No se si a ti te costo aprender tantas reglas de ortografía que tiene el español, creo que es lo que se me hace más complicado de mi idioma. En el caso del ruso ahorita que he comenzado a aprenderlo me confundo mucho con los géneros si es neutro, masculino o femenino, pero no puedo negar que es un idioma hermoso. Excelente vídeo saludos desde México
El español es un idioma muy bonito y con una gran variedad lingüística, que hace de cada país algo único, la invito a que viaje por toda Latinoamérica y conozca la belleza tanto del idioma como de su gente : ) Viva la patria grande
Como hispanohablante uno se da facilmente que es el español en sí es difícil. Nuestra lengua tiene muchaaaaaaas reglas a la hora de escribir y pronunciar, agregando que toda cosa tiene un ''género''. Es un previlegio haber crecido ya hablando español.
Hola,pronuncias muy bien el idioma Español y tu sintaxis es entendible.Para mí las reglas gramaticales del Español son difícil de asimilar.Solo e desarrollado una intuición de la correcta pronunciación y formación de oraciones de mi idioma Español.Aveces es fácil confundirse......Primera vez que te veo en TH-cam y me gustó.Gracias por tu espacio en la red.
Hola, buenas tardes, muy interesante vídeo. Las dificultades para aprender idiomas son recíprocas, agregando que en ciertos casos hay que aprender un alfabeto nuevo. Creo que los principales problemas en el uso del castellano para un nativo hispanohablante latinoamericano se concentra en la ortografía, en especial en el correcto uso de letras cuyos sonidos han perdido diferencia práctica: la "B" y la "V", es el caso emblemático; también la "S", la "Z" y la "C" en algunos casos; y el uso correcto de la "H", letra muda en cualquier circunstancia. Hay casos de errores comunes en la conjugación de género y número de algunas palabras, aunque derivan de la asimilación de los modos de hablar de grupos sociales cuya lengua materna es nativa (el quechua es el ejemplo principal en el Perú). Sigue produciendo tan buenos vídeos. Muchos éxitos.
Hola! Hablás muy bien! No hay problema en entenderte. Saludos desde Costa Rica. Ojalá podás venir algún día por acá, te va a encantar tratar un acento en español diferente. Saludos!
dos niños peleando: -uno: se dice no sabo -otro: se dice no sepo siguen peleando, cuando pasa una señora y les comenta: no peleen, asi no se dice a lo que ellos preguntan: como se dice? la senora contesta: no se los ninos enojados le contestan: si no sabe, entonces para que se mete? (saludos desde mexico?
Que interesante. Como hablante de espñol jamás me había percatado de todo eso que mencionas. Que buen vídeo. Te mando un saludo. Lo que más se me complicó aprender es la acentuación de las palabras al momento de escribirlas. Saludos desde Mexico
La verdad que hablas muy bien el español. Incluso usaste correctamente el subjuntivo! ( Y me imagino que será algo complicado para ustedes) Que tal la diferencia de alfabeto ?
La diferencia no es muy grande pero aún existe. Yo no tuve ningunos problemas con ello ya cuando aprendía el español porque hace muchos añes había comenzado a aprender inglés.
hola, estimada Sasha!! que gusto volver a ver un vídeo tuyo.... sabes, me reí mucho con este vídeo, o mejor dicho con la forma como presentaste tus dificultades con nuestro idioma.. igual es para mí con el ruso.... gracias por deleitarnos con tus vídeos, saludos y abrazos desde lima-Peru
LO PEOR de cualquier idioma es que las leyes de la gramática son las únicas leyes que quien las estudia no puede ni cambiarlas, ni mejorarlas, sólo cumplirlas.
Las leyes de la Gramática no son las únicas que no se puden cambiar. Pasa lo mismo con las leyes de la naturaleza, como por ejemplo las leyes de la Física. En realidad las únicas leyes que pueden cambiarse y mejorarse son aquellas que algunos seres humanos, gobernantes y legisladores, han dictado para regir a sus sociedades.
Hola, hace un par de días que encontré tus vídeos y me enganche, me parece super. Gracias por tu paciencia para enseñar y explicar tu idioma así muchos aprendemos desde casa. Una acotación, al final escribes "gracias por su vista", creo que te comiste la "i", debería ser "gracias por su visita" (en el sentido de visitar tu canal) o "gracias por verme". Saludos
Opino que el español es más difícil que el idioma ruso x el simple hecho de que como Sasha dijo hay cosas gramaticales que en el ruso no existen entonces no tendría que ser más fácil, y es que todo lo que dijo que hay en el español como los artículos que son para embellecer las frases, las ideas y las imágenes metales cuando hablamos x eso es q determinamos con géneros a las cosas ya sea masculino o femenino, el español es una lengua romance y esta tan enriquecida y es tan vasta y culta que por eso se presta para hablar con muchas metáforas, albures y frases ambiguas y hay mucho mucho más cosas gramaticales en el español que en el ruso ni siquiera existen x ejemplo diferenciar las cosas con género, y la prueba está que si un latino va a una universidad a Rusia su curso para aprender el idioma antes de entrar a la uní dura un año y un ruso en México por lo menos tiene que estar dos años para aprender el español y eso si bien le va, entonces en conclusión el ruso es mucho más fácil de aprender que el español jajajajajaja awuebo.
Саша, Я просто смотрел этот эпизод. Я хочу выразить свое восхищение вашей работой. Такие люди, как вы, делают Россию крупнее перед другими странами. Спасибо за вашу доброту из Чикаго.
i Hola ! Muchas felicidades Sasha. Hablas muy buen español y tu pronunciación es bastante buena. Yo soy de México y estoy en la ciudad de México. Lo difícil para los extranjeros son 3 cosas: 1- Los tiempos gramaticales que son en total 18. 2- El vocabulario. El español es el idioma con más palabras del mundo, por eso hay muchos sinonimos, es decir, hay muchas palabras para referirse al mismo objeto. Por ejemplo: puerco, cerdo, cochino, marrano, cuche, chancho, lechón. 3- Y los colores. A la mayoría de la gente extranjera les cuesta mucho trabajo aprender los colores y sobretodo sus diferentes tonos. Por ejemplo: verde, verde claro, verde oscuro, verde agua, verde limón, verde esmeralda, verde bandera, verde pistache, etc. Se tiende a detallar el color del objeto. Yo quisiera aprender ruso y creo que si lo lograré en poco tiempo. Muchas gracias Spasiva. Adiós. IGNACIO ACOSTA ROBLEDO.
He visto varios videos y he notado que cuando te cuestionas cual termino usar y dudas, usualmente has dicho el termino correcto primero y de forma natural. Te felicito por eso.
raullinc el latín tiene muchísimas más, por ejemplo tiene todo un grupo de conjugaciones en voz pasiva. "Amas" significa lo mismo que en español y "amaris" significa "eres amado/a". El español solo tiene conjugaciones activas pero no pasivas como en otros idiomas (latín, griego, etc)
Casado es el participio del verbo casar, por eso se usa estar, al igual que con la puerta: abierto y abierta son participios del verbo abrir. Estudiante en cambio es el participio activo del verbo estudiar, y como tal es un adjetivo sustantivado. La regla general es que con los adjetivos se usa el verbo ser y no el verbo estar. Casos similares: de presidir presidente, de hablar hablante.
NO. Eso crees pq hablas este idioma. La "n" no siempre suena igual. Un sonido es la "n" de "niño" y otro muy diferente la "n" de "santo". Igual ocurre con otras grafías.
Treencio Marcelo claro amigo tu ejemplo sigue dos reglas escenciales. De cuando una consonante antes o después de una vocal. Pero si sigues regla nunca va a cambiar su sonido
Hola Sasha Interesante ver tu vídeo . No he incursionado en otro idioma. Después de verte en esta exposición empiezo a ver la dificultad. Eres una chica muy inteligente. Logras comunicar muy concretamente tus ideas en español, además admiro tu vocalización pues te comprendo mejor que a muchas latinas Un abrazo y que el Creador te siga iluminando
En el ruso los verbos de movimiento son un poco confusos.. y la velocidad en la que naturalmente aplican los distintos casos, el español no tiene casos! x_x En cuanto a lo de "ser estudiante", se utiliza el verbo 'ser' por considerar ser estudiante como una profesión. Siempre que te quieras referir a una persona a través de su profesión se utiliza ese verbo, pese a que no siempre ejercieron dicha profesión. (Ella es doctora, él es panadero, ellos son estudiantes.) En el otro ejemplo, decir que alguien "está casado" tiene sentido si se piensa que en algún momento esa persona no lo estuvo. Пока!
Muchas gracias por el vídeo Sasha, estuvo muy interesante, y gracias por la recomendación del canal, pararemos a revisarlo. Y en cuanto a lo difícil que es el Español, creo que también es desconcertante la cantidad de palabras sinónimas y los usos que se les dan dependiendo de en que país hispanohablante te encuentres.
Pretérito Perfecto Simple Subjuntivo Pretérito Simple Pretérito Compuesto Futuro Condicional Futuro Presente Simple Presente Continuó Modos Verbales Tiempos Géneros Verboides Gerundio Fonética Análisis Sintáctico Composición sintactica de oraciones ni yo entiendo mi propio idioma :)
Hola Sasha. Excelente video. Me encanta el ánimo y profesionalismo que le pones a tus videos. Podrías hacer un video sobre literatura rusa? Que novelas de autores rusos te gustan? Saludos desde Cusco - Perú!
...ser estudiante... estar casado... Esto merece ser analizado. Uno no es casado (más bien ESTÁ casado), pero sí es marido/esposa. Creo que la clave está en que el verbo estar funciona en combinación con el gerundio (formas verbales que terminan en -ando y -endo) y con el participio pasado (-ado/-ido)... De ahí que no solo se dice, estar casado, se dice también estar atado, estar dormido, estar atrapado, estar volando, estar comiendo, estar comprometido. Son estados transitorios, no siempre ha estado casada la persona que está casada, y por eso se dice ESTÁ. Pero cuando algo te identifica profundamente como persona, se dice SER, por eso se dice, soy medico, soy abogado, etc, aunque tenga cierta transitoriedad... Pero se dice "soy amado" y no "estoy amado" PLOP, eso ya es una cuestión cultural sobre el romanticismo hispánico quizás, de saber que aunque el amor es transitorio, queremos percibirlo y asumirlo como "eterno", por eso se dice "ser amado", pero se dice en cambio "estar enamorado" porque el enamoramiento se considera algo transitorio.
Quiero comentar algo mas, es posible que digamos "estar casado" en vez de "ser casado" porque por una cuestión que ha sido transmitida por la cultura, inconscientemente pueda que intuyamos que el matrimonio no necesariamente implica amor, o sea, permanencia de ese sentimiento; como que el matrimonio es un compromiso y que casi tiene que ver con la "obligación"; bueno, es algo que sobrellevas bien sí estás enamorado y mejor aún si amas y eres amado, pero no siempre es el caso. Aunque ahora que lo pienso, se puede decir: " Y fueron (verbo SER) casados" por el cura", que equivale a " El cura los casó"; me doy cuenta que ESTAR se usa para la acción ya hecha, y SER para la realización de la acción, solo piensen en "estuvimos (estar) atados" y "fuimos(ser) atados"... Conscientemente uno no sabe nada de esto, hablamos automáticamente pero hablamos correctamente, solo reflexionando uno se puede dar cuenta de la estructura del idioma, y llevamos la gramática incorporada y no lo sabemos, no conscientemente, algunos ni siquiera pueden explicar de que se trata porque tienen nulo vocabulario y conocimiento técnico sobre la gramática, pero hablan correctamente ( aunque no perfectamente en toda le extensión del idioma).
Un momento! Es perfectamente posible decir: " SOY CASADO", y así se dice cuando te refieres a tu condición de casado, y cuando te refieres a tu estado civil, se dice: "ESTOY CASADO"... Y no es que lo que dije anteriormente en los dos comentarios anteriores esté mal, es correcto también, solo que las personas contentas con su matrimonio son más proclives a decir: "soy casado", y las que no, dirán: " estoy casado" como quién no se siente del todo comprometido, A menos que diga: "estoy felizmente casado"... Creo que el español es más complejo de lo que pensé, jajaja... Se dice: " Soy un/una hombre/mujer casado/casada" y JAMÁS se dice: "Estoy un/una hombre/mujer casado/casada", te verán como a ser extraterrestre si dices eso, un ser extraterrestre que se disfrazó de humano y que contrajo matrimonio con algún humano, porque ESTÁS (disfrazado(a) de) HOMRBE/MUJER y que estás/eres casado(a).
Exacto: Estar: como copulativo sirve para expresar un determinado estado del sujeto (estar felíz, estar casada). Ser: como copulativo sirve para afirmar del sujeto lo que significa el atributo (soy felíz; soy esposa)
@@canaldedionisio5453 , atado eres por tu interés en conocer este idioma; un uso antiguo de ese verbo. Realmente el idioma nos forma en alguna manera; por ello creo que los idiomas, pese a un cambio continuado, tienen núcleo antiquísimo.
Error. 'El' es FEMENINO también. Cuando el nombre al que acompaña empieza por 'a' (o 'ha') tónica , se utiliza el artículo FEMENINO "el", que tiene la misma forma que el masculino "el" (de "el libro"). En origen era "illa" y normalmente ha pasado a ser "la" (la roca) pero en estos casos pasa a ser "el" (el agua), siendo ambos FEMENINOS. Se hace así para evitar la unión de aes: "La-agua".
A mi en la primaria en México me enseñaron que se les llaman palabras BIGENERE es decir que es correcto tanto el agua ó la agua, el radio ó la radio, el arma ó la arma. En lo que no estoy seguro es: el calor y la calor, eso sí se toma como mal incorrecto aunque es aceptado.
Como siempre con la alegría de verte, te envío muchos saludos y si me permites un abrazo. Bueno si es un poquito complicado cuando se encuentra uno como dices con pequeños tropiezos en el castellano. Aparte vienen los modismos, cada país latino tiene lo suyo, incluso en mi país decimos diferente a las cosas, por ejemplo una fruta que está entre verde y madura, le decimos en la costa: "Sacán" y en el oriente del país le dicen : "Camagua". El neutro se usa para "CANAL", (recibidor de las aguas pluviales de las tejas), dicen: "el canal" ó "la canal". Pero para el extranjero es super difícil aclarar estas trivialidades.
Hola, el idioma español o castellano como también se le conoce es muy amplio y rico, déjame decirte que tu pronunciación es excelente Te felicito, saludos desde Peru.
Te voy a decir algo que tal vez te ayude en diferenciar los verbos ser y estar. Ocupas el verbo estar para describir el estado en que se encuentra el sujeto: Estoy cansado, estás triste, está corriendo, etc. Ocupas el verbo ser para expresar la posición del sujeto: Soy doctor, eres modesto, es rico, somos buenos. Si ocupas el mismo adjetivo en los diferentes verbos (ser y estar) puede variar el sentido de acuerdo a lo que te comenté. Estoy feliz (estado).- Me encuentro feliz en este momento. Soy feliz (posición).- Mi persona es feliz por convicción Estoy cansado (estado).- Me encuentro cansado en este momento. Soy cansado (posición).- Mi persona es de tendencia a estar cansada. Tal vez con este enfoque se te haga menos complicado diferenciar los verbos ser y estar. Y creo que una de las cosas mas difíciles es el pronunciar la 'rr' como en recorrido, pues la lengua debe hacer una vibración fuerte que no se usa en otros idiomas y en lo que te das cuenta que es un extranjero. Pero tu español es muy bueno. Saludos desde México.
Julio César López Andrade quien en lenguaje cotidiano pronuncia la rr como el ruido de un motor ? simplemente pronunciamos un sonido apagado como la r inglesa en rain .rapid .rumor etc
Sacha: La regla para usar SER o ESTAR, te la dieron, o te la enseñaron MUY MAL. La verdadera regla consiste en que "estar" lo usas como auxiliar del participio Y DEL gerundio: Ejemplos: Estoy casado (casado es el participio del verbo "casar": Así puedes decir: Estoy comiendo, (gerundio) estoy corriendo, estoy enamorado (participio de enamorar) estoy cocinando, estoy... etcétera, etcétera. . Por otro lado SER lo utilizas para indicar la existencia de un SUSTANTIVO. Es un lápiz (lápiz es un sustantivo). es un estudiante (estudiante es un sustantivo) ESTOY ESTUDIANDO (estudiando es el gerundio del verbo estudiar). soy un estudiante (sustantivo) soy cocinero (sustantivo) ESTOY cocinando (gerundio del verbo cocinar. : Espero que esto te aclare un poco más el uso de "ser" y "estar": !Saludos!
Muy interesante lo que dices acerca de los verbos ser y estar. Has intentado diferenciandolos con SER: CONDICION, CATEGORIA, PROCEDENCIA y ESTAR: ESTADO, LOCALIZACION. Por ejemplo: Yo soy ......tu amigo.....un estudiante.....de Cuba.....Yo estoy ......contento......visitando Rusia......trabajando mucho. A veces se complica porque una misma idea se puede expresar de dos maneras diferentes, por ejemplo: Yo estoy feliz de haberte conocido(ESTADO) Yo soy una persona feliz( CONDICION) A veces intuitivamente te equivocas por ejemplo: Ya estoy viejo ( aparentemente una condicion) pero si le anadimos....Ya estoy viejo para estos trotes( aqui esta claro que es un estado sobre todo fisico pero tambien mental) Saludos!
Yo estoy aprendiendo Ruso y se me dificulta mucho comprender los tiempos verbales, es decir en español es Presente, pasado y futuro, cuantos existen en ruso y también como identificar cuando una letra es acentuada si jamás usan los acentos >_
Gracias =D soy de México y estuve en Moscú el año pasado espero ir nuevamente este año pero ya hablando ruso por que es difícil encontrar gente que hable ingles :)
Hola yo también estoy estudio el idioma rusa desde hace un año, y el tema de la acentuación es un problema, no queda más que aprender la pronunciación y la ortografía de memoria. A mí se me está dificultando ahora el perfectivo y las diferentes inclinaciones.
@@anwarordaz2890 Eso se debe a que en la era soviética estaba prohibida la enseñanza del ingles porque lo consideraban el idioma del capitalismo/imperialismo
Buen video Sasha, estuvo muy divertido y teniendo en cuenta que este video se estreno hace 3 años, ahora tu castellano debe de ser casi como el de un nativo, que todos en Rusia tengan esto presente: mientras usen un castellano formal, todos los latinos les entenderan sin problemas, ahora, solo si quieren simpatizar mas con un pais o region especifica no tienen ninguna obligacion de entender el castellano de cada pais latinoamericano, somos familia, somos una comunidad pero no hay problema en que un latino lejano me explique alguna palabra o expresion que en mi pais no usamos, muchos saludos y mil corazones para ti Sasha, sigue siendo tal como eres
Wow! ¡Genial tu vídeo! Al no tener que enfrentarme al español o castellano propiamente dicho, desde la perspectiva de un no hablante de nacimiento de este, pues jamás había pensado lo complejo del idioma para otra cultura tan distinta. Gracias por eso.
A mi parecer este video muestra no solo la forma en que los latinos alteramos el Español, si no también como se vive en muchos pueblos de habla hispana. En este caso es México ya que de ahí es esta agrupación que dicho sea de paso, me gustan varias de sus canciones.
Sasha, te doy esta sugerencia. Ve una película de CANTINFLAS y si lo entiendes te felicito, eres una experta del español (o mejor dicho, del mexicano). Por cierto, Cantinflas (Mario Moreno) es uno de los grandes de América. Saludos.
Pienso que, cuando comenzamos a aprender un idioma, siempre es un poco dificultoso, pero con la constante práctica, poco a poco se vuelve más fácil. acostumbrarse a hablar un idioma extranjero no es imposible, solo debemos seguir aprendiendo y practicando, a mi me pasaba cuando aprendí el inglés, y estudiaba portugués, el ruso es uno de loa idiomas que más quiero aprender, tengo amistades rusas que viven aquí y me enseñan algo, la verdad sigo cometiendo errores. 😂 buen video, gracias. :)
Hahhhah mucho ánimo!!! a mí me aterra y a la vez me encanta y desespera hahhah. en mi caso estoy aprendiendo por mi propia cuenta ya que en mi universidad solo enseñan el inglés y hasta eso, lo básico. Entonces por mí misma estoy empezando a aprender más Inglés, Ruso, Alemán y Francés y pronto comenzaré con el Griego, Italiano y Portugués :D gracias a Internet porque puedo avanzar a través de él 😀
Привет Sacha Genial como siempre, No me había detenido a pensar lo del ejemplo del estudiante y el matrimonio con el Ser y estar, lo tendré en cuenta, también me gusto mucho el ejemplo de la puerta, quizás al ser mi idioma materno no me había percatado, Gracias. He vivido en muchos países y obviamente participado en internship de idiomas donde siempre he notado la dificultad con (me te se lo) para los que estudian el Castellano o Espanol. Muchas gracias por tu tiempo. Пoka Пoka.
Buen vídeo como casi siempre. Quiero comentar que yo estoy estudiando ruso y debo decir que al contrario de lo que se suele pensar me está pareciendo un idioma fácil de aprender. Esta claro que todas las dificultades que comentas tambien las tenemos pero al revés (el tema de los géneros por ejemplo igual que es diferente para vosotros tambien lo es para nosotros cuando aprendemos ruso) pero yo creo que en general una vez que aprendes el nuevo alfabeto, algunas normas de pronunciación y como identificar los géneros ya se puede aprender ruso bastante bien. Lo considero fácil porque no existen artículos, el verbo ser no se utiliza en presente, hay muy pocos tiempos verbales....y otras cosas que en mi opinión hace que sea mas fácil para un hispano aprender ruso que para un ruso aprender español. (Luego las declinaciones en el ruso tambien tienen su complicación, por supuesto) Es mi opinión, el ruso no es tan difícil como parece, así que animo a los seguidores de Sasha a aprender al menos un nivel básico, ademas es un idioma que a mi me encanta. PD: soy vasco asi que he aprendido Euskera, que es un idioma tambien bastante complicado, seguramente uno de los mas complicados del mundo (esto lo he leido en varios estudios extranjeros sobre idiomas), asi que quiza eso me haya ayudado en cierto modo XD
Hola sasha! me encantan tus videos!! y me llama mucho la atención lo del subjuntivo, ya que yo hablo mucho con una chica alemana que me enseña alemán y yo a ella español, y me dice que para ella también es muy difícil usar el subjuntivo!! yo creo que de nuestro idioma lo más difícil es la cantidad de reglas de ortografía y gramática que tiene jeje y del ruso aún no puedo decir mucho porque recién lo estoy aprendiendo pero me cuesta un poco eso de los sonidos fuertes y los suaves que son letras del alfabeto. Saludos!!
carlosmante seguramente los citadinos de Lima o de Santiago sean muy parecidos .pero las lenguas indígenas de cada país son diferentes y el Mapuche solo es del territorio Chileno y limitrofe con Argentina es importante saber de que lugar es cada etnia antes de referirse a ella.
Rusia siempre ha sido muy hermético para otros países, no muestra mucho su sociedad por eso ecuentro fascinante que tu puedas traernos algo donde vives ...me gustaría saber en que se divierten los rusos y que fecha celebran allá Udes ....soy de chile y celebramos la Independencia 18 septiembre a modo de ejemplo ....estoy atento a tus comentarios ....Luis
Saludos sasha saludos a todo Rusia de parte de un salvadoreño que le gusta mucho Rusia y que me gusta aprender su lengua ya estoy aprendiendo un pokito de ruso y espero aprender más
Hola Soy latina y tiened toda la razon! Pienso que el español tiene muchas reglas gramaticales y eso lo hace complicado pero en general lo mas importante es poder "Comunicarse" Hablas muy bien el Español! 😇😊
En lo personal, puedo decir que lo más difícil del español aparte de la gramática y los modos verbales son las diferentes variantes, expresiones, coloquialismo y significados según el país o la región donde se hable. Muy buenos videos enhorabuena!
Sasha...Un vídeo muy simpático....Jejeje....Verás. El idioma Español es complicadísimo para cualquiera por un par de cosas principalmente. La 1) Es por sú gramática! Es una lengua perfeccionada y transformada durante muchísimos años por grandes expertos y ésto hace que existan infinidad de reglas que lo complican sobremanera...Y porqué es así? y aquí empieza la 2) Cuestión..El Español se nutre de sumar muchos conceptos y expresiones sumados a partir de otras lenguas. Éso unido a la enorme creatividad del modo de expresión del propio pueblo. Lo convierten en el idioma más completo ya que admite la comunicación en mensaje escrito o verbal no sólo de conceptos concretos sinó además de acompañarlos de cualquier sentimiento o idea a la perfección...Si tenemos en cuenta que sentimientos precisos. sensaciones o ideas llegan a ser casi infinitos debido a la propia diversidad de la creatividad hace que sea muy difícil saber y conocer toda su complejidad a la hora de hablar o escribir. Por eso necesita de tantas reglas...Puede decirse o escribirse con total precisión hasta el significado de una mirada o un gesto cualquiera determinado. y Todo distinguiendo de cualquier otro por mínima variación que tenga el sentimiento en sus distintos matices...No se si te ayuda lo dicho a comprenderlo mejor. como no veo en éste momento la expresión de tus ojos (Ejemplo eeh?)...No se hasta que punto comprendes lo que te digo jejeje...!! Es posible aunar incluso varios conceptos. Sensaciones o sentimientos en una misma expresión . La lengua Española sigue perfeccionándose permanéntemente y de momento no parece que vaya a parar de crecer. Si llegaran Extraterrestres haría que se sumaran muchas cosas más a lo ya conocido...jejeje...."ENTIENDES"!!! POR ESO NO PARA DE CRECER....QUEREMOS SUMARLE TODO LO QUE PUEDA SIGNIFICAR ALGO DISTINTO POR MÍNIMO QUE SEA EL MATIZ VENGA DE DONDE VENGA...Éso sí.. Sepas que te manejas muy bien con él. Y por cierto. Aunque no se hable o escriba correctamende permite que se entienda bastante bien a pesar de errores o incorrecciones precisamente porque suma muchas otras cosas aparte de la gramática y las reglas ...Con la intención del Emisor es posible entenderle a pesar de hablar incorrectamente con suma facilidad. De hecho cuando he topado con Turistas que practicamente casí no hablaban nada el idioma. con sólo una palabra de mensaje y su expresión ya captaba la idea perféctamente...Ya se que ocurre parecido con todos los idiomas. Pero creeme que con el Español mucho mas. Lo verdadéramente complicado es hacer ver a su vez a un extranjero un significado que no existe en su lengua. Éso es lo más complicado.
Priviet Sacha. por si te sirve de ayuda En la frase "Yo soy estudiante". el verbo ser indica una caracteristica o cualidad que describe al sujeto. Sujeto + verbo ser + nombre o adjetivo (es un uso muy común verbo ser + nombre de profesion/ocupacion).El verbo ser sirve de unión entre el sujeto y el predicado (el nombre o adjetivo). Un ejemplo sencillo "la rosa es roja" . En cambio la frase "Yo estoy casado" indica la situacion resultante de un evento o acción. Sujeto + verbo estar (auxiliar) + verbo principal casarse en su forma participio. Como resultado de celebrar la boda en el pasado mi situación actual es casado (no soltero). Otro ejemplo "Yo estoy cansado" como resultado de un proceso, acción o esfuerzo he agotado mis fuerzas y me encuentro en un estado de cansancio. Espero que se entienda y disculpad las faltas de ortografia.
Sasha saludos desde bogota es exelente que hablas español fluido te haces entender facilmente te felicito, he visto varias jovenes rusas hispano hablantes y coinciden en lo mismo que es dificil ( que pasa con el idioma espñol ? ) primero tienes que ver la diferencia entre el idioma español de españa y el idioma español latino, en latinoamerica existen muchas raices de otros idiomas ( griego, latin, romano) es una de las razones por la que existe mucha pluralidad para decir decir o escribir algo, Ejemplo La joven es casda o La joven esta casada. Las dos formas de escribir y de pronunciar son correctas solo es cuestion de ver un poco de sinonimos y homonimos
Fascinante. Comprendo absolutamente las dificultades para un ruso entender las sutilezas, matices y quebraderos de cabeza para aprender el español. Con mucha modestia, pues me encanta estudiar los idiomas, desde la primera lección : PENSAR EN EL IDIOMA QUE SE ESTUDIA. NO TRADUCIR LITERALMENTE. POCO A POCO VERÉIS QUE SIN DAROS CUENTA MUCHAS EXPRESIONES BROTARÁN ESPONTÁNEAMENTE SIN PERCIBIRSE DE ELLAS. Así verá un ruso que el artículo y género de él se dominarán solo PENSANDO EN ESPAÑOL. PENSAD QUE LOS ARTÍCULOS EN TODAS LAS LENGUAS NEO-LATINAS NO SON MÁS QUE UNA VARIANTE DEL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO EN LATÍN QUE TAMPOCO LOS POSEÍA. A los hispanohablantes tampoco nos hacen sentido pues de por sí, solos, NO SIGNIFICAN NADA. Yo diría que son como un título dado a un objeto. Como cuando nos dirigimos a un desconocido : Señor, señora, señorita, etc. p.s.- opinión personal ya que escudriño los idiomas y los radiografío de punta a cabo.
También se puede decir: soy casada, soy soltera, etc. El verbo SER, se usa también para decir tu estado civil (soltera, casada, viuda, divorciada). Por otro lado, decir "soy estudiante" queda incompleto, normalmente se dice soy estudiante/alumna de la universidad/instituto tal, para decir que perteneces a una institución educativa. El verbo SER tiene muchos usos :) te recomiendo esta página dle.rae.es Buena suerte! :) y saludos desde Perú :)
Hola Sasha si el castellano es difícil como cualquier idioma pero con practica se va mejorando,yo estudio el ruso jamas me fue difícil solo se me complica algunas pronunciaciones pero sigo practicando,muy lindo tus vídeos los disfruto mucho,ahh un consejo no busques palabras en español difíciles de pronunciar empieza con mas fáciles,bueno te mando un saludo muy cordial desde Argentina.
Jaja creo que me voy a quedar en casa y no voy a comprar nada jaja esa frase hizo que te ganarás mi subscripción, muy bien, continúa con tus vídeos eres muy inteligente y simpática, me encantan los idiomas. Saludos Santiago chile.
Sasha es maravilloso escucharte porque hablas español muy bien, en verdad el español es dificil, inclusive para nosotros hablantes de este idioma. Los chocolates, unos chocolates o solo chocolates funcionan todos igual ¿me vendes chocolates? aquí no hay artículos si se entiende lo que necesitas. Saludos.
Como nativo del español dices cosas en las que nunca había pensado y solamente lo haría si las quisiera decir en otro idioma. Por cierto, una de las cosas más difíciles, para empezar del ruso, es el alfabeto cirílico, porque tengo asociados los fonemas a unos signos (alfabeto latino) y cuando me los cambian ya es muy complicado y después viene traducir la palabra. Debe ser igual de difícil q el griego, el árabe y los ideogramáticos de Asia (China, Corea, Japón, etc.). Admiro tu gran esfuerzo. 👍
Hola Sasha, Un detalle sobre lo que has dicho sobre estudiante y casado. Eres una chica estudiante. Eres una mujer casada. Estás estudiando. Estás casada. Espero que lo veas un poco mejor de esta manera. Ves que el verbo ser funciona y el estar también... Sin más. :-)
siempre es importante aprender cosas nuevas y saber que hay gente en esa gran potencia como rusia que se interesa hablar en español es muy interesante , le recomiendo colocar un curso basico o enseñar lo basico del idioma ruso en unos de sus videos saludos..
Los extranjeros que mejor saben hablar el español son los hablantes de idiomas eslavos. Los verbos ser y estar son un enorme ventaja en el idioma español . Es algo casi metafísico. No entiendo como en otros idiomas no existe la capacidad idiomática de concretar tanto o de expresar situaciones , condiciones y sentimientos que en español se hace simplemente con una conjugación verbal.
Buenas desde Colombia, no se, complique en mi caso no entiendo ningún idioma, pero ustedes los extranjeros les queda fácil hablar, leerlo y escribirlo, que nosotros en aprender otro idioma, muchos saludos, y muchas gracias.
Ej: yo soy , un hombre enamorado , significa que sigo enamorado de esta persona que no lo he dejado de hacer ,es algo que no va a cambiar que siempre lo voy a seguir siendo. Ej:yo estoy, enamorado significa que lo estoy ahora en este momento como ya no lo puedo estar en mañana ,es algo que puede cambiar . Espero que que este ejemplo te sirva de algo aunque a mí me pareció que tú lo habías entendido muy bien
Sasha mira lo dificil que es el español:
No se lo dijo.
No, se lo dijo.
¿No se lo dijo?
¡No! ¿se lo dijo?
No sé, ¿lo dijo?
Teo Hernandez alfin que dijo
Algo más o menos ha si. Me dijeron que le dijiste tu.
Teo Hernandez Verdaderamente que el español es complicado.
Waooo, me cuesta entender eso que escribiste! 👍👍👍👍👍
Lo usaré con una amiguita q está aprendiendo español!
Teo Hernandez si eso es muy fácil :v
No se si a ti te costo aprender tantas reglas de ortografía que tiene el español, creo que es lo que se me hace más complicado de mi idioma. En el caso del ruso ahorita que he comenzado a aprenderlo me confundo mucho con los géneros si es neutro, masculino o femenino, pero no puedo negar que es un idioma hermoso. Excelente vídeo saludos desde México
Gaby Mccartney yo también amo ese idioma
Qüey si no te pasa que por no tener genero se les hace dificil?
El español es un idioma muy bonito y con una gran variedad lingüística, que hace de cada país algo único, la invito a que viaje por toda Latinoamérica y conozca la belleza tanto del idioma como de su gente : )
Viva la patria grande
Como hispanohablante uno se da facilmente que es el español en sí es difícil. Nuestra lengua tiene muchaaaaaaas reglas a la hora de escribir y pronunciar, agregando que toda cosa tiene un ''género''. Es un previlegio haber crecido ya hablando español.
Estoy aprendiendo ruso con el libro Русский Язык для всех. Lo estoy haciendo seriamente. Gracias por ser una inspiración! Мне весело!
Hola,pronuncias muy bien el idioma Español y tu sintaxis es entendible.Para mí las reglas gramaticales del Español son difícil de asimilar.Solo e desarrollado una intuición de la correcta pronunciación y formación de oraciones de mi idioma Español.Aveces es fácil confundirse......Primera vez que te veo en TH-cam y me gustó.Gracias por tu espacio en la red.
Hola, buenas tardes, muy interesante vídeo. Las dificultades para aprender idiomas son recíprocas, agregando que en ciertos casos hay que aprender un alfabeto nuevo. Creo que los principales problemas en el uso del castellano para un nativo hispanohablante latinoamericano se concentra en la ortografía, en especial en el correcto uso de letras cuyos sonidos han perdido diferencia práctica: la "B" y la "V", es el caso emblemático; también la "S", la "Z" y la "C" en algunos casos; y el uso correcto de la "H", letra muda en cualquier circunstancia. Hay casos de errores comunes en la conjugación de género y número de algunas palabras, aunque derivan de la asimilación de los modos de hablar de grupos sociales cuya lengua materna es nativa (el quechua es el ejemplo principal en el Perú). Sigue produciendo tan buenos vídeos. Muchos éxitos.
Rolando Breña Excelente comentario 👌👍
Muchas gracias.
Buen comentario!👍👍👍
Excelente opinión. Muchas gracias
la "H" no es muda en todos los casos: "CH", "coco" (fruta) y "cHoco" (primera persona del presente indicativo del verbo "chocar")
Hola! Hablás muy bien! No hay problema en entenderte. Saludos desde Costa Rica. Ojalá podás venir algún día por acá, te va a encantar tratar un acento en español diferente. Saludos!
dos niños peleando:
-uno: se dice no sabo
-otro: se dice no sepo
siguen peleando, cuando pasa una señora y les comenta: no peleen, asi no se dice
a lo que ellos preguntan: como se dice?
la senora contesta: no se
los ninos enojados le contestan: si no sabe, entonces para que se mete?
(saludos desde mexico?
muy buen chiste, jajajajaja, es conocido pero siempre bueno amigo
KhayserYT ¿Entendiste? :v
silverio perez jajajajjajajaja muy buen chiste
buuuaa buuaaaaaaajajajajaaa
No había comprendido tu chiste porque al "no sé" le había faltado la tilde.
Que interesante. Como hablante de espñol jamás me había percatado de todo eso que mencionas. Que buen vídeo. Te mando un saludo.
Lo que más se me complicó aprender es la acentuación de las palabras al momento de escribirlas.
Saludos desde Mexico
La verdad que hablas muy bien el español. Incluso usaste correctamente el subjuntivo! ( Y me imagino que será algo complicado para ustedes) Que tal la diferencia de alfabeto ?
La diferencia no es muy grande pero aún existe. Yo no tuve ningunos problemas con ello ya cuando aprendía el español porque hace muchos añes había comenzado a aprender inglés.
*Ningún problema :D
hola, estimada Sasha!! que gusto volver a ver un vídeo tuyo.... sabes, me reí mucho con este vídeo, o mejor dicho con la forma como presentaste tus dificultades con nuestro idioma.. igual es para mí con el ruso.... gracias por deleitarnos con tus vídeos, saludos y abrazos desde lima-Peru
Muy bonito tu español, Sasha, tienes muy pocos errores, y todo se te entiende muy bien:)
Que fue lo que te llevo a interesarte por el español?
No "había" "pensado" en "lo" complicado que "puede" "ser" el castellano... ;) Sos muy simpática y sencilla. Un cordial saludo desde MDQ
LO PEOR de cualquier idioma es que las leyes de la gramática son las únicas leyes que quien las estudia no puede ni cambiarlas, ni mejorarlas, sólo cumplirlas.
Las leyes de la Gramática no son las únicas que no se puden cambiar. Pasa lo mismo con las leyes de la naturaleza, como por ejemplo las leyes de la Física.
En realidad las únicas leyes que pueden cambiarse y mejorarse son aquellas que algunos seres humanos, gobernantes y legisladores, han dictado para regir a sus sociedades.
Hola, hace un par de días que encontré tus vídeos y me enganche, me parece super.
Gracias por tu paciencia para enseñar y explicar tu idioma así muchos aprendemos desde casa.
Una acotación, al final escribes "gracias por su vista", creo que te comiste la "i", debería ser "gracias por su visita" (en el sentido de visitar tu canal) o "gracias por verme".
Saludos
Opino que el español es más difícil que el idioma ruso x el simple hecho de que como Sasha dijo hay cosas gramaticales que en el ruso no existen entonces no tendría que ser más fácil, y es que todo lo que dijo que hay en el español como los artículos que son para embellecer las frases, las ideas y las imágenes metales cuando hablamos x eso es q determinamos con géneros a las cosas ya sea masculino o femenino, el español es una lengua romance y esta tan enriquecida y es tan vasta y culta que por eso se presta para hablar con muchas metáforas, albures y frases ambiguas y hay mucho mucho más cosas gramaticales en el español que en el ruso ni siquiera existen x ejemplo diferenciar las cosas con género, y la prueba está que si un latino va a una universidad a Rusia su curso para aprender el idioma antes de entrar a la uní dura un año y un ruso en México por lo menos tiene que estar dos años para aprender el español y eso si bien le va, entonces en conclusión el ruso es mucho más fácil de aprender que el español jajajajajaja awuebo.
nyet
escribe bien si sabes que ella lo leerá jajaj
Саша,
Я просто смотрел этот эпизод.
Я хочу выразить свое восхищение вашей работой.
Такие люди, как вы, делают Россию крупнее перед другими странами.
Спасибо за вашу доброту из Чикаго.
me encanta tu actitud por que transmites autenticidad me sigue encantando tu peluchete saludos...
i Hola ! Muchas felicidades Sasha. Hablas muy buen español y tu pronunciación es bastante buena.
Yo soy de México y estoy en la ciudad de México.
Lo difícil para los extranjeros son 3 cosas:
1- Los tiempos gramaticales que son en total 18.
2- El vocabulario. El español es el idioma con más palabras del mundo, por eso hay muchos sinonimos, es decir, hay muchas palabras para referirse al mismo objeto. Por ejemplo: puerco, cerdo, cochino, marrano, cuche, chancho, lechón.
3- Y los colores. A la mayoría de la gente extranjera les cuesta mucho trabajo aprender los colores y sobretodo sus diferentes tonos. Por ejemplo: verde, verde claro, verde oscuro, verde agua, verde limón, verde esmeralda, verde bandera, verde pistache, etc.
Se tiende a detallar el color del objeto.
Yo quisiera aprender ruso y creo que si lo lograré en poco tiempo.
Muchas gracias Spasiva.
Adiós. IGNACIO ACOSTA ROBLEDO.
Puchica está rusa sabe bien español saludos desde Guatemala 🇬🇹🇬🇹🇬🇹🇬🇹
He visto varios videos y he notado que cuando te cuestionas cual termino usar y dudas, usualmente has dicho el termino correcto primero y de forma natural. Te felicito por eso.
Lo complicado del español son los verbos, creo que es la Lengua con más conjugación verbal
raullinc el latín tiene muchísimas más, por ejemplo tiene todo un grupo de conjugaciones en voz pasiva. "Amas" significa lo mismo que en español y "amaris" significa "eres amado/a". El español solo tiene conjugaciones activas pero no pasivas como en otros idiomas (latín, griego, etc)
Mauro Seimandi por algo somos derivaciones de ellas.
raullinc el finés tiene 16 casos que declinan al sujeto, ademas hay 13 pronombres personales que dependiendo del caso pueden cambiar su forma
hola y felicidades veo que hablas bastante bien el español., saludes desde nicaragua..
Oye, Hola paisano soy de Managua : D saludos.
Casado es el participio del verbo casar, por eso se usa estar, al igual que con la puerta: abierto y abierta son participios del verbo abrir.
Estudiante en cambio es el participio activo del verbo estudiar, y como tal es un adjetivo sustantivado. La regla general es que con los adjetivos se usa el verbo ser y no el verbo estar. Casos similares: de presidir presidente, de hablar hablante.
El idioma español es PERFECTO misma pronunciación misma escritura normalmente.
Cherly Izmarie xD misma escritura misma pronunciación xDD
NO. Eso crees pq hablas este idioma. La "n" no siempre suena igual. Un sonido es la "n" de "niño" y otro muy diferente la "n" de "santo". Igual ocurre con otras grafías.
Treencio Marcelo .naturalmente que suenan distinto. la n no es la misma letra que la ñ .es como en francés la c y la ç
Treencio Marcelo claro amigo tu ejemplo sigue dos reglas escenciales. De cuando una consonante antes o después de una vocal. Pero si sigues regla nunca va a cambiar su sonido
La D no suena igual en algunas palabras, por ejemplo: Dado, Dedo, Dedal.
Saludos Sasha.
De Bogotá, Colombia...
Tu labor explicativa es de mucha ayuda ...
Eres bella ...
Tu voz y estilo tienen su encanto :) ;)
Con el (ser y estar) me dejó más confundido que ella misma.
El problema es querer encontrar una regla sencilla y fácil porque no la hay.
@@Televicente , exacto; al igual que en otros idiomas el uso cotidiano te marcará el camino...
Jajajajaja tenes razón
Hola Sasha
Interesante ver tu vídeo . No he incursionado en otro idioma. Después de verte en esta exposición empiezo a ver la dificultad.
Eres una chica muy inteligente. Logras comunicar muy concretamente tus ideas en español, además admiro tu vocalización pues te comprendo mejor que a muchas latinas
Un abrazo y que el Creador te siga iluminando
Eres muy linda Sasha :)
ERES UNA MUJERS MUY BONITA natural sincera e inteligente me agrada, sabes hablar muy bien el español, has logrado llegar a un nivel muy alto
En el ruso los verbos de movimiento son un poco confusos.. y la velocidad en la que naturalmente aplican los distintos casos, el español no tiene casos! x_x
En cuanto a lo de "ser estudiante", se utiliza el verbo 'ser' por considerar ser estudiante como una profesión. Siempre que te quieras referir a una persona a través de su profesión se utiliza ese verbo, pese a que no siempre ejercieron dicha profesión. (Ella es doctora, él es panadero, ellos son estudiantes.) En el otro ejemplo, decir que alguien "está casado" tiene sentido si se piensa que en algún momento esa persona no lo estuvo.
Пока!
Muchas gracias por el vídeo Sasha, estuvo muy interesante, y gracias por la recomendación del canal, pararemos a revisarlo. Y en cuanto a lo difícil que es el Español, creo que también es desconcertante la cantidad de palabras sinónimas y los usos que se les dan dependiendo de en que país hispanohablante te encuentres.
Pretérito Perfecto Simple
Subjuntivo
Pretérito Simple
Pretérito Compuesto
Futuro Condicional
Futuro
Presente Simple
Presente Continuó
Modos Verbales
Tiempos
Géneros
Verboides
Gerundio
Fonética
Análisis Sintáctico
Composición sintactica de oraciones
ni yo entiendo mi propio idioma :)
Hola Sasha. Excelente video. Me encanta el ánimo y profesionalismo que le pones a tus videos. Podrías hacer un video sobre literatura rusa? Que novelas de autores rusos te gustan?
Saludos desde Cusco - Perú!
...ser estudiante... estar casado... Esto merece ser analizado. Uno no es casado (más bien ESTÁ casado), pero sí es marido/esposa. Creo que la clave está en que el verbo estar funciona en combinación con el gerundio (formas verbales que terminan en -ando y -endo) y con el participio pasado (-ado/-ido)... De ahí que no solo se dice, estar casado, se dice también estar atado, estar dormido, estar atrapado, estar volando, estar comiendo, estar comprometido. Son estados transitorios, no siempre ha estado casada la persona que está casada, y por eso se dice ESTÁ. Pero cuando algo te identifica profundamente como persona, se dice SER, por eso se dice, soy medico, soy abogado, etc, aunque tenga cierta transitoriedad... Pero se dice "soy amado" y no "estoy amado" PLOP, eso ya es una cuestión cultural sobre el romanticismo hispánico quizás, de saber que aunque el amor es transitorio, queremos percibirlo y asumirlo como "eterno", por eso se dice "ser amado", pero se dice en cambio "estar enamorado" porque el enamoramiento se considera algo transitorio.
buena explicación Dionisio, excelente ayuda para Sasha.
Quiero comentar algo mas, es posible que digamos "estar casado" en vez de "ser casado" porque por una cuestión que ha sido transmitida por la cultura, inconscientemente pueda que intuyamos que el matrimonio no necesariamente implica amor, o sea, permanencia de ese sentimiento; como que el matrimonio es un compromiso y que casi tiene que ver con la "obligación"; bueno, es algo que sobrellevas bien sí estás enamorado y mejor aún si amas y eres amado, pero no siempre es el caso. Aunque ahora que lo pienso, se puede decir: " Y fueron (verbo SER) casados" por el cura", que equivale a " El cura los casó"; me doy cuenta que ESTAR se usa para la acción ya hecha, y SER para la realización de la acción, solo piensen en "estuvimos (estar) atados" y "fuimos(ser) atados"... Conscientemente uno no sabe nada de esto, hablamos automáticamente pero hablamos correctamente, solo reflexionando uno se puede dar cuenta de la estructura del idioma, y llevamos la gramática incorporada y no lo sabemos, no conscientemente, algunos ni siquiera pueden explicar de que se trata porque tienen nulo vocabulario y conocimiento técnico sobre la gramática, pero hablan correctamente ( aunque no perfectamente en toda le extensión del idioma).
Un momento! Es perfectamente posible decir: " SOY CASADO", y así se dice cuando te refieres a tu condición de casado, y cuando te refieres a tu estado civil, se dice: "ESTOY CASADO"... Y no es que lo que dije anteriormente en los dos comentarios anteriores esté mal, es correcto también, solo que las personas contentas con su matrimonio son más proclives a decir: "soy casado", y las que no, dirán: " estoy casado" como quién no se siente del todo comprometido, A menos que diga: "estoy felizmente casado"... Creo que el español es más complejo de lo que pensé, jajaja... Se dice: " Soy un/una hombre/mujer casado/casada" y JAMÁS se dice: "Estoy un/una hombre/mujer casado/casada", te verán como a ser extraterrestre si dices eso, un ser extraterrestre que se disfrazó de humano y que contrajo matrimonio con algún humano, porque ESTÁS (disfrazado(a) de) HOMRBE/MUJER y que estás/eres casado(a).
Exacto: Estar: como copulativo sirve para expresar un determinado estado del sujeto (estar felíz, estar casada). Ser: como copulativo sirve para afirmar del sujeto lo que significa el atributo (soy felíz; soy esposa)
@@canaldedionisio5453 , atado eres por tu interés en conocer este idioma; un uso antiguo de ese verbo.
Realmente el idioma nos forma en alguna manera; por ello creo que los idiomas, pese a un cambio continuado, tienen núcleo antiquísimo.
Sos muy simpática y me gusta tu acento, es muy cálido.
Como "el agua esta fria"
"El" es masculino
"Agua" es femenino
"Fria" es femenino
Wtf!!!
Error. 'El' es FEMENINO también. Cuando el nombre al que acompaña empieza por 'a' (o 'ha') tónica , se utiliza el artículo FEMENINO "el", que tiene la misma forma que el masculino "el" (de "el libro"). En origen era "illa" y normalmente ha pasado a ser "la" (la roca) pero en estos casos pasa a ser "el" (el agua), siendo ambos FEMENINOS. Se hace así para evitar la unión de aes: "La-agua".
Y sin acentos está peor! Te comiste un chingo de reglas de gramática 😜
y bueno tambien tenes: EL arma esta cargada
A mi en la primaria en México me enseñaron que se les llaman palabras BIGENERE es decir que es correcto tanto el agua ó la agua, el radio ó la radio, el arma ó la arma. En lo que no estoy seguro es: el calor y la calor, eso sí se toma como mal incorrecto aunque es aceptado.
@@PabloLopez-dv6hu no es aceptado que mierda decis, no existe la agua, o la calor, se dice el agua, el calor, el arma, bigenere te voy a dar
SALUDOS SASHA, ME GUSTA TU SENCILLEZ Y MANERA DE COMENTAR TUS VIDEOS. UN ABRAZO DESDE LA CIUDAD DE MEXICO
Sasha, se puede decir "soy casado" y "estoy casado" indistintamente, no hay problema.
Igual no quisieras....
😅😅
😂😂😂
Como siempre con la alegría de verte, te envío muchos saludos y si me permites un abrazo. Bueno si es un poquito complicado cuando se encuentra uno como dices con pequeños tropiezos en el castellano. Aparte vienen los modismos, cada país latino tiene lo suyo, incluso en mi país decimos diferente a las cosas, por ejemplo una fruta que está entre verde y madura, le decimos en la costa: "Sacán" y en el oriente del país le dicen : "Camagua". El neutro se usa para "CANAL", (recibidor de las aguas pluviales de las tejas), dicen: "el canal" ó "la canal". Pero para el extranjero es super difícil aclarar estas trivialidades.
No hay que darle vueltas: lo más difícil del ruso es EL "ASPECTO" DEL VERBO. Gracias.
Y su escritura
Hola, el idioma español o castellano como también se le conoce es muy amplio y rico, déjame decirte que tu pronunciación es excelente Te felicito, saludos desde Peru.
Te voy a decir algo que tal vez te ayude en diferenciar los verbos ser y estar. Ocupas el verbo estar para describir el estado en que se encuentra el sujeto: Estoy cansado, estás triste, está corriendo, etc. Ocupas el verbo ser para expresar la posición del sujeto: Soy doctor, eres modesto, es rico, somos buenos. Si ocupas el mismo adjetivo en los diferentes verbos (ser y estar) puede variar el sentido de acuerdo a lo que te comenté.
Estoy feliz (estado).- Me encuentro feliz en este momento.
Soy feliz (posición).- Mi persona es feliz por convicción
Estoy cansado (estado).- Me encuentro cansado en este momento.
Soy cansado (posición).- Mi persona es de tendencia a estar cansada.
Tal vez con este enfoque se te haga menos complicado diferenciar los verbos ser y estar.
Y creo que una de las cosas mas difíciles es el pronunciar la 'rr' como en recorrido, pues la lengua debe hacer una vibración fuerte que no se usa en otros idiomas y en lo que te das cuenta que es un extranjero. Pero tu español es muy bueno. Saludos desde México.
Julio César López Andrade quien en lenguaje cotidiano pronuncia la rr como el ruido de un motor ? simplemente pronunciamos un sonido apagado como la r inglesa en rain .rapid .rumor etc
@@hugobarrera7205 Los Peruanos somos unos motores de fórmula uno ......
Torrejoncillo; por la pronunciación de esta palabra oirás de dónde no es quien la pronuncia.
Sacha:
La regla para usar SER o ESTAR, te la dieron, o te la enseñaron MUY MAL.
La verdadera regla consiste en que "estar" lo usas como auxiliar del participio Y DEL gerundio:
Ejemplos:
Estoy casado (casado es el participio del verbo "casar":
Así puedes decir:
Estoy comiendo, (gerundio)
estoy corriendo,
estoy enamorado (participio de enamorar)
estoy cocinando,
estoy... etcétera, etcétera.
.
Por otro lado SER lo utilizas para indicar la existencia de un SUSTANTIVO.
Es un lápiz (lápiz es un sustantivo).
es un estudiante (estudiante es un sustantivo)
ESTOY ESTUDIANDO (estudiando es el gerundio del verbo estudiar).
soy un estudiante (sustantivo)
soy cocinero (sustantivo)
ESTOY cocinando (gerundio del verbo cocinar.
:
Espero que esto te aclare un poco más el uso de "ser" y "estar":
!Saludos!
Muy interesante lo que dices acerca de los verbos ser y estar. Has intentado diferenciandolos con SER: CONDICION, CATEGORIA, PROCEDENCIA y ESTAR: ESTADO, LOCALIZACION. Por ejemplo: Yo soy ......tu amigo.....un estudiante.....de Cuba.....Yo estoy ......contento......visitando Rusia......trabajando mucho. A veces se complica porque una misma idea se puede expresar de dos maneras diferentes, por ejemplo: Yo estoy feliz de haberte conocido(ESTADO) Yo soy una persona feliz( CONDICION) A veces intuitivamente te equivocas por ejemplo: Ya estoy viejo ( aparentemente una condicion) pero si le anadimos....Ya estoy viejo para estos trotes( aqui esta claro que es un estado sobre todo fisico pero tambien mental) Saludos!
Yo estoy aprendiendo Ruso y se me dificulta mucho comprender los tiempos verbales, es decir en español es Presente, pasado y futuro, cuantos existen en ruso y también como identificar cuando una letra es acentuada si jamás usan los acentos >_
Gracias =D soy de México y estuve en Moscú el año pasado espero ir nuevamente este año pero ya hablando ruso por que es difícil encontrar gente que hable ingles :)
Hola yo también estoy estudio el idioma rusa desde hace un año, y el tema de la acentuación es un problema, no queda más que aprender la pronunciación y la ortografía de memoria. A mí se me está dificultando ahora el perfectivo y las diferentes inclinaciones.
Ellos también tienen pasado, presente y futuro, es mucho más fácil que en español. Busca qué hay mil tutoriales.
@@anwarordaz2890 Eso se debe a que en la era soviética estaba prohibida la enseñanza del ingles porque lo consideraban el idioma del capitalismo/imperialismo
Buen video Sasha, estuvo muy divertido y teniendo en cuenta que este video se estreno hace 3 años, ahora tu castellano debe de ser casi como el de un nativo, que todos en Rusia tengan esto presente: mientras usen un castellano formal, todos los latinos les entenderan sin problemas, ahora, solo si quieren simpatizar mas con un pais o region especifica no tienen ninguna obligacion de entender el castellano de cada pais latinoamericano, somos familia, somos una comunidad pero no hay problema en que un latino lejano me explique alguna palabra o expresion que en mi pais no usamos, muchos saludos y mil corazones para ti Sasha, sigue siendo tal como eres
Muy divertido tu vídeo. Ojalá puedas volver a Perú para invitarte un rico Lomo Saltado. XD.
Sueña
Wow! ¡Genial tu vídeo! Al no tener que enfrentarme al español o castellano propiamente dicho, desde la perspectiva de un no hablante de nacimiento de este, pues jamás había pensado lo complejo del idioma para otra cultura tan distinta. Gracias por eso.
Hola Sasha, me gusto mucho tu video, saludos desde Lima - Perú
JuanCarlos 79 limita limita :v aqp
Hola Sacha. Te envío muchos saludos, besos, y abrazos. Espero que te encentres súper bien
El idioma mas difícil del mundo es el ruso si hablas español y si naciste en un pais donde hablan español
Es el chino o japones el mas difícil xd
Selena Ariana Es el arabe
hola, has explicado muy bien algo que suele ser difícil de explicar, felicitaciones!!!
español es un idioma romance❤
Saludos Sasha ,ya me hiciste complicado el español con tu explicacion jajajaj muchas gracias por el video.
Escucha el Video: "Chilanga Banda" de la agrupación: "Cafe Tacuba". A ver si entiendes algo de ese español....
jajajajaja!!! Te la bañaste man
A mi parecer este video muestra no solo la forma en que los latinos alteramos el Español, si no también como se vive en muchos pueblos de habla hispana. En este caso es México ya que de ahí es esta agrupación que dicho sea de paso, me gustan varias de sus canciones.
WSH258
eres un picante
que con lo que has expresado nadie sabe que quieres decir
hola sasha soy omar de argentina , no hagas caso a nadie , vas re bien muchas muchas gracias por tu tiempo , y dedicacion
Sasha, te doy esta sugerencia. Ve una película de CANTINFLAS y si lo entiendes te felicito, eres una experta del español (o mejor dicho, del mexicano). Por cierto, Cantinflas (Mario Moreno) es uno de los grandes de América. Saludos.
Pienso que, cuando comenzamos a aprender un idioma, siempre es un poco dificultoso, pero con la constante práctica, poco a poco se vuelve más fácil. acostumbrarse a hablar un idioma extranjero no es imposible, solo debemos seguir aprendiendo y practicando, a mi me pasaba cuando aprendí el inglés, y estudiaba portugués, el ruso es uno de loa idiomas que más quiero aprender, tengo amistades rusas que viven aquí y me enseñan algo, la verdad sigo cometiendo errores. 😂 buen video, gracias. :)
Eres muy linda sasha , y hablas muy bien el español ," felicidades "
Hola Sasha estuvo muy entretenido tu video , sigue así
hay que quitar la música de fondo
Te doy la razón, en la mayoría de vídeos sólo sirve para molestar.
@@Televicente no
@@selenaarianna927 Me has convencido con tu clara argumentación, yo no había caído en eso, ya ves.
sasha ya estas bien adelantada en español.lo lograras sin mas dificultades.felicidades.
Más difícil es el "ya" peruano hahahahaha. Saludos
Niki Moras Te la palomamamaste
Filiponsia Potterstuculus Te la saltamuromamaste.
Mira esa envidia papá!!!! :v
lo mas difícil es el idioma chileno
David Barrera el dialecto chileno se escucha horrible
Hahhhah mucho ánimo!!! a mí me aterra y a la vez me encanta y desespera hahhah. en mi caso estoy aprendiendo por mi propia cuenta ya que en mi universidad solo enseñan el inglés y hasta eso, lo básico. Entonces por mí misma estoy empezando a aprender más Inglés, Ruso, Alemán y Francés y pronto comenzaré con el Griego, Italiano y Portugués :D gracias a Internet porque puedo avanzar a través de él 😀
"Ser estudiante" porque jamás dejamos de aprender
Привет Sacha
Genial como siempre,
No me había detenido a pensar lo del ejemplo del estudiante y el matrimonio con el Ser y estar, lo tendré en cuenta, también me gusto mucho el ejemplo de la puerta, quizás al ser mi idioma materno no me había percatado, Gracias.
He vivido en muchos países y obviamente participado en internship de idiomas donde siempre he notado la dificultad con (me te se lo) para los que estudian el Castellano o Espanol.
Muchas gracias por tu tiempo.
Пoka Пoka.
no entendi ni mrd de lo que dijiste :V eso quiere decir que ni yo se hablar bien el castellano
Buen vídeo como casi siempre.
Quiero comentar que yo estoy estudiando ruso y debo decir que al contrario de lo que se suele pensar me está pareciendo un idioma fácil de aprender. Esta claro que todas las dificultades que comentas tambien las tenemos pero al revés (el tema de los géneros por ejemplo igual que es diferente para vosotros tambien lo es para nosotros cuando aprendemos ruso) pero yo creo que en general una vez que aprendes el nuevo alfabeto, algunas normas de pronunciación y como identificar los géneros ya se puede aprender ruso bastante bien. Lo considero fácil porque no existen artículos, el verbo ser no se utiliza en presente, hay muy pocos tiempos verbales....y otras cosas que en mi opinión hace que sea mas fácil para un hispano aprender ruso que para un ruso aprender español. (Luego las declinaciones en el ruso tambien tienen su complicación, por supuesto)
Es mi opinión, el ruso no es tan difícil como parece, así que animo a los seguidores de Sasha a aprender al menos un nivel básico, ademas es un idioma que a mi me encanta.
PD: soy vasco asi que he aprendido Euskera, que es un idioma tambien bastante complicado, seguramente uno de los mas complicados del mundo (esto lo he leido en varios estudios extranjeros sobre idiomas), asi que quiza eso me haya ayudado en cierto modo XD
quiero conocer una rusa como tu?
Lo preguntas o lo afirmas?
Hola sasha! me encantan tus videos!! y me llama mucho la atención lo del subjuntivo, ya que yo hablo mucho con una chica alemana que me enseña alemán y yo a ella español, y me dice que para ella también es muy difícil usar el subjuntivo!! yo creo que de nuestro idioma lo más difícil es la cantidad de reglas de ortografía y gramática que tiene jeje y del ruso aún no puedo decir mucho porque recién lo estoy aprendiendo pero me cuesta un poco eso de los sonidos fuertes y los suaves que son letras del alfabeto. Saludos!!
En el Perú las jergas son las mas dificiles de entender, mas aun cuando se habla en doble sentido o mejor dicho en dos significado!!!...
see jaja
Pues yo no veo diferencia alguna entre peruanos y Chilenos. Son exactamnete igual. Y conozco gente de peru y tambien de chile.
carlosmante seguramente los citadinos de Lima o de Santiago sean muy parecidos .pero las lenguas indígenas de cada país son diferentes y el Mapuche solo es del territorio Chileno y limitrofe con Argentina es importante saber de que lugar es cada etnia antes de referirse a ella.
Muchas Gracias por el Buen Video, Excelente Informe y Muy Completo.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Sasha insisto debes hacer tus video al estilo del noticiero ruso seccion del clima, por el resto buen video .
Creo que te está morboseando.
Hablas muy bien el castellano Sasha me casaría con tu voz :) cuando irás a Perú!!!
Rusia siempre ha sido muy hermético para otros países, no muestra mucho su sociedad por eso ecuentro fascinante que tu puedas traernos algo donde vives ...me gustaría saber en que se divierten los rusos y que fecha celebran allá Udes ....soy de chile y celebramos la Independencia 18 septiembre a modo de ejemplo ....estoy atento a tus comentarios ....Luis
Saludos sasha saludos a todo Rusia de parte de un salvadoreño que le gusta mucho Rusia y que me gusta aprender su lengua ya estoy aprendiendo un pokito de ruso y espero aprender más
Hola Soy latina y tiened toda la razon! Pienso que el español tiene muchas reglas gramaticales y eso lo hace complicado pero en general lo mas importante es poder "Comunicarse" Hablas muy bien el Español! 😇😊
En lo personal, puedo decir que lo más difícil del español aparte de la gramática y los modos verbales son las diferentes variantes, expresiones, coloquialismo y significados según el país o la región donde se hable. Muy buenos videos enhorabuena!
Sasha...Un vídeo muy simpático....Jejeje....Verás. El idioma Español es complicadísimo para cualquiera por un par de cosas principalmente. La 1) Es por sú gramática! Es una lengua perfeccionada y transformada durante muchísimos años por grandes expertos y ésto hace que existan infinidad de reglas que lo complican sobremanera...Y porqué es así? y aquí empieza la 2) Cuestión..El Español se nutre de sumar muchos conceptos y expresiones sumados a partir de otras lenguas. Éso unido a la enorme creatividad del modo de expresión del propio pueblo. Lo convierten en el idioma más completo ya que admite la comunicación en mensaje escrito o verbal no sólo de conceptos concretos sinó además de acompañarlos de cualquier sentimiento o idea a la perfección...Si tenemos en cuenta que sentimientos precisos. sensaciones o ideas llegan a ser casi infinitos debido a la propia diversidad de la creatividad hace que sea muy difícil saber y conocer toda su complejidad a la hora de hablar o escribir. Por eso necesita de tantas reglas...Puede decirse o escribirse con total precisión hasta el significado de una mirada o un gesto cualquiera determinado. y Todo distinguiendo de cualquier otro por mínima variación que tenga el sentimiento en sus distintos matices...No se si te ayuda lo dicho a comprenderlo mejor. como no veo en éste momento la expresión de tus ojos (Ejemplo eeh?)...No se hasta que punto comprendes lo que te digo jejeje...!! Es posible aunar incluso varios conceptos. Sensaciones o sentimientos en una misma expresión . La lengua Española sigue perfeccionándose permanéntemente y de momento no parece que vaya a parar de crecer. Si llegaran Extraterrestres haría que se sumaran muchas cosas más a lo ya conocido...jejeje...."ENTIENDES"!!! POR ESO NO PARA DE CRECER....QUEREMOS SUMARLE TODO LO QUE PUEDA SIGNIFICAR ALGO DISTINTO POR MÍNIMO QUE SEA EL MATIZ VENGA DE DONDE VENGA...Éso sí.. Sepas que te manejas muy bien con él. Y por cierto. Aunque no se hable o escriba correctamende permite que se entienda bastante bien a pesar de errores o incorrecciones precisamente porque suma muchas otras cosas aparte de la gramática y las reglas ...Con la intención del Emisor es posible entenderle a pesar de hablar incorrectamente con suma facilidad. De hecho cuando he topado con Turistas que practicamente casí no hablaban nada el idioma. con sólo una palabra de mensaje y su expresión ya captaba la idea perféctamente...Ya se que ocurre parecido con todos los idiomas. Pero creeme que con el Español mucho mas. Lo verdadéramente complicado es hacer ver a su vez a un extranjero un significado que no existe en su lengua. Éso es lo más complicado.
Priviet Sacha. por si te sirve de ayuda
En la frase "Yo soy estudiante". el verbo ser indica una caracteristica o cualidad que describe al sujeto. Sujeto + verbo ser + nombre o adjetivo (es un uso muy común verbo ser + nombre de profesion/ocupacion).El verbo ser sirve de unión entre el sujeto y el predicado (el nombre o adjetivo). Un ejemplo sencillo "la rosa es roja"
. En cambio la frase "Yo estoy casado" indica la situacion resultante de un evento o acción. Sujeto + verbo estar (auxiliar) + verbo principal casarse en su forma participio. Como resultado de celebrar la boda en el pasado mi situación actual es casado (no soltero). Otro ejemplo "Yo estoy cansado" como resultado de un proceso, acción o esfuerzo he agotado mis fuerzas y me encuentro en un estado de cansancio. Espero que se entienda y disculpad las faltas de ortografia.
Sasha saludos desde bogota es exelente que hablas español fluido te haces entender facilmente te felicito, he visto varias jovenes rusas hispano hablantes y coinciden en lo mismo que es dificil ( que pasa con el idioma espñol ? ) primero tienes que ver la diferencia entre el idioma español de españa y el idioma español latino, en latinoamerica existen muchas raices de otros idiomas ( griego, latin, romano) es una de las razones por la que existe mucha pluralidad para decir decir o escribir algo,
Ejemplo
La joven es casda o
La joven esta casada.
Las dos formas de escribir y de pronunciar son correctas solo es cuestion de ver un poco de sinonimos y homonimos
Fascinante. Comprendo absolutamente las dificultades para un ruso entender las sutilezas, matices y quebraderos de cabeza para aprender el español. Con mucha modestia, pues me encanta estudiar los idiomas, desde la primera lección : PENSAR EN EL IDIOMA QUE SE ESTUDIA. NO TRADUCIR LITERALMENTE. POCO A POCO VERÉIS QUE SIN DAROS CUENTA MUCHAS EXPRESIONES BROTARÁN ESPONTÁNEAMENTE SIN PERCIBIRSE DE ELLAS. Así verá un ruso que el artículo y género de él se dominarán solo PENSANDO EN ESPAÑOL. PENSAD QUE LOS ARTÍCULOS EN TODAS LAS LENGUAS NEO-LATINAS NO SON MÁS QUE UNA VARIANTE DEL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO EN LATÍN QUE TAMPOCO LOS POSEÍA. A los hispanohablantes tampoco nos hacen sentido pues de por sí, solos, NO SIGNIFICAN NADA. Yo diría que son como un título dado a un objeto. Como cuando nos dirigimos a un desconocido : Señor, señora, señorita, etc. p.s.- opinión personal ya que escudriño los idiomas y los radiografío de punta a cabo.
Happy new year Sasha!!!, for you and for your family, I next year more adventures, hehehe!
También se puede decir: soy casada, soy soltera, etc. El verbo SER, se usa también para decir tu estado civil (soltera, casada, viuda, divorciada). Por otro lado, decir "soy estudiante" queda incompleto, normalmente se dice soy estudiante/alumna de la universidad/instituto tal, para decir que perteneces a una institución educativa. El verbo SER tiene muchos usos :) te recomiendo esta página dle.rae.es Buena suerte! :) y saludos desde Perú :)
Hablas muy bien el español, te felicito. Sigue adelante con tu canal.
Hola Sasha si el castellano es difícil como cualquier idioma pero con practica se va mejorando,yo estudio el ruso jamas me fue difícil solo se me complica algunas pronunciaciones pero sigo practicando,muy lindo tus vídeos los disfruto mucho,ahh un consejo no busques palabras en español difíciles de pronunciar empieza con mas fáciles,bueno te mando un saludo muy cordial desde Argentina.
Jaja creo que me voy a quedar en casa y no voy a comprar nada jaja esa frase hizo que te ganarás mi subscripción, muy bien, continúa con tus vídeos eres muy inteligente y simpática, me encantan los idiomas. Saludos Santiago chile.
Me gusta tu canal Sasha, saludos desde Monterrey, Nuevo León, México 😊
Sasha es maravilloso escucharte porque hablas español muy bien, en verdad el español es dificil, inclusive para nosotros hablantes de este idioma. Los chocolates, unos chocolates o solo chocolates funcionan todos igual ¿me vendes chocolates? aquí no hay artículos si se entiende lo que necesitas. Saludos.
Llevo 3 meses aprendiendo ruso y estoy completamente enamorado de tu idioma
Sigue subiendo videos
Como nativo del español dices cosas en las que nunca había pensado y solamente lo haría si las quisiera decir en otro idioma. Por cierto, una de las cosas más difíciles, para empezar del ruso, es el alfabeto cirílico, porque tengo asociados los fonemas a unos signos (alfabeto latino) y cuando me los cambian ya es muy complicado y después viene traducir la palabra. Debe ser igual de difícil q el griego, el árabe y los ideogramáticos de Asia (China, Corea, Japón, etc.). Admiro tu gran esfuerzo. 👍
A mi me parece que el idioma ruso es más difícil.. ... muy linda explicación.. ..!!!!😍😍😍😍
Soy hispanohablante orgullosa de mi lengua, orgullosa hasta los cojones y más allá jajaja AMO EL ESPAÑOL. 💖
Me ha parecido extraordinaria la clase. Gracias.Спасибо
Hola Sasha,
Un detalle sobre lo que has dicho sobre estudiante y casado.
Eres una chica estudiante. Eres una mujer casada.
Estás estudiando. Estás casada.
Espero que lo veas un poco mejor de esta manera. Ves que el verbo ser funciona y el estar también...
Sin más.
:-)
siempre es importante aprender cosas nuevas y saber que hay gente en esa gran potencia como rusia que se interesa hablar en español es muy interesante , le recomiendo colocar un curso basico o enseñar lo basico del idioma ruso en unos de sus videos saludos..
Los extranjeros que mejor saben hablar el español son los hablantes de idiomas eslavos.
Los verbos ser y estar son un enorme ventaja en el idioma español . Es algo casi metafísico. No entiendo como en otros idiomas no existe la capacidad idiomática de concretar tanto o de expresar situaciones , condiciones y sentimientos que en español se hace simplemente con una conjugación verbal.
Excelente video, con algunos lapsos teñidos de gracia!
Buenas desde Colombia, no se, complique en mi caso no entiendo ningún idioma, pero ustedes los extranjeros les queda fácil hablar, leerlo y escribirlo, que nosotros en aprender otro idioma, muchos saludos, y muchas gracias.
Ej: yo soy , un hombre enamorado , significa que sigo enamorado de esta persona que no lo he dejado de hacer ,es algo que no va a cambiar que siempre lo voy a seguir siendo.
Ej:yo estoy, enamorado significa que lo estoy ahora en este momento como ya no lo puedo estar en mañana ,es algo que puede cambiar . Espero que que este ejemplo te sirva de algo aunque a mí me pareció que tú lo habías entendido muy bien
Hola Sasha, algún día aprenderé Ruso,y podré ayudar en las dudas del español, saludos desde Guatemala,un abrazo a la distancia.