ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
韓国語で歌うチョさんステキです。有り難うね。釜山港へれ好きなの。韓国語で歌うのもいいです。チョさんいい声。これからもいい曲を作って下さい。
ありがとうございます本当に韓国に行きたいのですが、体が悪い為に残念です、何時もユーチュウブで楽しんでいます。
毎日聞いてます感激ひとしおです
ハングルで、韓国語で聴いていると、昔、韓国に旅行した時を思い出しました。近くて遠い国と言っていた頃です。米ドルが1ドル360円の頃で、日本からの持ち出しも制限がありました。当時の韓国は戒厳令下で、夜間外出が禁止されていました。懐かしいですね。
懐かしいです、心が、韓国に居るみたい!
今72歳。40数年前、ビジネスで何度も釜山へ行き、韓国語で何度もナマオケで歌ったものです。懐かしい❗鶴橋のチングーにハングル習い歌った若き日、一番好きな時代だった。😸
。
先輩より若干年下の吾輩、先週プサンに行ってきました。初訪韓です。カラオケでこの歌を歌いたかったですが、海鮮市場で飲み食いしすぎてホテルでダウン(笑) また行きたいです!
🐻人の気持ちを繋ぎ止める大切な釜山港。 釜山港は、日本と韓国を結ぶ、港のツボ(壺)ですね。 釜山の人達に取って、この歌【釜山港へ帰れ】が大ヒットした事で、結果的に最愛の歌と成って世界に羽ばたけているのだと感心します。 紆余曲折、変遷する時間の流れが、釜山港で待つ人の気持ちを、より深いものにさせる魔力を持つものなのでしょう。 この歌は当初韓国で、1972年に黄善友さん作詞作曲で、歌手のチョーヨンピルさんに拠って歌われたようですが、日本でもヒットしたのは、10年も後の1982年頃のようですね。 それ位この歌の心情が、韓国の釜山から海を隔てて離れて住む、日本の大切な人に伝えられるのに、十年一昔(じゅうねんひとむかし)の、時間を要した事の証だと思われます。 しかし結果的に、時間の流れに乗って、日本と韓国や韓国の釜山の相互作用、互恵関係の絆歌として、繋ぎ止められているのは、喜ばしい事だと深く感じます。 丁度、日本の下関と韓国の釜山を一日一便一往復する「関釜フェリー」に便乗して、日本から釜山に渡り、韓国や釜山の旅情を感じて釜山港を後にする時、韓国や釜山の人が情感を持って呼び止め掛ける、釜山港の力量をこの歌に感じます。 【釜山港へ帰れ】の歌の心情が感慨深く世渡りしている雰囲気があり、日々ドラマチックな事でしょう。 【釜山港へ帰れ】の歌心、歌の愛に「カムサハムニダ」。❗何と、22(卍)人目でのコメントでした。 🌸ハートの桜便り 。 個人的に、神聖なる誓願播粒(願い事の種を蒔く)時刻に。🌸2021年10月18日(月曜日)am6:46(仏心)
カムサハムニダ。
「我が兄弟よ、釜山に戻って」という日本に渡って帰ってこない兄弟の歌がなぜか、「男を待つ女の恋の歌」に変えられてしまったのに、日本字はその韓国語の意味が分からないものだから、「釜山港へ」だけが聞こえてしまうという悲しい話 二重の意味で兄も、歌の内容も日本に取られてしまったのに大金を稼ぐものだから断れない・・・ 「せめて2番目は韓国語で歌わせて」と言うのが良くわかる皮肉な事にこの歌詞がマッチして、よくできてているもんだから売れるけど、売れれば売れるほど韓国人になじられるこんな悲しい歴史を知らず、みんな本当の歌詞を知らず歌っている花が咲く 島へ 春は来たのに釜山から去った我が兄弟(兄貴)カモメだけが寂しく鳴く五りょう島を渡る 連絡船ごとに叫べど返事もない 我が兄弟よ帰って来いよ 釜山港へ懐かしい 我が兄弟(兄貴)よどこにも「厚いその胸に」とか無いですよね・・・悲しい
物凄く、深い意味が有りますね。解説下さった意味を想いながら、この歌を聴きたいと思います。有難うございました♪
韓国は、他国からの侵略が多かったと聞いて居ます。哀しい[エレジー]曲が多く、又、とても人々の歌唱力が素晴らしいです。
いつ聴いても良い曲です
本家本元、聴き惚れました。韓国語素晴らしいです。
大好きな曲です!
子供の頃聞いて、良い歌だなと思ってました。初めて韓国に行くにあたりこの動画で覚えました!ヨンピルさんの哀愁ハンパないです。
韓国語Ver.を初めて聴きました。日本でもヒットして子供だったけど覚えています。
私も70代ですが、チョーヨンピルさんの歌は大好きです日本からも応援しています。韓国では誤った日本の歴史教えて私達日本人は韓国の歌手や俳優さん応援しているのにいつになったら韓国国民は誤った反日感情に目が覚めるのか?
あなたの歴史認識は間違っています。
コンサートで韓国民謡を歌われた時凄い迫力でも、哀しみを感じた。日本の民謡にもある哀しみに重なって聴いていたのです。😢
歌に国境も差別も無いですね。この歌、大好きです。
좋습니다......
チョ・ヨンピルさんは今現在日本にいるのか韓国語にいるのかわかりませんけど大好きです大ファンです私がカラオケに行くと必ずよく歌う曲です
ハングルで聞くと何故か、せつなさが伝わってくるな。
同感です
素敵すぎます
最高に感動した。
かっこいいアレンジ!!こっちはより切なくて好き^_^ KOREAいい歌🇰🇷🎤❤️
그립고....보고싶고 ...설레네요~~ 오빠~~보고싶어요
チョさんの歌イイネ。声も好きです。カラオケで歌ってみたいです。釜山港へ帰れ。
何か味がある演歌
上手い🎵
명곡입니다!세월이 흘러도 가슴 뭉콜한
그립다 ..
若い頃、生意気にも韓国語で唄ってましたねm(_ _)m65の今、思い出すととても恥ずかしい思い出です😓
韓国と日本 今の状態いいわけないよ先生なんとかできないか祈る
お前が覚醒すればいい。軽蔑するよお前を。戦犯の天皇さえ反省してるのに安部流のお前流が問題だ。、おれ?ソウル市民だ
私の大好き歌です。何度聴いてもいい( ╹▽╹ )
鳥肌立ちました!!日本語よりも断然、韓国語の方が迫力あります!チョ-さん!素晴らしいです。演奏にも感激しました。有り難うございました💕🎶
韓国は自国から侵略をした事が無い国で有る為、常に他国から侵略をされたと聞いていました。その為に哀しい歌が多いと聞いております。
これは、強制労働に出されたお兄さんを思っての歌だと聞いています!!!歴史を良く知って韓国と日本仲良くなれたらなぁー😍
そんな話もありますが朝鮮戦争の時にインチョン上陸作戦のために釜山から出発した兄弟のため作ったと言う話もあります。70年代発表された曲なので後の話が正しいじゃないかと
@@springwater1396こじつけ
本物だね😃
GOOD
渥美二郎さんの歌唱は暗いけどチョヨンピルさんの歌は暗くないね。なぜ?こちらの方がしっくりくるね!
전설이 된 '위대한 탄생'
会いたい人はお兄さんですか?最後にヒョンエヨと言いました。
お身体に気をつけて1日でも長く歌ってくざさい
当時の外貨として持ち出せるのは、十万円です、みんな其れ以上持ち出して居ましたがその頃もうヨーロッパでは円は使えました検査も緩かったが、
私は断然、韓国語の方が好き。
チッヨヨンピルさん日本に住んでいましたよ
カムサ!ハムニタ‼️(*´・ω・`)b
自唱カラオケ本歌巡りNo.4
岛田监督
個の歌は
韓国語で歌うチョさんステキです。有り難うね。釜山港へれ好きなの。韓国語で歌うのもいいです。チョさんいい声。これからもいい曲を作って下さい。
ありがとうございます
本当に韓国に行きたいのですが、体が悪い為に残念です、何時もユーチュウブで
楽しんでいます。
毎日聞いてます感激ひとしおです
ハングルで、韓国語で聴いていると、昔、韓国に旅行した時を思い出しました。近くて遠い国と言っていた頃です。米ドルが1ドル360円の頃で、日本からの持ち出しも制限がありました。当時の韓国は戒厳令下で、夜間外出が禁止されていました。懐かしいですね。
懐かしいです、心が、韓国に居るみたい!
今72歳。40数年前、ビジネスで何度も釜山へ行き、韓国語で何度もナマオケで歌ったものです。懐かしい❗
鶴橋のチングーにハングル習い歌った若き日、一番好きな時代だった。😸
。
先輩より若干年下の吾輩、先週プサンに行ってきました。初訪韓です。カラオケでこの歌を歌いたかったですが、海鮮市場で飲み食いしすぎてホテルでダウン(笑) また行きたいです!
🐻人の気持ちを繋ぎ止める大切な釜山港。 釜山港は、日本と韓国を結ぶ、港のツボ(壺)ですね。 釜山の人達に取って、この歌【釜山港へ帰れ】が大ヒットした事で、結果的に最愛の歌と成って世界に羽ばたけているのだと感心します。 紆余曲折、変遷する時間の流れが、釜山港で待つ人の気持ちを、より深いものにさせる魔力を持つものなのでしょう。 この歌は当初韓国で、1972年に黄善友さん作詞作曲で、歌手のチョーヨンピルさんに拠って歌われたようですが、日本でもヒットしたのは、10年も後の1982年頃のようですね。 それ位この歌の心情が、韓国の釜山から海を隔てて離れて住む、日本の大切な人に伝えられるのに、十年一昔(じゅうねんひとむかし)の、時間を要した事の証だと思われます。 しかし結果的に、時間の流れに乗って、日本と韓国や韓国の釜山の相互作用、互恵関係の絆歌として、繋ぎ止められているのは、喜ばしい事だと深く感じます。 丁度、日本の下関と韓国の釜山を一日一便一往復する「関釜フェリー」に便乗して、日本から釜山に渡り、韓国や釜山の旅情を感じて釜山港を後にする時、韓国や釜山の人が情感を持って呼び止め掛ける、釜山港の力量をこの歌に感じます。 【釜山港へ帰れ】の歌の心情が感慨深く世渡りしている雰囲気があり、日々ドラマチックな事でしょう。 【釜山港へ帰れ】の歌心、歌の愛に「カムサハムニダ」。
❗何と、22(卍)人目でのコメントでした。
🌸ハートの桜便り 。 個人的に、神聖なる誓願播粒(願い事の種を蒔く)時刻に。
🌸2021年10月18日(月曜日)am6:46(仏心)
カムサハムニダ。
「我が兄弟よ、釜山に戻って」という日本に渡って帰ってこない兄弟の歌がなぜか、「男を待つ女の恋の歌」に変えられてしまったのに、日本字はその韓国語の意味が分からないものだから、「釜山港へ」だけが聞こえてしまうという悲しい話
二重の意味で兄も、歌の内容も日本に取られてしまったのに大金を稼ぐものだから断れない・・・
「せめて2番目は韓国語で歌わせて」と言うのが良くわかる
皮肉な事にこの歌詞がマッチして、よくできてているもんだから売れるけど、売れれば売れるほど韓国人になじられる
こんな悲しい歴史を知らず、みんな本当の歌詞を知らず歌っている
花が咲く 島へ 春は来たのに
釜山から去った我が兄弟(兄貴)
カモメだけが寂しく鳴く
五りょう島を渡る 連絡船ごとに
叫べど返事もない 我が兄弟よ
帰って来いよ 釜山港へ
懐かしい 我が兄弟(兄貴)よ
どこにも「厚いその胸に」とか無いですよね・・・悲しい
物凄く、深い意味が有りますね。解説下さった意味を想いながら、この歌を聴きたいと思います。有難うございました♪
韓国は、他国からの侵略が多かったと聞いて居ます。哀しい[エレジー]曲が多く、又、とても人々の歌唱力が素晴らしいです。
いつ聴いても良い曲です
本家本元、聴き惚れました。韓国語素晴らしいです。
大好きな曲です!
子供の頃聞いて、良い歌だなと思ってました。初めて韓国に行くにあたりこの動画で覚えました!
ヨンピルさんの哀愁ハンパないです。
韓国語Ver.を初めて聴きました。
日本でもヒットして子供だったけど覚えています。
私も70代ですが、チョーヨンピルさんの歌は大好きです日本からも応援しています。韓国では誤った日本の歴史教えて私達日本人は韓国の歌手や俳優さん応援しているのにいつになったら韓国国民は誤った反日感情に目が覚めるのか?
あなたの歴史認識は間違っています。
コンサートで韓国民謡を歌われた時凄い迫力でも、哀しみを感じた。日本の民謡にもある哀しみに重なって聴いていたのです。😢
歌に国境も差別も無いですね。
この歌、大好きです。
좋습니다......
チョ・ヨンピルさんは今現在日本にいるのか韓国語にいるのかわかりませんけど大好きです大ファンです私がカラオケに行くと必ずよく歌う曲です
ハングルで聞くと何故か、せつなさが伝わってくるな。
同感です
素敵すぎます
最高に感動した。
かっこいいアレンジ!!こっちはより切なくて好き^_^ KOREAいい歌🇰🇷🎤❤️
그립고....보고싶고 ...설레네요~~ 오빠~~보고싶어요
チョさんの歌イイネ。声も好きです。カラオケで歌ってみたいです。釜山港へ帰れ。
何か味がある演歌
上手い🎵
명곡입니다!
세월이 흘러도 가슴 뭉콜한
그립다 ..
若い頃、生意気にも韓国語で唄ってましたねm(_ _)m
65の今、思い出すととても恥ずかしい思い出です😓
韓国と日本 今の状態いいわけないよ
先生なんとかできないか
祈る
お前が覚醒すればいい。軽蔑するよお前を。戦犯の天皇さえ反省してるのに安部流のお前流が問題だ。、おれ?ソウル市民だ
私の大好き歌です。
何度聴いてもいい( ╹▽╹ )
鳥肌立ちました!!
日本語よりも
断然、韓国語の方が
迫力あります!
チョ-さん!素晴らしい
です。演奏にも感激しました。有り難うございました💕🎶
韓国は自国から侵略をした事が無い国で有る為、常に他国から侵略をされたと聞いていました。その為に哀しい歌が多いと聞いております。
これは、強制労働に出されたお兄さんを思っての歌だと聞いています!!!歴史を良く知って韓国と日本仲良くなれたらなぁー😍
そんな話もありますが朝鮮戦争の時にインチョン上陸作戦のために釜山から出発した兄弟のため作ったと言う話もあります。70年代発表された曲なので後の話が正しいじゃないかと
@@springwater1396こじつけ
本物だね😃
GOOD
渥美二郎さんの歌唱は暗いけどチョヨンピルさんの歌は暗くないね。なぜ?こちらの方がしっくりくるね!
전설이 된 '위대한 탄생'
会いたい人はお兄さんですか?最後にヒョンエヨと言いました。
お身体に気をつけて1日でも長く歌ってくざさい
当時の外貨として持ち出せるのは、十万円です、みんな其れ以上持ち出して居ましたがその頃もうヨーロッパでは円は使えました検査も緩かったが、
私は断然、韓国語の方が好き。
チッヨヨンピルさん日本に住んでいましたよ
カムサ!ハムニタ‼️(*´・ω・`)b
自唱カラオケ本歌巡りNo.4
岛田监督
個の歌は