Sono una prof di inglese delle superiori e vi amo ❤ Colgo l'occasione per farvi sorridere: mi capita spesso, in classe, di dire "chop chop", per esempio quando i ragazzi devono cambiare aula. Un giorno ero completamente afona, quindi è arrivato in mio soccorso lui, il mio studente scapestrato preferito, un 14enne adorabile, simpaticissimo, con tanta voglia di vivere e poca di studiare. Ha guardato me, poi la classe e, tutto soddisfatto, ha urlato: "CIP E CIOP! CIP E CIOP!" 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Chop Chop stop faffing around è stupenda la userò con il mio collega fratellino 😂😂😂 adoro anche heading to. Complimenti ragazzi, sempre meglio i Vs video, grazie ❤❤
@claudiopeli2774 It is slang and not correct speech. Sloppy, slang words. They don't imply speed they imply poor speech patterns. People don't just use these words in writing, they use them in speech.
Attenzione: alcuni di questi modi di dire (non solo l’ultimo menzionato) sono MOLTO informali, da non usare in una call di lavoro, ad esempio, se non fra colleghi molto affiatati.
buongiorno..cerco di seguirvi ogni volta che posso :D avrei bisogno di una risposta: qui usiamo, anche a sproposito, "fake news"; "news" è uncountable, ed il singolare sarebbe "a piece of news", se non sbaglio; questo significa che "una fake news" si traduce con "a piece of fake news", oppure c'è un altro modo? grazie..ciao!
@@Aisha-Raff thanks! When I was flying for British Airways I had lots of hours to kill, hanging around the Crew Report Centre before the briefing. I used to run into my colleagues and the first question would be “Hi! Where are you off to?”…. (like: I’m interested… yeah, right… 😂). So much hanging around those days… That was the worst bit about the job (as a commuter from Italy)… Lots and lots of hours to kill on top of the long days/nights on the plane…. Big hug to you both 🤗
@@Aisha-Raff ma communque è una cosa normale. In Italia mi hanno sempre detto che ho un accento straniero parlando l italiano...perché gli italiani (parlando italiano) non hanno accento??Da lontano si capisce se uno è di Milano o di Napoli ect. Ognuno di noi abbiamo accento. Complimenti per il lavoro che fate!!!!
Sono una prof di inglese delle superiori e vi amo ❤ Colgo l'occasione per farvi sorridere: mi capita spesso, in classe, di dire "chop chop", per esempio quando i ragazzi devono cambiare aula. Un giorno ero completamente afona, quindi è arrivato in mio soccorso lui, il mio studente scapestrato preferito, un 14enne adorabile, simpaticissimo, con tanta voglia di vivere e poca di studiare. Ha guardato me, poi la classe e, tutto soddisfatto, ha urlato: "CIP E CIOP! CIP E CIOP!" 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
Ahaha adoro 🤣🤣 I love it!! ❤❤
Vi adoro, siete simpaticissimi! ❤
Grazie mille ☺️ ❤️
oh ma siete perfettii!!!
Faffing around è stupendo, mi fa morire❤❤❤❤❤😂😂😂😂
I almost knew all. Except “beats me”. ☺️ and thank you for teaching us so many things!
💪💪💪❤❤❤
Il bello è che grazie a Raf che ha ottime tecniche mnemoniche si riesce a ricordare tutto. Aisha poi tu hai un accento fantastico❤❤❤❤❤❤❤❤
😊❤️❤️
Buon sabato sera Miei complimenti bravissimi siete spettacolari siete fantastici bravi davvero vi auguro una buona serata un saluto da modena 😊👍👍👍
Aww grazie mille! Buona serata ❤️❤️
@@Aisha-Raff prego ci mancherebbe 👍
Chop Chop stop faffing around è stupenda la userò con il mio collega fratellino 😂😂😂 adoro anche heading to. Complimenti ragazzi, sempre meglio i Vs video, grazie ❤❤
Grazie mille davvero 😊 ❤️
Buona domenica...siete favolosi come sempre. Ciao
Grazie mille e buona domenica anche a te 😊 ❤️
Simpaticissimi
Conoscevo long time no see anche chop chop e harry up,mi piace tantissimo in a nutshell che non conosevo
Grazie bellissimi❤
Grazie a te ❤️❤️ we’re glad you learnt something new!! ❤️
Aisha, have you already explained that 'gonna ' is slang? You could add to your phrases 'I haven't the foggiest '.
In previous videos yes! I love that phrase ahah ❤️❤️
It's not slang. Along with wanna, gotta, shoulda etc, they are all informal words used in writing to represent rapid speech.
@claudiopeli2774 It is slang and not correct speech. Sloppy, slang words. They don't imply speed they imply poor speech patterns. People don't just use these words in writing, they use them in speech.
Wonderful
Esiste un "Faffing Club"?
Mmmm never heard of it 🤣
"Beats me" is my favourite one! Whereas "I haven't got a clue" makes me think of "Cluedo" 😅 have you ever palyed that board game?
Yes of course 😊 ✌️
A parte "It's on me", per il resto I hadn't no idea
You learnt something new 💪💪
@@Aisha-Raff absolutely yes! Thank you!
Didn't have a clue !
Attenzione: alcuni di questi modi di dire (non solo l’ultimo menzionato) sono MOLTO informali, da non usare in una call di lavoro, ad esempio, se non fra colleghi molto affiatati.
buongiorno..cerco di seguirvi ogni volta che posso :D
avrei bisogno di una risposta: qui usiamo, anche a sproposito, "fake news"; "news" è uncountable, ed il singolare sarebbe "a piece of news", se non sbaglio; questo significa che "una fake news" si traduce con "a piece of fake news", oppure c'è un altro modo? grazie..ciao!
Grazie mille!! Si, va benissimo ‘a piece of fake news’! Puoi anche dire some fake news or a bit of fake news ❤️
@@Aisha-Raff grazieeeeeee 😍
Per dire "offro io" si usa anche "my treat". Giusto?
Bella stop faffing around che non conoscevo❤
❤️❤️
Grazie!!! Oltre “I’m heading to” si può dire anche “I’m off to…” Giusto? Ciaooooo 😘😘😘
Giustissimo ❤️❤️❤️
@@Aisha-Raff thanks! When I was flying for British Airways I had lots of hours to kill, hanging around the Crew Report Centre before the briefing. I used to run into my colleagues and the first question would be “Hi! Where are you off to?”…. (like: I’m interested… yeah, right… 😂).
So much hanging around those days… That was the worst bit about the job (as a commuter from Italy)… Lots and lots of hours to kill on top of the long days/nights on the plane…. Big hug to you both 🤗
Grandi ragazzi, vi amo! Ma vi hanno arrestato? 🙂
❤️❤️ in che senso? 😂
Long time no see
❤️❤️
Cristo beato che casino ! Ma l'inglese che studiamo a scuola è usato od è quello che parlava Shakespeare ?
Forse ,od è, è quello che scriveva Sèkspir...
Si può dire? Long time no see you
No, però potresti dire it’s been a long time since I last saw you❤️
Gia la pronuncia della parola "basic" mette in difficoltá un italiano come potevamo sentire all inizio di questo video.
🤣🤣❤️
@@Aisha-Raff ma communque è una cosa normale. In Italia mi hanno sempre detto che ho un accento straniero parlando l italiano...perché gli italiani (parlando italiano) non hanno accento??Da lontano si capisce se uno è di Milano o di Napoli ect. Ognuno di noi abbiamo accento. Complimenti per il lavoro che fate!!!!
Non conoscevo I'm heading
💪💪❤️
...FAFFING AROUND...mai sentita prima....è terribile l'Inglese...