Brava!!!, music itself with a divine voice like ms Ernman, allows us, even if don't understand the words, to sahre the inmensity of sentimental world,Brava!!!
Solveigs Sang (compare these lyrics with the above) Kanske vil der gå både Vinter og Vår, og næste Sommer med, og det hele År, men engang vil du komme, det ved jeg vist, og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst. Gud styrke dig, hvor du i Verden går, Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står. Her skal jeg vente til du kommer igjen; og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven !
Perhaps there will go Both winter and spring, Both winter and spring, And next summer also, And the whole year, And the whole year, But onetime you will come, I know this for sure, I know this for sure, And I shall surely wait, For I promised that last, I promised that last. God strengthen you, Where you go in the world, You go in the world, God give you joy if you Before his footstool stand, Before his footstool stand. Here shall I wait Until you come again, You come again; And if you wait a
Solveigs Sang (compare these lyrics with the abov) Kanske vil der gå både Vinter og Vår, og næste Sommer med, og det hele År, men engang vil du komme, det ved jeg vist, og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst. Gud styrke dig, hvor du i Verden går, Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står. Her skal jeg vente til du kommer igjen; og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven !
Thank you very much for this almost-literal translation. It helped me a lot. Could you please provide the last part of the song? The last lines are missing. Thank you very much
I know it's been 4 years but the last line of a english translation of this song is: "And if you wait up there above, we will meet each other there my friend."
Malenna a une voix exceptionnelle!
Powerful and beautiful voice, heavenly. THANK YOU MALENA. God bless you and yours.
Brava!!!, music itself with a divine voice like ms Ernman, allows us, even if don't understand the words, to sahre the inmensity of sentimental world,Brava!!!
Very touching interpretation, simply beautiful
Gorgeous voice and interpretation.
wonderful, best interpretation i'heard
This is a very awsome Opera ;O
Love her voice.. ;3
imposibruuuuu !! just amazing!
Malena... Lyssnade just på Barbara Bonney som jag älskar...
Men nu tror jag att jag älskar dig med!
Solveigs Sang (compare these lyrics with the above)
Kanske vil der gå både Vinter og Vår,
og næste Sommer med, og det hele År,
men engang vil du komme, det ved jeg vist,
og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst.
Gud styrke dig, hvor du i Verden går,
Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står.
Her skal jeg vente til du kommer igjen;
og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven !
Brava!
Quoi dire? ces voix enchanteresses et ces Divines musiques vous, transportent ,hors de
votre corps ....personnellement ; je suis envoute
Это блистательное исполнение Песни Сольвейг комп. Э. Григ божественное соединение музыки и пения !
Мне тоже очень нравится.
Исполнительница Malena Ernman - мамочка Греты Тумберг.
Perhaps there will go Both winter and spring, Both winter and spring, And next summer also, And the whole year, And the whole year, But onetime you will come, I know this for sure, I know this for sure, And I shall surely wait, For I promised that last, I promised that last. God strengthen you, Where you go in the world, You go in the world, God give you joy if you Before his footstool stand, Before his footstool stand. Here shall I wait Until you come again, You come again; And if you wait a
Humains, priez ! r e s p e c t ★
Solveigs Sang (compare these lyrics with the abov)
Kanske vil der gå både Vinter og Vår,
og næste Sommer med, og det hele År,
men engang vil du komme, det ved jeg vist,
og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sidst.
Gud styrke dig, hvor du i Verden går,
Gud glæde dig, hvis du for hans Fodskammel står.
Her skal jeg vente til du kommer igjen;
og venter du hist oppe, vi træffes der, min Ven !
Thank you very much for this almost-literal translation. It helped me a lot. Could you please provide the last part of the song? The last lines are missing.
Thank you very much
I know it's been 4 years but the last line of a english translation of this song is: "And if you wait up there above, we will meet each other there my friend."
Min veninne.
Outstanding performance , but...
like a nightmare
Sure, with people like you in this world it will be a nightmare!
It's norwegian.
@rockinamber18
Norwegian
So what?
👎🏽