1938, Ábrahám Pál-Harmath Imre: Jolly Joker - Foxtrott a „Fehér hattyú /Der weiße Schwan" operettből

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 1

  • @MagyarZenetortenetiUtazasok
    @MagyarZenetortenetiUtazasok  3 ปีที่แล้ว +3

    A két világháború közötti időszak nemzetközileg elismert és legsikeresebb operettkomponistája, a jazz-operett, revü-operett műfajának egyik megalkotója és legismertebb képviselője, valamint számos 1930-as évekbeli magyar és külföldi filmzene szerzője, Ábrahám Pál (1892-1960) zeneszerző, karmester legutolsó, hazánkban bemutatott operettjében csendült fel először az alábbi foxtrottdal 1938 karácsonyán.
    A 3 felvonásos „Fehér hattyú" a tragikus sorsú világhírű orosz balett-táncosnő, Anna Pavlova életét dolgozta fel, akit a darabban Honthy Hanna (1893-1978) operettprimadonna alakított. A balett mint főtéma remek lehetőséget kínált Ábrahám Pálnak, hogy a rá jellemző változatosan dallamos, pattogó ritmusú, elegánsan olvadozó zenei nyelvezetét jelen operettben is kamatoztatni tudja, ahogyan ez az egyedi hang tette felejthetetlenné legsikeresebb műveit, mint amilyen a Zenebona (1928), a Hawaii rózsája (1931), vagy a Bál a Savoyban (1932).
    Dalai egytől-egyig slágerekké váltak, és minden bizonnyal szintén így volt ez saját korában a „Fehér hattyú"-val, amely bár nem szándékosan, de a történelem kedvezőtlen alakulása miatt zeneszerzőjének hattyúdala is lett egyben, hazai életművét illetően. A zsidó származású Ábrahám Pál további munkásságát az 1939 tavaszán életbe lépett II. zsidótörvény teljesen ellehetetlenítette, így először Párizsba, majd Amerikába kellett költöznie, ahol filmzenékkel próbálkozott, de már nem tudott olyan sikereket elérni, mint idehaza és német nyelvterületen.
    Utolsó hazai operettjének, az orosz milliőben játszódó „Fehér hattyú"-nak egyik slágerszáma volt a Jolly Joker foxtrott, melyet a darab hőse, az asszonyfaló Konstantin nagyherceg énekelt, aki szerelmi örömét és bánatát is előszeretettel folytotta kártyapartikba. Ha pedig nála volt a Jolly Joker és nem esett ki a buliból, öröme még a hősnő balerina iránt érzett szerelménél is magasabbra rúgott. Saját szavaival élve: „A szerelem s a kártya ma majdnem rokonok, Ha zsókerem van, egész biztos, aznap csókolok. Az öreg zsoli zsóker ma mindent pótoló, Tehát e kis refrén alatt más is gondolható."