Моя сuñada вместо ¿Me explico? обычно говорит ¿Sabes a qué me refiero? 2.¡Ojalá! это и есть арабское "Если угодно Аллаху!" Испанцы были под арабами 700 лет, вот и заимствовали полностью это выражение. 3. Salir очень употребителен, если имеешь отношения с кем-то. ¿Sales con este chico? может означать, что у тебя отношения с этим парнем. Sutilmente (тоже мне нравится это слово) иносказательно ¿sales con este chico? может означать "Ты с ним спишь?" Ничего такого. В Испании родители уже привыкли, что в 13-14 лет их дети имеют половые контакты, это нормально для Испании. 4. Также есть хорошее слово для тех, кто иcпользует чужую дружбу, чужое расположение. это usurero от глагола usar синонима глагола aprovecharse. 5. в субтитрах поправьте, пожалуйста, слово película, ¡gracias! 6. Мы, живущие у моря зовём иностранных туристов guiris, а местных туристов veraniegos или domingueros, в зависимости от того, на сколько они приехали. 7. Ещё хорошее слово, которого нет в русском me sabe. Esta comida me sabe a mierda. Эта еда мне кажется (очень плохой) дерьмовой! ¿A qué sabe esta película? Что мне напоминает эта кинокартина? Типа, откуда она взялась? ¿Esto te sabe a algo? Это тебе что-то напоминает?
Отличные примеры! Для большинства слов действительно нет адекватной односложной замены в русском. Abrigarse я бы сказала «утепляться». А вот воспользоваться чем-то или кем-то (негативный контекст), aprovecharSE.
У меня был преподаватель, который говорил, говорил.....потом останавливался подымал глаза и дословно -"я понятно объясняю"...ждал ответ и продолжал....(Напомнили)
По поводу Desperdicio я ещё слышала выражение "echar agua en el mar" Они равны между собой и обозначают бессмысленность каких-то действий. Интересно, а какое из двух поможет поднять общение с иностранцем на новый уровень?
Echar agua al mar - это красивое, образное выражение, которое точно удивит))) А вот desperdicio - вполне обычное слово, которое достаточно удобно в своём употреблении)
@@KateinSpainSablina А когда кто-то говорит про себя, что он madrugador или trasnochador нужно менять окончание в зависимости от того, кто говорит мужчина или женщина?
Не совсем) Но он и правда по смыслу близок к demasiado и mucho. Однако грамматически они будут работать по-разному, поскольку разные части речи - глагол и наречия. Me sobran las razones para sospecharte. Tengo muchas razones para sospecharte. Tengo demasiadas razones para sospecharte. По смыслу одинаковые предложения))
А ещё интересно ...у нас спрашивают о том , что ты услышал в конце ( например: уберешь свой стол Услышал ? В смысле ты меня понял ? ) То испанцы это слово ( понял - услышал ) ставят в начале предложения Oiste , recojes tu mesa .. Прикольный язык ..-))
@@KateinSpainSablina В зависимости (от обстоятельств). Напоминает использование прямого дополнения в некоторых испанских фразах,, например: la he liado. Из контекста можно понять, что именно является причиной.
Слов огромное множество в могучем русском языке, и почти уверенна, заменить можно любое из предложенных мной слов)) Но когда привыкаешь к логике испанской, некоторые слова кажутся более подходящими и вот их мне и не хватает. Tampoco - это все же не просто «тоже» Depende - это буквально «зависит», а для посмотрим, есть veremos Y tal - дословно «и такое», а вот и т.д. - etcétera, но в разговорной речи его не услышишь особо.
Хочу сказать большое спасибо за такие хорошие и полезные видео, к тому же я сегодня выучил несколько новых слов. Но есть одна вещь, которая меня немного беспокоит, я имею в виду, что если вы будете делать видео с такой интенсивностью, вашим подписчикам будет очень сложно выучить испанский язык, Говорю вам это потому, что, если не ошибаюсь, последнее видео было размещено на этом канале около месяца назад. Я знаю, ты сейчас скажешь мне, что если ты хочешь более углубленно выучить испанский, мне обычно за это платят. jajajaja Ну тогда я согласен, я тоже заплачу вам за уроки, но вы должны сказать мне, как с вами связаться ? Также обратите внимание, что, к сожалению, у меня нет Telegram-канала... так что вы должны предложить мне какую-то другую альтернативу.. Например, уроки по скайпу и т.д... bueno pues eso ha sido todo lo que queria decirte, asi que, esperare a tu respuesta.... Maestra Katia.... jajajajaj es que no se exactamente como se escribe tu nombre en espanol, pero que mas da, lo mas importante es que, tengas claro lo que te dije.... vale, creo que hable mas de la cuenta... jajajaj hasta luego, o mejor dicho hasta la clase.... jajajaja
Ура!❤Очень ждала
☺️☺️☺️
Как всегда интересно и красиво 😊
Благодарю ❤️
Моя сuñada вместо ¿Me explico? обычно говорит ¿Sabes a qué me refiero? 2.¡Ojalá! это и есть арабское "Если угодно Аллаху!" Испанцы были под арабами 700 лет, вот и заимствовали полностью это выражение. 3. Salir очень употребителен, если имеешь отношения с кем-то. ¿Sales con este chico? может означать, что у тебя отношения с этим парнем. Sutilmente (тоже мне нравится это слово) иносказательно ¿sales con este chico? может означать "Ты с ним спишь?" Ничего такого. В Испании родители уже привыкли, что в 13-14 лет их дети имеют половые контакты, это нормально для Испании. 4. Также есть хорошее слово для тех, кто иcпользует чужую дружбу, чужое расположение. это usurero от глагола usar синонима глагола aprovecharse. 5. в субтитрах поправьте, пожалуйста, слово película, ¡gracias! 6. Мы, живущие у моря зовём иностранных туристов guiris, а местных туристов veraniegos или domingueros, в зависимости от того, на сколько они приехали. 7. Ещё хорошее слово, которого нет в русском me sabe. Esta comida me sabe a mierda. Эта еда мне кажется (очень плохой) дерьмовой! ¿A qué sabe esta película? Что мне напоминает эта кинокартина? Типа, откуда она взялась? ¿Esto te sabe a algo? Это тебе что-то напоминает?
Отличные примеры! Для большинства слов действительно нет адекватной односложной замены в русском. Abrigarse я бы сказала «утепляться». А вот воспользоваться чем-то или кем-то (негативный контекст), aprovecharSE.
Верно! Верно! Se me ha escapado la SE🙈
А ещё вспомнила фразу, которую всё время не знаю, как сказать по-русски - (no) me suena!
@@AnaMartinezMad даааааа! К ней тоже очень привыкаешь))))
У меня был преподаватель, который говорил, говорил.....потом останавливался подымал глаза и дословно -"я понятно объясняю"...ждал ответ и продолжал....(Напомнили)
😅
Благодарю за информацию. Agur
👍👍
ojalá, думаю по контексту везде можно заменить одним словом "надеюсь". Не припомню пример, где не подойдёт.
По поводу Desperdicio я ещё слышала выражение "echar agua en el mar" Они равны между собой и обозначают бессмысленность каких-то действий. Интересно, а какое из двух поможет поднять общение с иностранцем на новый уровень?
Echar agua al mar - это красивое, образное выражение, которое точно удивит)))
А вот desperdicio - вполне обычное слово, которое достаточно удобно в своём употреблении)
@@KateinSpainSablina А когда кто-то говорит про себя, что он madrugador или trasnochador нужно менять окончание в зависимости от того, кто говорит мужчина или женщина?
@@LeylaMontekki да)
Echar agua en el mar это типа нашего Носить воду решетом, я правильно понимаю значение этой фразы? Или сизифов труд? Мартышкин труд?
Здравствуйте, Екатерина!
Не могли бы Вы дать ссылку на Ваш телеграмканал. Не могу в течение долгого времени подписаться.
Уже нашла в этом видео и подписалась
Замечетельное видео! Огромная благодарность за Ваш труд! ❤ Я так поняла, что sobrar является синонимом demasiado, или есть отличия?
Не совсем)
Но он и правда по смыслу близок к demasiado и mucho.
Однако грамматически они будут работать по-разному, поскольку разные части речи - глагол и наречия.
Me sobran las razones para sospecharte.
Tengo muchas razones para sospecharte.
Tengo demasiadas razones para sospecharte.
По смыслу одинаковые предложения))
Sobrar - завались, как вариант. Сколько у тебя яблок. У меня их завались
А ещё интересно ...у нас спрашивают о том , что ты услышал в конце ( например: уберешь свой стол Услышал ? В смысле ты меня понял ? )
То испанцы это слово ( понял - услышал ) ставят в начале предложения Oiste , recojes tu mesa ..
Прикольный язык ..-))
Ну в конец тоже могут поставить «¿me has oído?»
@@KateinSpainSablina может быть , но я не слышал ни разу . Всегда вперёд ставят , что мне режет слух -)
@@dmitriychubar5632 может, это кубинская особенность🤔
Есть ещё слово sito
Лично мне не хватает в испанском слова " пиздец" ...-)
А coñazo не подходит?))
@@KateinSpainSablina попробую применить .
-))
@@dmitriychubar5632 😄
Hola a tod@s:
Depende- в зависимости
Но вот как будто в русском нужно объяснить «в зависимости от чего?», мы же просто так не отвечаем 🤔
@@KateinSpainSablina
В зависимости (от обстоятельств).
Напоминает использование прямого дополнения в некоторых испанских фразах,, например:
la he liado. Из контекста можно понять, что именно является причиной.
@@jannaanna5936 ну да)) но в русском я так обычно не отвечаю, вот мне и не хватает)
Depende - посмотрим, y tal - и т.д., tampoco - я тоже. Надуманная нехватка слов какая-то
Слов огромное множество в могучем русском языке, и почти уверенна, заменить можно любое из предложенных мной слов))
Но когда привыкаешь к логике испанской, некоторые слова кажутся более подходящими и вот их мне и не хватает.
Tampoco - это все же не просто «тоже»
Depende - это буквально «зависит», а для посмотрим, есть veremos
Y tal - дословно «и такое», а вот и т.д. - etcétera, но в разговорной речи его не услышишь особо.
Хочу сказать большое спасибо за такие хорошие и полезные видео, к тому же я сегодня выучил несколько новых слов. Но есть одна вещь, которая меня немного беспокоит, я имею в виду, что если вы будете делать видео с такой интенсивностью, вашим подписчикам будет очень сложно выучить испанский язык, Говорю вам это потому, что, если не ошибаюсь, последнее видео было размещено на этом канале около месяца назад. Я знаю, ты сейчас скажешь мне, что если ты хочешь более углубленно выучить испанский, мне обычно за это платят. jajajaja Ну тогда я согласен, я тоже заплачу вам за уроки, но вы должны сказать мне, как с вами связаться ? Также обратите внимание, что, к сожалению, у меня нет Telegram-канала... так что вы должны предложить мне какую-то другую альтернативу.. Например, уроки по скайпу и т.д... bueno pues eso ha sido todo lo que queria decirte, asi que, esperare a tu respuesta.... Maestra Katia.... jajajajaj es que no se exactamente como se escribe tu nombre en espanol, pero que mas da, lo mas importante es que, tengas claro lo que te dije.... vale, creo que hable mas de la cuenta... jajajaj hasta luego, o mejor dicho hasta la clase.... jajajaja
Jajaja))
Bueno, para inscribirte puedes rellenar este formulario:
forms.gle/qaopUrjTWxVVoRFd6
Y luego me pondré en contacto contigo 😉
@@KateinSpainSablinaСпасибо, Форма уже заполнена мной.. и что теперь мне делать?
@@shelobet1350 проверить почту😉
@@KateinSpainSablina все, я проверил почту и тоже отправил сообщение.
@@shelobet1350 👌🏼