added.
Gelir mi = do you guess/think he will come?
Gelir= ı guess/think he will come
What are the ways to pronounce the Turkish language like Turks?
Kaynak kitabı şu videomda paylaştım.
The Science of Language, Prof. Dr. Johan Vandewalle knows 50 languages
Burada Prof. Dr. Johan Vandewalle Türkçe konuşarak Türkçe hakkındaki görüşlerini de söylüyor.
DİL BİLİMCİLERİN TÜRKÇE HAKKINDAKİ GÖRÜŞLERİ
Türk Araştırmaları Ensitüsü Başkanı Prof. Dr. David CUTHELL ise Türkçe hakkında şunları söylüyor:
"Birçok yabancı dil bilirim. Bu diller arasında Türkçe öyle farklı bir dildir ki, yüz yüksek matematik profesörü bir araya gelerek Türkçeyi yaratmışlar sanki.. Bir kökten bir düzüne sözcük üretiliyor. Ses uyumuna göre anlam değişiyor. Türkçe öyle bir dildir ki, başlı başına bir duygu, düşünce, mantık ve felsefe dilidir
- Johan Vandewalle
“...Anadili Türkçe olan bir kişinin kısa cümlelerle düşündüğü, konuşma anında ise bu kısa cümleleri
çeşitli yollarla birbirine bağlayarak karmaşık yapılar kurduğu görüşündeyim. Bu “cümle bağlama eğilimi”
bazı konuşurlarda zayıf, bazılarında ise adeta bir hastalık derecesinde güçlü olabilir. Bu son durumda
ortaya çıkan dilsel yapılar, insan zihninin üstün olanaklarını en güzel şekilde yansıtıyor. Farklı dil
gruplarına ait birçok dili incelediğim halde şimdiye kadar hiçbir dilde beni Türkçedeki karmaşık cümle
yapıları kadar büyüleyen bir yapıya rastlamadığımı söyleyebilirim. Biraz duygusal olmama izin verirseniz,
bazen kendime “Keşke Chomsky de gençliğinde Türkçe öğrenmiş olsaydı... “ diyorum. Eminim o zaman
çağdaş dilbilim İngilizce’ye göre değil, Türkçe’ye göre şekillenmiş olurdu...”
*. (Max Müller,): Türkçenin bir dilbilgisi kitabını okumak, bu dili öğrenmek niyetinde olmayanlar için bile
gerçek bir zevktir. Türlü dilbilgisel biçimlerin belirtilmesindeki ustalık, ad ve eylem çekimi sistemindeki
düzenlilik ve bütün dil yapısındaki saydamlık ve kolayca anlaşılabilme yeteneği, insan zekâsının dil
aracıyla beliren üstün gücünü kavrayabilenlerde hayranlık uyandırır... Araç olarak, Türk dilindeki duygu
ve düşüncenin en ince ayrımlarını belirtebilme, ses ve biçim öğelerini baştan sona dek düzenli ve uygulu
bir sisteme göre birbiriyle bağdaştırıp dizileme gücü, insan zekâsının dille gerçekleşen bir başarısı olarak
belirir. Birçok dillerde bu gibi olaylar gözden perdelenmiştir; onlar çözülmez kayalar gibi karşımızda durur
ve ancak dilcinin mikroskopuyla dil yapısındaki organik öğeler ortaya çıkarılır. Türk dilinde ise, her şey
saydamdır, apaçıktır. Dilin iç ve dış yapısı, billur bir arı kovanı yapısını seyrediyormuşuz gibi ortadadır.
Ünlü bir doğu bilgini bu dil hakkındaki hayranlığını şöyle belirtmiştir: Türk dili, seçkin, bir bilginler
kurulunun uzun bir çalışma ve oylaşmasıyla yapılmış sayılacak düzgünlüktedir
Türk dilinin çekim biçimindeki hiç bozulmayan düzgünlük ve düzen, yapısından gelen kavrama kolaylığı,
dilde yaratılan bu olağanüstü anlatım gücünü anlayabilenleri heyecana sürükler. Türkçedeki en ustalıklı
yapı, eylem (fiil) yapısıdır. Hiçbir dilin anlatamadığı ya da ancak birçok sözcükle anlatmaya çalıştığı
anlam inceliklerini, Türk dili tek bir sözcükle anlatabilir.”
*Fransız Türkolog Jean Deny,:”Türk dili, seçkin bir bilginler kurulunun danışma ve tartışmaları
sonucunda oluştuğu kanısını uyandırıyor.Türkçe eylem(fiil)lerde kendine özgü öyle bir özellik vardır ki,
bunun bir benzerine Arian dillerinin hiçbirinde rastlanmaz. Bu özellik, yapım ekleriyle yeni sözcük
oluşturma gücüdür”.”. Jean Deny
*Moliere: “Türkçe; az söz ile çok anlam ifade eden, hayran olunacak mükemmel bir yapıya sahip dil.”dir.
*Herbert W. Duda:“Bütün düşünce ve hisleri en mükemmel bir şekilde ifade eden Türkçe, o kadar zengin
bir kelime hazinesine sahiptir ki, herkes bu dile hayranlıkla bakmakta ve onu en mükemmel bir bilim dili
olarak kabul etmektedir.’”.
*Herbert Jansky:“Türk dili, vokabuler, fonetik, imla, sentaks ve kelime hazinesi itibarıyla son derece
zengin ve kolay anlaşılan, kolay öğrenilebilen bir bilim dili.”dir.
*Paul Roux:“Türkçe, akıl ve düşünce dolu matematiksel bir dil.”dir.
*Otuz iki dil bildiği için Babil Dünya Ödülü’nü alan Belçika’nın Gent Üniversitesi Doğu Dilleri ve Kültürleri Merkezi Başkanı Dr. Johann Van De Walle, günümüzde Türkçeye neden ilgi duyduğunu şöyle anlatıyor: “Türkçe, çok kısa bir zamanda öğrenilebilir. Satrançta kurallar mantıklı, basit ve az sayıdadır. Yedi yaşında bir çocuk bile satranç oynamasını öğrenebilir. Bu kolaylığa karşın, satranç oynayan kişi yaşamı boyunca sıkılmaz. Oyun imkânları sınırsızdır. Aynı durumun Türkçe dil bilgisi sisteminde bulunması, çok büyülü bir özelliktir. Türkçe dil bilgisi, hemen hemen matematik kadar düzenli ve istisnasız karaktere sahip bir dil.”dir.
---
(Elements de la langue turque) eserinde müellifi rahip (Viguier) diyor ki:
- Türk dilini tedkik ederken konuşma lehçesinin
muntazam ve fevkalâde mükemmel sıra tertibi, kulağa
hafifçe akseden muhteşem ve ölçülü sesleri, ahenk kanunu ve nihayet uzun ve kısa seslerin bir nevi musikiyi andıran tath teselsülü karşısında hayran kalmamak kâhil değildir: insan bu dilin bir ilim hey'eti tarafından bilhassa tedvin edilmiş mantıki esaslardan doğmuş olduğum hükmedecek hâle gelmektedir.