Palestinian vs Yemeni vs Iraqi (Arabic Dialects Challenge)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 20 มี.ค. 2021
  • In this video we compare three dialects of Arabic (Palestinian, Yemeni, and Iraqi) to see how well they can understand each other, with Ayah representing the Fellahi variety of the Palestinian dialect, Meena representing the Baghdadi dialect of Iraq, and Anas representing the Sanʽani dialect of Yemen.
    Please note that the subtitles in the video are written so that they reflect the way the words are pronounced in the respective dialects, while typically they would be written in the standard form of Arabic but pronounced differently!
    All of the dialects have have unique features. The Palestinian dialect, also known as South Levantine Arabic, can be further divided into subdialects. The Madani (مدني) dialect of Palestinian are closer to the northern Levantine Arabic dialects, the colloquial variants of western Syria and Lebanon, while the Fellahi (فلاحي) variety is closely related with rural dialects in the outer southern Levant and in Lebanon.
    For any questions regarding the Palestinian dialect, feel free to contact Ayah on Instagram: / ayah_muhana
    The Iraqi dialect, which is also referred to as Mesopotamian Arabic, is a term used for several varieties of Arabic spoken in Iraq, as well as parts of Syria. It is highly influenced by Aramaic-Syriac, and also shares significant influences from ancient Mesopotamian languages of Sumerian and Akkadian, as well as Persian, Turkish, Kurdish and Greek. The Khuzestani Arabic dialect that is spoken in Southwestern Iran is also one of the varieties of Mesopotamian Arabic. The Baghdadi dialect (اللهجة البغدادية) in particular has become the lingua franca of Iraq and is the one represented in this video by Meena.
    The Yemeni dialect consists of several varieties which, in addition to Yemen, are also spoken in southwestern Saudi Arabia, Somaliland, and Djibouti. These varieties consist of many classical features not found across most of the Arabic-speaking world. The Sanʽani dialect (لهجة صنعانية) differs a bit from other Yemeni dialects by its use of the 'ɡ' sound in the place of the classical Arabic 'q' (ق), as well as its preservation of the classical Arabic palatal pronunciation of "ج".
    Arabic is a Central Semitic language and has official status in Algeria, Bahrain, Comoros, Chad, Djibouti, Egypt, Eritrea, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Palestine, Qatar, Saudi Arabia, Sudan, Somalia, Syria, Tanzania (Zanzibar), Tunisia, United Arab Emirates, and Yemen. Arabic is also the liturgical language of Islam. However, there are many varieties (dialects) of Arabic, which at times can vary drastically from the Modern Standard Arabic (Fus'ha).
    If you speak a language that has not been featured on our channel and would like to participate in a future video, and/or if you have any suggestions or feedback, please follow and message on Instagram: / bahadoralast
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 940

  • @BahadorAlast
    @BahadorAlast  3 ปีที่แล้ว +63

    The subtitles in the video are written so that they reflect the way the words are pronounced in the respective dialects, while typically they would be written in the standard form of Arabic but pronounced differently! Hope you enjoy it and for any questions regarding the Palestinian dialect, feel free to contact Ayah on Instagram: instagram.com/ayah_muhana
    If you speak a language that has not been featured before, please follow and contact me on Instagram: instagram.com/bahadoralast

    • @ibnqayyimal-jawziyya5677
      @ibnqayyimal-jawziyya5677 3 ปีที่แล้ว +1

      It should be specified if Iraqi and Yemeni belong to Ahl al Sunnah (true Islam) or they are part of the divisive ideology that has fractured Islam in ways that cannot be fixed and caused irreparable damage

    • @LauraGarcia-tk1zj
      @LauraGarcia-tk1zj 3 ปีที่แล้ว +1

      This is so cool for me as someone who is learning Arabic and becoming familiar with verities within dialects!

    • @longlivepalestine8134
      @longlivepalestine8134 3 ปีที่แล้ว +1

      Our sister has done great.

    • @longlivepalestine8134
      @longlivepalestine8134 3 ปีที่แล้ว

      @@ibnqayyimal-jawziyya5677 bro the issue we have is with Irani Shia government who is like snake but we don't have issue with Shia people. I have Shia friends.

    • @umar4655
      @umar4655 3 ปีที่แล้ว +4

      @@ibnqayyimal-jawziyya5677 Get lost! You're annoying!

  • @HotStepper89
    @HotStepper89 3 ปีที่แล้ว +194

    i was born in Iraq, so I had to learn arabic in school, on top of my native turkish... then lived in Yemen for 13 years and had many Palestinian friends.
    this video was like a walk in the park, and it's really funny ha ha

    • @avidavidzada4721
      @avidavidzada4721 3 ปีที่แล้ว +8

      Are you Iraqi Turkmen?

    • @HotStepper89
      @HotStepper89 3 ปีที่แล้ว +16

      @@avidavidzada4721 yes, i am

    • @pauliewalnuts6734
      @pauliewalnuts6734 3 ปีที่แล้ว +10

      so you speak english, turkish and arabic fluently?? Congrats to you brother thats amazing!

    • @wexqlp3863
      @wexqlp3863 3 ปีที่แล้ว +17

      @@pauliewalnuts6734 - Turkmen Turkish is very different to Modern Turkey Turkish. It would be interesting to see a video on that.

    • @rahalzohair261
      @rahalzohair261 3 ปีที่แล้ว

      wait until you met a moroccan or a argelian, all the arabs say that our dialect is the hardest,but I have never had an yemeni or iraqui friend and still understanded most or a lot of what has been said,excuse me if my english is kinda wrong. ramadan mubarak for ya'll

  • @lingux_yt
    @lingux_yt 3 ปีที่แล้ว +203

    I'm currently learning Arabic on Duolingo and, MAN, I have a long way ahead 😂 but I'm not giving up!

    • @existence_consciousness_bliss
      @existence_consciousness_bliss 3 ปีที่แล้ว +5

      Me also

    • @zhraaashraf3131
      @zhraaashraf3131 3 ปีที่แล้ว +4

      Good luck ❤️

    • @OK-ur2wy
      @OK-ur2wy 3 ปีที่แล้ว +19

      Hey @LRA and kudos for learning Arabic, please focus on your standard Arabic language learning. Each and every Arab country has got its dialect, an Arab country per se has got different many local dialects itself, you could end up looking at about 80 different Arabic dialects and that's almost 80 languages somehow. We native Arabic speakers with our own different dialects can't understand or know many different words as you saw in the video, learning Standard Arabic is the key for these dialect. Best of luck

    • @lingux_yt
      @lingux_yt 3 ปีที่แล้ว +1

      @@OK-ur2wy 😃 thanks

    • @sonofmesopotamia6678
      @sonofmesopotamia6678 3 ปีที่แล้ว +8

      Don't worry bro keep learning these are dialects not Modern Standard Arabic

  • @vooides
    @vooides 3 ปีที่แล้ว +75

    As a Spanish speaker I love when I hear the world "olive" in arabic -zeytun>spanish aceituna. Thank you Bahador for your great channel.

    • @rahalzohair261
      @rahalzohair261 3 ปีที่แล้ว +10

      there are plenty more arabic words in spanish, as I am a moroccan raised and living in spain I realise every day a new word in spanish wich is exactly the same as in arabic.For example ´"alberca" wich means swiningpool in american spanish, it means "puddle" in arabic(charco) and also the word "alcazar" wich means the castle in arabic

    • @jrdardonl
      @jrdardonl 2 ปีที่แล้ว +3

      @@rahalzohair261 Maybe in Mexican Spanish, but in the rest of Hispanic America, "alberca" is "piscina". And "alcázar" is restricted to the Spanish geography wheather in Hispanic America (again) is "Castillo". Both words are from Latin not Arabic.

    • @muhammadazmihafizharahman8802
      @muhammadazmihafizharahman8802 2 ปีที่แล้ว +4

      Como similar a الرز o arroz

  • @elisat.5367
    @elisat.5367 3 ปีที่แล้ว +70

    So interesting! I am aramean and speak aramaic (="seryani" in arabic) and we use the word "qaryola" for "bed". In general, I noticed a lot of identical vocabulary with the iraqi dialect. Well... we're talking about Mesopotamian territory, so it's no wonder... :)

    • @sumerianking4942
      @sumerianking4942 3 ปีที่แล้ว +15

      Iraqi Arabic has lot of Aramaic influence

    • @odaenathus7825
      @odaenathus7825 2 ปีที่แล้ว +7

      Qaylola in arabic means a “nap”.

    • @AthrihosPithekos
      @AthrihosPithekos 2 ปีที่แล้ว +2

      It is of Italian origin.

    • @chaldeenchretien9366
      @chaldeenchretien9366 ปีที่แล้ว +9

      Yes Assyrian and Iraqi Arabic is same we are Mesopotamia all as one Iraq 🇮🇶 💪

    • @arabicmusiclady1428
      @arabicmusiclady1428 ปีที่แล้ว +9

      @@chaldeenchretien9366 Yes Habibi, all Iraqis are the same. Only the Black and South Asians in Iraq are not Iraqis. But Iraqi people with white skin, olive skin, and light tan skin all go back to ancient Iraq (Mesopotamia).

  • @Ahmad-nf9ez
    @Ahmad-nf9ez 2 ปีที่แล้ว +39

    Yemeni dialect is my favourite. Love from Pakistan 🇵🇰

  • @sajjad3292
    @sajjad3292 3 ปีที่แล้ว +87

    I saw Iraq I clicked + I'm Iraqi and I have friends from Yemen and Palestine tbh I cant understand the Yemeni dialect but the Palestinian dialect I understand it easily

    • @ibnqayyimal-jawziyya5677
      @ibnqayyimal-jawziyya5677 3 ปีที่แล้ว

      @OTTOMANS PEOPLE this is the works of the Shiah who have caused irreparable damage to Islam and ummah

    • @th9827
      @th9827 3 ปีที่แล้ว +9

      @@ibnqayyimal-jawziyya5677 We are in 2021!
      And they still say Daesh came from nothing...
      Stop disbelief everyone just because they're different than you. No one is forced to believe in hate just like you guys do!
      Start to learn accepting you faults and stop blaming everyone who is different than you. It is a video about Arabic dialects what does Islam and Shia/Sunni conflict has to do with this?

    • @roms7626
      @roms7626 3 ปีที่แล้ว +1

      @OTTOMANS PEOPLE what? Why tf you think women in non muslim nations should wear hijab. That's your shit not others.

    • @roms7626
      @roms7626 3 ปีที่แล้ว +2

      @OTTOMANS PEOPLE yes as they are practicing in France right?

    • @irmairma5724
      @irmairma5724 3 ปีที่แล้ว

      @OTTOMANS PEOPLE fuck off and leave us alone the Ottoman Empire has suppressed us for centuries and we don't need a new start with you

  • @Ahmed-pf3lg
    @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +75

    You chose the 3 dialects who use “ش/sh” sound the most in their accent.. LOL. Just needs Kuwaiti as well 😂

  • @Theo-fc7et
    @Theo-fc7et 3 ปีที่แล้ว +55

    Yemeni dialect is known as the fastest dialect so when they started laugh when he spoke without stopping and said can u say it slow, I understood 😂 the reason he had a paragraph ready is because he can read in less than 2 seconds 😂

  • @gerald4013
    @gerald4013 3 ปีที่แล้ว +43

    So happy to see Meena again :-)

  • @baloukafou2962
    @baloukafou2962 2 ปีที่แล้ว +15

    All 3 languages are very beautiful but i felt more confortable with the Yemeni one to be honest, as a Tunisian. And I love the way the Yemenis talk...

    • @sparkle5184
      @sparkle5184 4 หลายเดือนก่อน +1

      Me too ! As an Algerian from France, i'm used to hear only people from North Africa and I found Yemeni the easiest to understand ! I love the accent too ! ❤❤️🇵🇸❤️🇮🇶❤️🇾🇪

  • @lingux_yt
    @lingux_yt 3 ปีที่แล้ว +58

    Meenaaaa 😍😍 great to have her back. she's very clever
    the other two participants are great too!

    • @jadorealissawhite-gluz5706
      @jadorealissawhite-gluz5706 2 ปีที่แล้ว

      When did she participate before?

    • @lingux_yt
      @lingux_yt 2 ปีที่แล้ว +2

      @@jadorealissawhite-gluz5706
      oh, she's always around! I've seen her about 4 times. Arabic x Portuguese is amazing, check it out

    • @chasejames5081
      @chasejames5081 4 หลายเดือนก่อน

      @@jadorealissawhite-gluz5706 in a few other videos on Arabic.

  • @MrMonfabio
    @MrMonfabio 3 ปีที่แล้ว +54

    Very interesting. I am from Brazil and as you problably know we portuguese speakers have a lot of our vocabulary influenced by arab when they have stayed in Iberian peninsula. I could understand the beautiful Irak girl saying zaytun (olive) as we here speak azeitona or oliva. You could do a change of just words between a brazillian and arabs. We also have more influence from arabs than Portugal as we have here huge arab colonies as Syrians, Libanese and others. That's the magic here in Brazil, we have the Biggest japanese colony, biggest italian colony, jews, arabs, germans, native indians, africans all living together peacefully.

    • @curiousmind_
      @curiousmind_ 3 ปีที่แล้ว +5

      Brazil is really interesting

    • @MrMonfabio
      @MrMonfabio 3 ปีที่แล้ว +16

      @@curiousmind_ We are very kind and welcome with all people. After the war in Syria, a lot of refugees came to Brazil and were kindly accepted as well the people from Haiti. My best friend from 35 years is a Syrian grandson. I also have great jewish friends. We are different than USA.

    • @curiousmind_
      @curiousmind_ 3 ปีที่แล้ว +4

      @@MrMonfabio nice

    • @fogshadow9112
      @fogshadow9112 3 ปีที่แล้ว +4

      Brazil is so beautiful with its people and culture. I hope your economy gets better.

    • @MrMonfabio
      @MrMonfabio 3 ปีที่แล้ว +2

      @@fogshadow9112 the economy was doing better until this pandemy and unfortunatelly now is broken by the state governors with this insane lockdown against our president desire.

  • @BinaryTechnique
    @BinaryTechnique 3 ปีที่แล้ว +126

    You know it's getting serious when someone grabs their headphones 🤣
    Big shout out to all semitic speaking people from the horn of Africa to the mountains of Mesopotamia...love you from assyrian tribes of north Iraq

    • @jacobbarker544
      @jacobbarker544 3 ปีที่แล้ว +9

      אהבה גם לך :)
      Love to you too

    • @BinaryTechnique
      @BinaryTechnique 3 ปีที่แล้ว +8

      @@jacobbarker544 May God reward your pure heart 🙏🏻

    • @manipirooz5806
      @manipirooz5806 3 ปีที่แล้ว +7

      @Jamil Ebdeen we're all foreigners on this earth. Most Arabs are foreigners as well in lands they call home, same with Turks, Persians, and everyone else.

    • @timdavis1183
      @timdavis1183 3 ปีที่แล้ว +1

      Don't forget the archipelago in the central Mediterranean just south of Sicily!

    • @manipirooz5806
      @manipirooz5806 3 ปีที่แล้ว +7

      @Jamil Ebdeen yup they were for sure and so were the Arabs during the Muslim conquests and for centuries later

  • @th9827
    @th9827 3 ปีที่แล้ว +20

    Yes!! Thank you bahador
    three of the prettiest dialects of Arabic 😍
    Mina is gorgeous like Always the others did great too👏

    • @vitaminoff
      @vitaminoff หลายเดือนก่อน

      What other videos has Mina participated in?

  • @umar4655
    @umar4655 3 ปีที่แล้ว +10

    Thanks for this. It's always interesting and nice to see how much diversity exists among us. We have a lot in common of course, but we also have some unique identities and language always showcases that best. All 3 of the guests were amazing and the video is very enjoyable!

  • @dnaiob320
    @dnaiob320 3 ปีที่แล้ว +53

    I can't believe Yemeni husband wife are having exact same conversation as my mom and dad here in India 😂😂😂😂. Cursed be whatsapp....

  • @beaumontmuni4294
    @beaumontmuni4294 2 ปีที่แล้ว +9

    This was interesting and fun to watch. I didn't realize how different these Arabic variations/dialects were. Very enjoyable.

  • @OK-ur2wy
    @OK-ur2wy 3 ปีที่แล้ว +36

    So the Yemeni conversation between the husband and the wife was hilarious, so enjoyed it.
    Since Bahador puts the subtitles on the video, it gets easier for us viewers to understand what's said cause the challenge for Ayah, Meena, and Anas would be the listening bit.
    Ayah made it clear from the beginning that the letter ق becomes ك and so close to the Iraqi dialect, they turn the letter ك to چ or تش. so بكينا is actually بقينا but sounds like 'we cried' in standard Arabic however. Since Iraqi dialect is my first language, I find the Fallahi Palestinian dialect and the Iraqi dialect are very close albeit I never heard this from my Palestinian friends before. They San'aani dialect is amazing, fun to listen to, and so interesting.
    Many kind thanks Bahador, Nowruz shame Mubarak bashad baradar jan.

    • @user-vt4up5ij9d
      @user-vt4up5ij9d 4 หลายเดือนก่อน +1

      Funny, I learned Beiruti/Damascene dialect as a second language, yet the Palestinian fallahi one was hardest for me to understand. Yemeni was easiest but I think it’s because he avoided very unusual words. Yemeni sounds so optimistic and friendly.

  • @baroqueviolin82
    @baroqueviolin82 3 ปีที่แล้ว +2

    Thanks for making this video. It sheds light on the mysterious Arab dialects. I'm only aware of Egyptian dialect because it's what i see on shelves in book stores. But of course, the Arab peninsula is so vast, it's impossible not to have diversity. Growing up in the late 80s and early 90s (before google and youtube), my dad brought home an Arabic phrasebook from his work in SaudiTel in the 80s, and you can't capture all these essence and diversity in a a book. TH-cam and the Internet are awesome !!!! ❤️

  • @TheUnique69able
    @TheUnique69able 2 ปีที่แล้ว +8

    Hey Bahador love the content and your message of spreading peace and coexist by using culture is beautiful. Keep up the good work
    From the UAE

  • @thesarasohrabi
    @thesarasohrabi 3 ปีที่แล้ว +10

    Meena used to be my favorite during your in person videos....Good to see her back :)

  • @zainabismail1272
    @zainabismail1272 2 ปีที่แล้ว +19

    Although the translation wasn’t that good, you’ve done very well with that text Anas. I know how hard it is to translate some Yemeni words to non Yemeni people.
    Wishing you the best for every step in your journey. 👏🏻.
    And here is the translation, please do correct me if I’m mistaken.
    Jabir(the husband): What’s up? Where have you been?
    Latifa(the wife): Hold on, hold on let me see what has happened to our neighbour Faouzia.
    Jabir: Yeah yeah! Take your time doing that, but what’s it to us?
    I’ve said stand up Latifa, I’m hungry.
    Latifa: Huh what have you said Jabir?
    Jabir: (Ma shaa Allah is used here to show disbelief) oh yeah so you don’t know what I’ve said!.
    I say what about shouting from the rooftops “I’m hungry, so hungry O Latifa” so the neighbours can hear me.
    Where’s the lunch?
    Latifa: Huh what lunch, why! what time is it?
    Jabir: Just keep looking at that phone you hold 24hrs, you never put it down like a baby.
    Latifa: oh may god reward me, I swear to god I’m ashamed of you. I’m too late forgive me.
    Jabir: ياسين عليش(is a way to pray for someone to be infallible or to be protected from bad luck etc) May you never be late, yet till now you are always late O moon. One day you forgot me, one day you were late, and another day “I’m sorry” and it keeps repeating.
    This can’t be a life O Latifa!.
    Latifa: Ugh I’ve had enough of you, be patient now I’ll go and prepare two eggs for you, and life will be just fine.
    Jabir: Latifa how can it be fine?.
    Latifa, Have mercy, eggs everyday, eggs in the morning, eggs in the evening. Keep it that way and we will become chickens. All the blame is on Whatsapp, yet what can we do! May god never bless who has invented it.
    Don’t forget to pray for my country🇾🇪🇾🇪

  • @edagener3164
    @edagener3164 3 ปีที่แล้ว +4

    Oh, this is great! It reminded me so much of my university days when my Arabic speaking friends from North Africa and the Middle East would try to understand each other. Great video, thanks!

    • @muhammadalfahad3547
      @muhammadalfahad3547 2 ปีที่แล้ว +1

      The classic Arabic which is called (Fus-ha) is understandable among all Arabs, It's the Dialects that can be sometimes difficult to be understood, so Arabs from different parts of the Arab world usually use classic Arabic to understand each other.

  • @johannesruhstorfer6036
    @johannesruhstorfer6036 3 ปีที่แล้ว +2

    This was amazing! It is actually very insightful for the language history and also a lot of fun! متشكر ام

  • @issabeyatl6781
    @issabeyatl6781 3 ปีที่แล้ว +4

    Everyone did a great job great participation
    Keep it up 👍❤️

  • @jmudikun
    @jmudikun 2 ปีที่แล้ว +7

    This was wonderful.
    The Iraqi dialect was so interesting 😄
    As well as the Yemeni one

  • @dmitriykhasanov9078
    @dmitriykhasanov9078 3 ปีที่แล้ว +8

    Thank you for video! Nawrooz mubarak dooston!

  • @dsds4810
    @dsds4810 3 ปีที่แล้ว +3

    These are really helpful to learn the Arabic language! Thank you! :)

  • @YouTAbu
    @YouTAbu 3 ปีที่แล้ว +28

    Iraqi dialect has ga and cha like in Persian and Urdu...Yemeni ppl pronounce ق as ga... interesting...I am indian who speaks south indian Urdu trying to learn fus'ha arabic(beginner).....it was interesting to see the comparison of different arabic dialects... couldn't understand most of it but caught a few words here and there though...thank you Bahador for organising this..

    • @abdullahalbraiky5956
      @abdullahalbraiky5956 3 ปีที่แล้ว +2

      Correct Sanaani and some other states Yemeni dialect they pronounce it as "ga", but some do pronounce it same as the fus'ha like in aden.

    • @YouTAbu
      @YouTAbu 3 ปีที่แล้ว

      @@abdullahalbraiky5956 oh, good to know👌🏻

    • @eliasziad7864
      @eliasziad7864 3 ปีที่แล้ว +5

      Because Yemen is origin of Arabs whatever Yemenis speak is real arabic.

    • @yoniwolf6008
      @yoniwolf6008 3 ปีที่แล้ว +7

      @@eliasziad7864 LOL not true

    • @user-io5mz5ck6e
      @user-io5mz5ck6e 3 ปีที่แล้ว +6

      @@eliasziad7864
      Not true

  • @minaal-lami2855
    @minaal-lami2855 3 ปีที่แล้ว +30

    OMG! I got so excited when this notification popped up!! Thank you for this!!🥰 I am so proud of Meena, she is such a great rep for Iraq (and no I am not her because I commented before and people said are you her 😂). The Iraqi dialect has an Aramaic impact and other ancient influences Sumerian and Akkadian. This goes back to a very long time, and actually Assyrians used to be a majority in many parts of Iraq back then. Later on we have had a lot of other influence from Persian, Turkish, Kurdish, and Greek also 🙃

    • @simkoshkak6732
      @simkoshkak6732 3 ปีที่แล้ว +7

      As you said iam Kurdish from (Sulaymaniah) That arabs Use many Kurdish Loanwords and Also Kurdish culture impacts on iraqi because you know Kurds are second largest group in Iraq after Arabs There’s many Kurds married with arabs I think we have to take natural BTW From which province you’re?They also use Kaka from (Kurdish) for joke 😂

    • @sonofmesopotamia6678
      @sonofmesopotamia6678 3 ปีที่แล้ว +2

      Mostly influenced by Turkish then English ☹️ then Iranic languages (Persian and Kurdish)..

    • @user-cu2gy9fc4o
      @user-cu2gy9fc4o 3 ปีที่แล้ว +2

      @@simkoshkak6732 i am half kurdish half Arab from baghdad lol

    • @simkoshkak6732
      @simkoshkak6732 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-cu2gy9fc4o You’re Feyli?

    • @user-cu2gy9fc4o
      @user-cu2gy9fc4o 3 ปีที่แล้ว +1

      @@simkoshkak6732 yep

  • @elit01
    @elit01 ปีที่แล้ว +7

    charpaya (bed in Iraqi dialect) taken from persian char = four and paye = legs

  • @LauraGarcia-tk1zj
    @LauraGarcia-tk1zj 3 ปีที่แล้ว +31

    Seriously this is great for me since I am learning Arabic!

    • @brahimbrahim9265
      @brahimbrahim9265 3 ปีที่แล้ว +4

      I also study Arabic
      انا كذلك أدرس اللغة العربية الفصحى 😁😁

    • @curiousmind_
      @curiousmind_ 3 ปีที่แล้ว +2

      Lol if you start by learning dialects you'll be lost

    • @umar4655
      @umar4655 3 ปีที่แล้ว +1

      @@curiousmind_ where did she say she is starting with dialects? but if you get acquainted with dialects it's very good when you're learning the language.

    • @lingux_yt
      @lingux_yt 3 ปีที่แล้ว +2

      @@curiousmind_ starting by MSA doesn't help much either

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +4

      @@lingux_yt
      Ahh... yes it does. Most of these words are derived from MSA, and are inserted into the dialects depending in the dialects phonetics and style. MSA helps massively in learning dialects.

  • @rezoneshere
    @rezoneshere 3 ปีที่แล้ว +4

    bahador i think it would be also interesting if you make a video with arabic speakers in iran (khuzestan)

  • @mehdijahandar3391
    @mehdijahandar3391 2 หลายเดือนก่อน +1

    That was really good. I really enjoyed it. Thanks

  • @zhraaashraf3131
    @zhraaashraf3131 3 ปีที่แล้ว +2

    Very great episode thank you

  • @saidabughoush4615
    @saidabughoush4615 2 ปีที่แล้ว +10

    For those who are trying to learn arabic , please don't be shocked of what you see in this vedio. i beleive each one selected difficult sentences to make it hard for other participants to understand but in the normal cases they can understand up to 80% and easily can understand the rest by asking the meaning . if the palestinien girl for example gave them a hent by telling them to convert letter (k &ch) to (ق) they can easily explain what she said.
    i advise foreigners to study the classic arabic first then it will not be difficult to understand other dialects.

  • @yianniskatsos7012
    @yianniskatsos7012 3 ปีที่แล้ว +7

    Great video! Interesting to see that we also have the word 'brik' in Greek as 'μπρίκι' (bríki). We use it to mean a small pot that you use to make coffee on a hob.

    • @lmao5070
      @lmao5070 3 ปีที่แล้ว +2

      Ebriq/ابريق in standert Arabic

    • @yianniskatsos7012
      @yianniskatsos7012 3 ปีที่แล้ว

      @@lmao5070 I see, thank you

    • @AthrihosPithekos
      @AthrihosPithekos 2 ปีที่แล้ว

      @@yianniskatsos7012 It is the corrupt Arabic form of Middle Persian āb-rīk meaning "water pourer" We got it from Ottoman Turkish.

  • @shid.parchami2157
    @shid.parchami2157 3 ปีที่แล้ว +2

    thank you... good as always

  • @Yasmin-jt1ux
    @Yasmin-jt1ux 2 ปีที่แล้ว +1

    I'm from Tunisia in Northern Africa and the Yemeni conversation was the most confusing to understand especially the second part!! Otherwise I was able to understand most of the Palestinian Fallahi and Iraqi phrases even though the pronunciation and tones were challenging. Thank u for this great video!

  • @jaycorwin1625
    @jaycorwin1625 3 ปีที่แล้ว +2

    I always enjoy your videos, Bahador, even if I don't understand a thing. (I did understand the word for olives because it's also used in Spanish, but that's beside the point---and it is only one word).

  • @tocamelax
    @tocamelax 3 ปีที่แล้ว +23

    The iraqi sounds interesting. Greetings from Mexico (khashokah 😁)

    • @OK-ur2wy
      @OK-ur2wy 3 ปีที่แล้ว +4

      Greetings from Baghdad Diego, lol @ khashogah, it's basically a borrowed word from Parsian "Ghashuq".

    • @tocamelax
      @tocamelax 3 ปีที่แล้ว +6

      @@OK-ur2wy There are a lot of words that sound unique, the sound of "q" the "ch" sound as well the strong "kh" my favorite arabic dialect.

    • @OK-ur2wy
      @OK-ur2wy 3 ปีที่แล้ว +13

      @@tocamelax
      If I may share this with you for fun, old Babylonians used to greet each others by saying "Akoon Makoon" which means "what's up?" - Iraqis are still using this greeting today but with a slight difference to sound like "Shakoo makoo?" they literally mean "Shakoo" what's going on and "Makoo" what's not going on hahaha. Cheers!

    • @tocamelax
      @tocamelax 3 ปีที่แล้ว +5

      @@OK-ur2wy hahaha that's a good one. 😂

  • @mustafaaustinpowers5748
    @mustafaaustinpowers5748 3 ปีที่แล้ว +14

    I'm learning Fusha and it practically helps to understand all the dialects.

  • @edaumaysol
    @edaumaysol 2 หลายเดือนก่อน +1

    I love how Meena speaks, I was so enamored by her the entire time. I am going back and forth of learning Levantine or North Mesopotamian dialects of Arabic if I ever went and decided to learn. I really enjoy listening to the Iraqi dialect. Not sure if that's just her delivery or not, but it's very beautiful.

  • @justthatasian7695
    @justthatasian7695 3 ปีที่แล้ว +8

    Loved the video! I think these kinds of videos promote peace in today’s hectic world! Also Happy Nowruz to you and you’re family!! As well as to any Iranians who celebrate it!

  • @hassanalast6670
    @hassanalast6670 3 ปีที่แล้ว +17

    Wonderfull communication to make unity in the Middle East

  • @corinna007
    @corinna007 3 ปีที่แล้ว +11

    Nice to see Meena again. 😊 She always has something interesting to say. (And for some reason I thought she was older than me, but I guess she's actually a couple of years younger. 😅)

    • @BahadorAlast
      @BahadorAlast  3 ปีที่แล้ว +4

      She's very intelligent that's why :)

    • @corinna007
      @corinna007 3 ปีที่แล้ว +3

      @@BahadorAlast She is indeed. :) It's great that she's so knowledgeable about her language.

  • @tamar7426
    @tamar7426 3 ปีที่แล้ว +2

    I saw your video on the similarities between Georgian and Armenian and I think you are doing a very good job. If you do not mind, please make a video about the similarities between Georgian and North Caucasian languages. Thank you in advance.

  • @labellevigne4160
    @labellevigne4160 2 ปีที่แล้ว +4

    Maybe because I’m a northern somali and our dialect of Somali is very close to Yemeni and Egyptian Arabic, but the Yemeni one was the easiest to understand for me. Or maybe it was because I speak Fus7a and Yemeni arabic is very close too it too. Idk. But I enjoyed this!

  • @s.a.r.lcyclopharm2917
    @s.a.r.lcyclopharm2917 2 ปีที่แล้ว +6

    I speak a special algerian dialect which is very close to Iraqi and Kuwaiti, actually spoken by arabized Kabyls (Amazigh)

    • @user-cu2gy9fc4o
      @user-cu2gy9fc4o 2 ปีที่แล้ว +1

      Wow interesting

    • @sparkle5184
      @sparkle5184 4 หลายเดือนก่อน

      Really ? Which region of Algeria ?

  • @Zeek19
    @Zeek19 2 ปีที่แล้ว +2

    Great video! I really enjoyed it and learned a lot...interestingly, as a Standard Arabic speaker, I could catch some of the expressions and nuances more quickly than the participants in some parts...

    • @Zeek19
      @Zeek19 2 ปีที่แล้ว

      It's really true when the lady said about how poetic it sounded. I believe if one knew more about the uncommon classical words, it'd help:
      E.g. in standard Arabic, these are synonymous:
      طاح : ذهب
      أدغم: غشي، سوّده الحرّ (to be covered by heat till it blackens, etc)
      شرم: شجر، كثير من العشب
      (Trees, lots of plants/herbages..)
      زاد، أزودة : food taken for travel, etc
      التمّ:
      Inflexive form of لمّ : to gather
      The rest of the words are more or less known in modern standard Arabic.

    • @try2justbe
      @try2justbe 2 ปีที่แล้ว +1

      Thats a great point because Fus’ha is the base for all other dialects. That’s why you need to learn Fus’ha first before learning any dialect, I believe the latter comes naturally.

  • @abdullahjahed344
    @abdullahjahed344 3 ปีที่แล้ว +1

    You are really smart bahador if you can understand this arabic dialect but the most difficult is the yemeni😅 because they use arabic fusha! And your Chanel is amazing

  • @syairaxx
    @syairaxx ปีที่แล้ว +7

    Have always wanted to learn the Yemeni dialect because my Arab ancestors came from Yemen.

  • @gautampram
    @gautampram 3 ปีที่แล้ว +1

    Been hearing Arabic sounds since childhood especially the prayers from mosques, of late I've developed a liking for the sounds of this language even I don't understand a word of it. Listen to Lot of Arabic songs. Haifa Wehbe in particular

  • @evandxvies
    @evandxvies 3 ปีที่แล้ว

    Do u think it'd be possible to get a dialect convo between different types of Romani Gypsies? Like Kalderash, Angloromani and Kalo etc?

  • @mahdi1594
    @mahdi1594 3 ปีที่แล้ว +9

    Much love to our Yemeni brothers and sisters from Iran , The Yemeni brother looks so genuine Masha Allah

    • @mutalix
      @mutalix 2 ปีที่แล้ว +1

      Thank you! Iran is one of the few countries helping our Yemeni brothers and sisters!

    • @youraverageguy8872
      @youraverageguy8872 2 ปีที่แล้ว +2

      I dont think iran is helping yemen
      Ps im yemeni

    • @mahdi1594
      @mahdi1594 2 ปีที่แล้ว +2

      Ok hamoudy, why do u say Iran is not helping Yemeni people? Who is helping Yemenis then Saudi ?

    • @mutalix
      @mutalix 2 ปีที่แล้ว +2

      @@mahdi1594
      The so called "royal" family of parasites have done nothing but impede and force their hand at controlling the destinies not only of Yemen, but most of the Arab world, with the support of USA government and a few others.

    • @youraverageguy8872
      @youraverageguy8872 2 ปีที่แล้ว

      The saudis are helping the south yemen (where im from) by not letting al houthis get in by using missiles

  • @Lukronius
    @Lukronius 3 ปีที่แล้ว +16

    Everyone watching this video seems to have a crush on Meena... including myself 😂 Great video!!

    • @Ron-mq6wh
      @Ron-mq6wh 3 ปีที่แล้ว

      How can you not lol

    • @user-zh7yr1up8g
      @user-zh7yr1up8g 3 ปีที่แล้ว +1

      Yup! I am guilty of that!

  • @RaulLeGustaElCoran
    @RaulLeGustaElCoran 11 หลายเดือนก่อน +1

    THANK YOU

  • @nailthetechinterview
    @nailthetechinterview 3 ปีที่แล้ว +8

    Salam Bahador. I am a Bangladeshi currently living in Seattle, USA. I spent my childhood in the Iranian Kurdistan. How about an episode on similarities between Bangla and Portuguese ? I am interested.

    • @amberlight5830
      @amberlight5830 ปีที่แล้ว

      What is there any similarity with bengali with Portuguese?

  • @adestructivemind3602
    @adestructivemind3602 3 ปีที่แล้ว +26

    Born and raised in Aden, Yemen, and I pretty much got everything the Sanaani said with only a few words being difficult (one of them is Juba. We say Saqf or Rayl in Aden). This was a fun one.

    • @avidavidzada4721
      @avidavidzada4721 3 ปีที่แล้ว

      Do you know where Juba comes from?

    • @avidavidzada4721
      @avidavidzada4721 3 ปีที่แล้ว

      I meant the origin of that word

    • @adestructivemind3602
      @adestructivemind3602 3 ปีที่แล้ว

      @@avidavidzada4721 Nope. I got no clue.

    • @avidavidzada4721
      @avidavidzada4721 3 ปีที่แล้ว

      @@adestructivemind3602 I wonder if it originated from the horn of Africa?

    • @adestructivemind3602
      @adestructivemind3602 3 ปีที่แล้ว

      @@avidavidzada4721 me too! It sounds like the Juba river in southern Somalia

  • @syedaliiftikhar
    @syedaliiftikhar 3 ปีที่แล้ว +10

    We say charpaye in urdu too, char means 4 paye means foot, because traditional beds in past were made of metal and had four supporting feet

  • @ArnabBanerjee90
    @ArnabBanerjee90 ปีที่แล้ว +3

    There's many arabic dialect and many of them are entirely different from other. Some time those are refer as individual language like arabic in Mauritania

  • @jrdardonl
    @jrdardonl 2 ปีที่แล้ว +3

    After seeing this linguistic experiment, it makes sense that Arabic speakers have difficulties understanding each other, since that language is very old, also present in a very extensive geography.
    Would be interesting to make the exact experiment with Spanish dialects from all around the globe such as Hispanic-America, Spain, Equatorial Guinea, Philippines, &a.

    • @flat-earther
      @flat-earther ปีที่แล้ว

      Roberto I suggest watch a 13 part series called _What on earth happened_ by Ewaranon to learn that the earth is not a globe.
      I got it in my about tab.

  • @theonlyhishaem
    @theonlyhishaem ปีที่แล้ว +3

    I am as a Sudanese can pick up mostly 90% of fallahi accent, picking up the language depends on personal Arabic vocabulary... I may have the same problem even with isolated Sudanese Arabic accents.

  • @nazmulbhuiyan1982
    @nazmulbhuiyan1982 3 ปีที่แล้ว +4

    Charpaya that the Iraqi girl mentioned is a South Asian word for a four legged daybed, char means four and paya means leg.

    • @safeamer1313
      @safeamer1313 3 ปีที่แล้ว +1

      It's a word word . Iraqi Dialect have many Persian words

  • @bassemjebro5543
    @bassemjebro5543 11 หลายเดือนก่อน +1

    Wiw that was awssme funy and entertaining ...all dialects are intresting for me as palestinan i could understand them but not from the begining ....it showed how we as arabs from the atlantic ocan till Iran have lots of dialicts but once oue ears used to gear we can understand them clearly

  • @hubaishi
    @hubaishi ปีที่แล้ว +3

    For those who did not understand the San‘ani dialect, Yemeni dialects varies much ‚really much‘ and we can not understand other Yemeni dialects easily (sometime at all), there is a Gouvernante (Mahra) that speaks an ancient language (also spoken in some parts of Oman). The dialects have not only different vocabulary, but also different tonality which makes it even harder.
    Bring an Adeni, San‘ani and Hadrami (south, north and west) for instance and those three would have to speak a white dialect to understand each other.
    Me as a guy from Aden, would have an easier time understanding other arab dialects than understanding a dialect of those living 3-4 hours away from my hometown, which is a shame really.
    The lack of exposure to those other dialects (No TV shows, Channels programs presents in Formal arabic and the lack of song production in the last 30 years) all also contributed to this

  • @raadsaad7568
    @raadsaad7568 2 ปีที่แล้ว +4

    halki in Iraqi based on halq in classical Arabic but in Iraq we modify in some names q to g due to ancient Sumerian influences.

  • @malikalhinnawi2485
    @malikalhinnawi2485 3 ปีที่แล้ว +8

    I think Levantine accents(Jordanian/Palestinian/Syrian/Lebanese) are relatively similar like as a Jordanian I can understand Palestinian accent easily but I struggle with Iraqi accent so much cause they have like Turkish and Persian words and although I learned Turkish, I still find Iraqi accent to be both the most intriguing and difficult Arabic dialect. (I'm referring to Asian Arabic dialects, North African dialects like morrcona darija are much harder than Iraqi one)

    • @nashmi-8609
      @nashmi-8609 3 ปีที่แล้ว +2

      Believe me the palestinian dialect is easy for us Jordanians because there is a lot of of palestinians in jordan. So we are exposed to it
      As southern Jordanian i feel like khaleeji is closer to us than syrian And palestinian

    • @malikalhinnawi2485
      @malikalhinnawi2485 3 ปีที่แล้ว

      Nashmi - نۨــشــمۘـــي oh yeah that's true I can barely understand southern dialects, cause I literally lived in western Amman my whole life so I was rarely ever exposed to those dialects, but in music those dialects are amazing

    • @malikalhinnawi2485
      @malikalhinnawi2485 3 ปีที่แล้ว

      hy normal olarak pencere kelimesi kullanıyorum bu da window demek di mi? Ama darça kelimesi hiç duymadım

  • @sumerianking4942
    @sumerianking4942 3 ปีที่แล้ว +1

    Thanks Bahador for these videos and brining us all together. Love from your Iraqi neighbors.

  • @kittenbus0
    @kittenbus0 2 ปีที่แล้ว +6

    Look at how happy our Yemeni brother is

  • @raadsaad7568
    @raadsaad7568 2 ปีที่แล้ว +4

    In south of Iraq we have cha which is a hybrid word means if its derived from Ancient Aramaic qa but due to Persian influence on us we over hundreds of years modified it into cha (q) replaced with ch . So Iraqi Arabic (is a hybrid evolved language based on Arabic but with ancient Mesopotamian vocabularies with Persian/Greek/Turkish and Mongolic effects)

    • @fgh5858
      @fgh5858 2 ปีที่แล้ว +1

      But the ch sound also exist with Emiratis Kuwaiti Bahraini dialect as well

    • @jessicarabbit142
      @jessicarabbit142 ปีที่แล้ว +2

      @@fgh5858 because they also have persian influences. once you go further west the arab countries no longer use "ch"

    • @fgh5858
      @fgh5858 ปีที่แล้ว +1

      @@jessicarabbit142 that’s not true certain Levantine dialect especially the Bedouins do have the ch sound as well the same way goes to Yemen southern Yemenis do have the ch sound as well as southern Saudi certain tribes do have the ch sound

    • @jessicarabbit142
      @jessicarabbit142 ปีที่แล้ว

      @@fgh5858 the smaller tribes around the middle east have more aramaic influence. persian and aramaic have influenced each other. thats why

    • @fgh5858
      @fgh5858 ปีที่แล้ว +1

      @@jessicarabbit142 the Aramaic influence was only in the coastal regions not in southern Saudi or southern Yemen that’s not true the ch sound did exist in certain Arab dialects not all Arabs pronounce the last letter ch there also some who pronounce as sh and k it depends on the tribe itself even in the coastal region depends on the dialect of the exact tribe

  • @faizullah6671
    @faizullah6671 3 ปีที่แล้ว +4

    We have many Arabic words in Bangla. Arab influence is noticed in various aspects of Bengali life and clime.

  • @pierreabbat6157
    @pierreabbat6157 3 ปีที่แล้ว

    Caught a few more: `aleina, isma`uni, and 4:20. But most of it is just Arabic to me. I didn't recognize the dialect words, but understood the explanation of "charpay".

  • @colinubeh1180
    @colinubeh1180 2 ปีที่แล้ว +2

    I was always wondering if Arabic speaking people in Levant can understand Arabic speaking people like in Saudi Arabia or the Emirates. Now I know they will have a bit difficulty in understanding each other.

    • @user-cu2gy9fc4o
      @user-cu2gy9fc4o ปีที่แล้ว

      Not really, the saudis dominated the gaming channels in youtube back in the day and even now so many people who live in Arab countries understand them

  • @Ahmed-pf3lg
    @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +46

    Btw other Yemeni dialects will be completely different, since Yemen is a very ancient and big land. It’s same as Iraq for example.

    • @joesmith4894
      @joesmith4894 3 ปีที่แล้ว +4

      The Bedouin accents are very similar to the people of Arabian peninsula, is that true?

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +2

      @@joesmith4894
      It would be similar to the bedouins of the Arabian Peninsula (which are a majority in that area), but would be different from urban Hijazi for example or urban Bahraini/Kuwaiti or urban Yemeni.

    • @joesmith4894
      @joesmith4894 3 ปีที่แล้ว

      @@Ahmed-pf3lg Has Hijazi been influenced by others as well?

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +1

      @@joesmith4894
      Yes. Same with Bahraini/Kuwaiti and Yemeni. All would be influenced by Turkish/Persian/French etc, depending on the country’s history.

    • @vicmath1005
      @vicmath1005 3 ปีที่แล้ว +2

      @@joesmith4894 Saudi Arabian citizens in the urban areas: perhaps fewer than 20% are of the Arabian Peninsula origin. At least 20% are of the African origin, brought in as slaves (they are still called 'Abid = slave). Perhaps as many as 50% are the descendants of people from the ethnic origins of the people of the Indian subcontinent, Turkey, Berbers and other North Africans etc. Many in the last group came as pilgrims and never went back. So there are many racial problems among the citizens. The various groups hardly mix.

  • @zainabal-marayati5525
    @zainabal-marayati5525 3 ปีที่แล้ว +6

    Meena!! You're so gorgeous and clever! 💞

  • @-MohammedAhmed
    @-MohammedAhmed ปีที่แล้ว +2

    اليمن تحتاج حلقة لوحدها من كثر اللهجات, عاد المهرة قصة و حكاية خاصة.

  • @albertromero9353
    @albertromero9353 9 หลายเดือนก่อน

    I wonder if the Iraqi word for bed comes from a similar word for carriage in Romance language. For example, in Spanish we can call a carriage (be it a baby carriage or one pulled by horses) “carriola”.

  • @lani6647
    @lani6647 3 ปีที่แล้ว +11

    Charpay is the standard Hindi word for bed as well, from the same root, I.e. four feet. Char Pair/pay.

    • @arman4590
      @arman4590 3 ปีที่แล้ว +4

      That's very interesting. Charpaya is also used by Turkic speakers in Central Asia for a big bed or platform that goes outside in the open air.

    • @lani6647
      @lani6647 3 ปีที่แล้ว +3

      @@arman4590 Yes, it’s used in India also usually for an outdoor bed/sitting place. Indoors is usually Bistar.

    • @sami23alarabi
      @sami23alarabi 2 ปีที่แล้ว +2

      wow!! we use Charpaya in some parts of Iraq, too.

    • @HA-vy9ow
      @HA-vy9ow 2 ปีที่แล้ว +2

      There were Indians train workers in Iraq back in the day. We have many influences of food and language from India.

    • @lani6647
      @lani6647 2 ปีที่แล้ว +2

      @@HA-vy9ow Nice, my granddad was a diplomat with the Indian embassy in Baghdad in the 1950s, when you had a king. He always remembered the Iraqi people fondly, as hospitable and warm.

  • @Ahmed-pf3lg
    @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +5

    Can you do Hijazi next? (It’s part of Saudi but very different to the rest of Saudi accents).

    • @KarimElhoussami
      @KarimElhoussami 3 ปีที่แล้ว

      They did a Saudi one in the first Arabic dialects video but I don't know if it was a Hijazi or a Najdi dialect (or what other ones there are)

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว

      @@KarimElhoussami
      That wasn’t Hijazi. Honestly I’m saudi and I can’t tell from where exactly it is lol,, I didn’t understand it. But it was no Hijazi (bc Im from Hijaz so I know the dialect).

    • @Ahmed-pf3lg
      @Ahmed-pf3lg 3 ปีที่แล้ว +1

      @notyourmom
      I dont think its from the south. I think its in centre of saudi or north... but im not sure what area exactly.

    • @deda9829
      @deda9829 3 ปีที่แล้ว

      @@Ahmed-pf3lg it was Najdi, the dialect of Riyadh.

    • @khaledabdullah282
      @khaledabdullah282 3 ปีที่แล้ว

      @@KarimElhoussami He was speaking a unique dialect because standard Saudi would be easy, I mean not that there is a standard because there are different dialects, but I mean mainstream.

  • @fluentdutch
    @fluentdutch 3 หลายเดือนก่อน

    As someone who is starting out with al-Fusha I don't understand these dialects at all. I was checking which one is most similar to fusha to make a decision which one to study afterwards

  • @Saeedali-vd3et
    @Saeedali-vd3et 2 ปีที่แล้ว +2

    Liked it all ...

  • @samolo5060
    @samolo5060 3 ปีที่แล้ว +16

    Realy interesting, as an algerian, it’s difficult to me to understand what they said, i understand some words when they spoke slowly. Also, firts time to me with the iraki dialect, sounds beautiful.

    • @lmao5070
      @lmao5070 3 ปีที่แล้ว +1

      Its Bc u speak francefaied Arabic

    • @samolo5060
      @samolo5060 3 ปีที่แล้ว +1

      @@lmao5070 ..en effet, en plus de la derja arabe algérienne, du kabyle et de l’anglais, je parle aussi français ;)

    • @linemk8948
      @linemk8948 3 ปีที่แล้ว +1

      Nous les iraquiens on comprend pas votre dialecte

  • @purble_sarah
    @purble_sarah 2 ปีที่แล้ว +19

    omg I'm Iraqi and Meena is the first Iraqi I've heard who can speak acually good english!!
    love from Iraq🇮🇶❤🇮🇶❤🇮🇶

    • @briantravelman
      @briantravelman 2 ปีที่แล้ว +1

      She probably lives in the US

    • @gerald4013
      @gerald4013 2 ปีที่แล้ว +3

      @@briantravelman Canada I think.

  • @mikhailbocharov3532
    @mikhailbocharov3532 2 ปีที่แล้ว +2

    I thought Arabian is understandable to all Arab, but it seems there twenty Arabian dialects. Please tell me truth, is it so? Can an Arab from one country understand an Arab from another country? Or is there an standard Arabian and at the same time a native Arabian?

  • @mohabgamal6522
    @mohabgamal6522 2 ปีที่แล้ว +1

    All these countries understand each other as long as they talk slowly and replace local words with standard Arabic words
    If they are neighbors mostly they understand each other with less restrictions like me from Egypt understood Palestinian dialect very easy and guessed all changed words right using knowledge of sinai tongue makes it very very easy

  • @sUbScRiBeRswItHoUtvEdEo
    @sUbScRiBeRswItHoUtvEdEo 3 ปีที่แล้ว +7

    As a Kurd from Iraq I easily understood the Iraqi dialect and surprisingly I understood the Yemeni dialect better than the two other Arabic girls. The Palestinian however was really hard for me to understand and that was surprising since I always thought Levantine Arabic (Syrian, Lebanese, Palestinian) was easier to understand than other Arabic dialects

    • @leenahussein778
      @leenahussein778 3 ปีที่แล้ว +4

      I have a feeling if the girl spoke with her normal Palestinian accent you would have understood everything you'd be surprised how many Palestinians wouldn't even understand that. She was using a very obscure village dialect with as many unique words as possible it imitate something your grandma might say but its not easy to find people who have a filahi accent that strong from younger generations. Truthfully my grandparents are felahi and sometimes even I can't understand them sometimes when when they go all villager on me. The Urban Palestinian dialect is very similar to Syrian, Lebanese and especially Jordanian dialect.

    • @sUbScRiBeRswItHoUtvEdEo
      @sUbScRiBeRswItHoUtvEdEo 3 ปีที่แล้ว +1

      @@leenahussein778 true, I feel I’d understand normal Palestinian used by the younger generation even easier than the Iraqi to be honest 😂

    • @atarabar-mazal194
      @atarabar-mazal194 3 ปีที่แล้ว

      @@leenahussein778 Asalaam Alaikoum. You mentioned your grandparents were farmers from one of the villages in Palestine. May I ask which village.& where is it located ? Near Gaza, in West Bank? The Galliee? I am in Chicago. Feel free to email me back at barmazalarara784@gmail.com.

    • @fine100
      @fine100 ปีที่แล้ว +1

      @@leenahussein778 yep im palestinian and i didnt understand most of what she said 😆

  • @AAA777I
    @AAA777I 2 ปีที่แล้ว +4

    SubhanAllah, is yemeni dialect that close to fusha? He used 'الذي' and a lot of 'ما' as the meaning of 'what'.

    • @__-fx6gd
      @__-fx6gd 22 วันที่ผ่านมา

      yemen is asl al arab so it makes sense

  • @alitok9564
    @alitok9564 2 ปีที่แล้ว +2

    Each country uses its own dialect correct ? Is one standard Arabic is taught in schools throughout Arabic speaking countries ? Is standard used in media and by the officials ? Is written language same everywhere ?

    • @user-cu2gy9fc4o
      @user-cu2gy9fc4o 2 ปีที่แล้ว +2

      In my country (iraq) standard arabic is taught in school not the local dialect and i’m sure all the other arab countries are the same as well but in the media we mostly don’t use standard arabic, instead we use a simplified version of our dialects so everyone understands (only if the video for example is targeted to all the arab countries) also my dialect (iraqi) is not written because the arabic alphabet lacks the (ga) and the (cha) but some of us use the letters from the Persian alphabet like گ and چ

  • @Zanderthelab
    @Zanderthelab 3 หลายเดือนก่อน

    Bahador, I would like to hear Lebanese, Syrian, Iraqi, and Jordanian together!

  • @amontana4895
    @amontana4895 3 ปีที่แล้ว +4

    Im from taiz village of maqbana and in yemen we have different dialects, yemen is ancient land with a mix of himyaratic sabaic yemenite jewish extc when i speak the language of my village other arabs find it difficult to understand me.

  • @newpersia88
    @newpersia88 3 ปีที่แล้ว +6

    LOL Meena , the purse on the door knob was a good one 😂

  • @user-dx8ej1rx7s
    @user-dx8ej1rx7s 4 วันที่ผ่านมา +1

    i like your videos ❤❤

  • @chadthunderstorm8148
    @chadthunderstorm8148 3 ปีที่แล้ว +1

    Can I know what program do you use to put all these cams in a screen?

  • @gureyleaxmed317
    @gureyleaxmed317 3 ปีที่แล้ว +3

    happy newruz bahador love from somalia

  • @auberginesonofdude7970
    @auberginesonofdude7970 3 ปีที่แล้ว +10

    Wake up.
    See notification on TH-cam.
    *Bahador Alast uploaded a video.
    *Me: King is back.

  • @arman4590
    @arman4590 3 ปีที่แล้ว +1

    Thanks Bahador for the great videos. It would be interesting to see a video on how several Arabic speakers have a conversation in their modern dialects. I hear Arabs often say that they can understand each other without a problem.
    I think having an Egyptian, an Iraqi, a Syrian, a Lebanese, an Emirati and a Saudi would be very interesting.

  • @faheemqadri5457
    @faheemqadri5457 3 ปีที่แล้ว +1

    The conversation could have been more interesting and informative with English subtitle of each one's texts.

    • @sorachi295
      @sorachi295 2 ปีที่แล้ว

      The conversation was interesting regardless of subtitles. Closed captions and subtitles don’t really capture the small nuances of each dialect and what’s makes it unique due to loan words from Farsi, Turkish, English, Hindi, African etc.

  • @Lost7one
    @Lost7one ปีที่แล้ว +4

    The Iraqi accent seem to be heavily influenced by the native Assyrian Aramaic.