Właśnie dokonał Pan przełomu w moim mózgu...:') Tyle lat zastanawiałam się dlaczego te słowa w zdaniach są takie porozrzucane 😄 W szkole zapewne nas tego uczyli,ale nikt nic z tego nie wiedział,bo co lekcje był nowy materiał,ciesze się,że ktoś w końcu ktoś mi to wytłumaczył :) Suuuper filmik,bardzo mi się podobał,szkoda że nie uczy Pan w mojej szkole,jutro mam niemiecki i znowu będę się nudzić,nasza nauczycielka jest spoko,ale ciągle stoimy w miejscu.Na angielskim to już w ogóle jeden temat przerabiamy przez 4 lekcje..tzn.nauczycielka sama przerabia 😂 Po prostu jesteśmy podzieleni na grupy i nikt nie przemyślał,aby podzielić na słabszą i mocniejszą,więc..Pani zadaje zadanie na 15 min lekcji,gdy ja je kończe po 5 min.Może dziwnie to zabrzmi,ale ja się nie ucze w szkole tylko na yt..😄 Na niemiecki przychodzę do gerlic'a,a na angielski do P.Arleny Witt :) W szkole jestem fizycznie,tutaj umysłowo,po "lekcjach"przychodzę do domu na prawdziwe,wirtualne lekcje :D Dobrze,że żyję w XXI w.W dodatku ciesze się,że dzisiaj dostaliśmy zadanie od P.Arka :) P.S.Ma Pan "szacun na dzielni" 😄
Dzięki Panu zrozumiałem choć trochę niemiecki Dziękuję Panu. Szkoda że nauczyciele przez to jak muszą nauczać nie mogą, albo nie chcą być jak Pan i wiele innych ambitnych osób które starają się wpoić wiedzę. Ps. Nie mówię że każdy nauczyciel źle naucza czy nie próbuje nauczać nietypowymi metodami, są wyjątki to fakt, ale jest ich bardzo mało, przynajmniej w moim odczuciu.
Odnośnie przedrostków rozdzielnych i nierozdzielnych zasada jest bardzo prosta. Przedrostki rozdzielne to takie wyrazy, które oprócz funkcji przedrostka mają w j.n. swoje własne znaczenie i funkcję -(wykaz w minucie 2:46), czyli przyimki (ab) , przysłówki (her), przymiotniki (los), liczebniki (ein). Jest ich dużo. Natomiast zawsze nierozdzielne są te przedrostki, które są elementami języka bez swojego własnego znaczenia i funkcji (czyli nie istnieją w j.n. jako samodzielne wyrazy) Są to: be-, ge-, emp-, ent-, ER-, miss-, ver-, zer-, ob-. Wyjątkiem jest tu er-, które jest zawsze nierozdzielne, ale ma w j.n. własne znaczenie i funkcję (er - on, zaimek osobowy 3 os. l.p. rodz. m.) Przedrostków nierozdzielnych jest tylko 9, więc warto się ich nauczyć na pamięć, reszta to przedrostki rozdzielne. Przedrostki rozdzielne mogą być również nierozdzielne, ale na początku nauki języka nie należy się tym tematem przejmować.;)
Panie Arkadiuszu ogromnie jestem wdzięczna za te wszystkie ciekawostki,których nigdzie indziej nie można znaleźć.Mam do Pana ogromna prośbę.Uczę się z różnych źródeł,stopniowo ,coraz bardziej skomplikowanych zagadnień.Ale wciąż czuję niedosyt i zniecierpliwienie,że jeszcze tak dużo mi brakuje.Mianowicie najbardziej odczuwam brak umiejętności odmiany czasowników we wszystkich czasach i trybach.Narazie umiem te całkiem proste .Wiem,że to skomlikowane i czasochłonne,ale,czy mógłby Pan zrobić taką zbiorówkę,/choć może to nie najtrafniejsze określenie/?Po prostu wyjaśnić na przykładzie jednego czasownika,na jak najprostszych przykładach jak dany czasownik odmienia się we wszystkich czasach i trybach.Wtedy wybiegłabym ze swoją edukacją sporo do przodu i sądzę,że wtedy całkiem nieźle mogłabym już się dogadać.Myślę,że bardzo by mi sie wtedy wszytko uporządkowało.Da Pan radę w jednym odcinku?Pozdrawiam gorąco z Bremen:)Irena
Die Maus macht das Fenster zu. Die Maus kann das Fenster zumachen. Die Maus hat das Fenster zugemacht. Das Eichhörnchen liest das Buch vor. Das Eichhörnchen kann das Buch vorlesen. Das Eichhörnchen hat das Buch vorgelesen. Der Mann fährt los. Der Mann kann losfahren. Der Mann ist losgefahren. Co robisz dziś wieczorem? Hmm myślę, że się wypalę :] Świetne filmiki ;)
Jak byliśmy mali (ja i moje rodzeństwo) to mówiliśmy na prababcię "babcia pra" :P Nie wiem czemu, ale stryja to bawiło. Tak mi się przypomniało, nie wiem czemu :P
Dzięki Panu nareszcie zrozumiałam na czym to polega bo jak moja pani tłumaczyła to trochę nie rozumiałam. Filmik bardzo pomocny i wiem teraz że to nawet nie jest takie trudne.Bardzo dobrze Pan tłumaczy😊😄
Jutro mam z tego kartkówkę, a nie było mnie na lekcji i nic nie rozumiem :P Tak szperam po internecie i szukam tych czasowników rozdzielnie złożonych i obejrzałam pana odcinek i powiem, że już rozumiem :) Teraz tylko nauczyć się, jaki czasownik ma jaki przedrostek... :/
To ja wtrącę trzy grosze. 1) Kiedyś daaaawno temu, jak jeszcze byłem młody, nauczyciel niemieckiego sugerował (a raczej wymagał:)) nauczyć się przedrostków nierozdzielnie złożonych. I do dziś wyklepię je obudzony nawet w środku nocy :) be- ge- er- ver- zer- ent- emp- miss- (no, jeszcze unter- i über- ale ostatnio u Ciebie dowiedziałem się że mogą występować w obu formach). I tak naprawdę nie jest trudno zastanowić się ułamek sekundy przed wypowiedzeniem czasownika złożonego czy jest rozdzielnie czy nierozdzielnie złożony :) Drugi grosz. A'propos rozdzielnie złożonych czasowników. Czy mógłbyś jeszcze podać przykład jak je stosować w konstrukcji z np weil, dass itp? Zawsze mam kłopot czy powiedzieć/napisać... "Ich kann nicht dir Bier holen, weil ich das Fenster aufmache", czy "(...), weil ich das Fenster auf mache" czy " (...), weil ich das Fenster mache auf". Będę wdzięczny za pomoc. I grosik trzeci tak niezupełnie związany z tematem. Chciałem tylko przypomnieć że cały czas czekam na różnicę między "eng" i knapp". Pozdrawiam sderdecznie, Maniek.
Zawsze: ..., weil ich das Fenster aufmache. Po "weil" (i jemu podobnych) element odmienny czasownika ląduje na samym końcu zdania przed kropką i pisze się go w tym przypadku łącznie z przedrostkiem.
A ja mam kilka przykładów z książki i czasowniki które powinny być rozdzielone, nie są rozdzielone. Bardzo proszę o wyjaśnienie. Np: 1. Wie wär's, wenn wir runtergehen und Freunde besuchen. 2. Was, wenn du etwas umstößt?
Die Maus mach das Fenster zu. Die Maus kann das Fenstar zumachen. Die Maus hat das Fenstar zugemacht. Das Eichhornchen list ein Buch. Das Eichhornchen kann eine Buch lasen. Das Eichhornchen hat eine Buch gelasen.
No właśnie dzięki temu filmikowi trochę mi się rozjaśniło, bowiem najwięcej problemów mam z rozkminieniem tych przedrostków na końcu zdania...auf, aus, los itp.Wiem że i tak jeszcze upłynie dużo wody w Renie zanim będę to stosować. Bo co innego rozumieć, a co innego mówić. Masakra. Chociaż i tak wiem że przez 2 lata somouki mój zięć powiedział, że jestem przykładem na obalenie tezy dla tych co mówią ,że po 50ce nie można się nauczyć języka obcego!
Die Maus macht das Fenster zu. Die Maus kann das Fenster zumachen. Die Maus hat das Fenster zu gemacht. Das Eichhörnchen liest das Buch vor. Das Eichhörnchen kann das Buch vorlesen. Das Eichhörnchen hat das Buch vorgelesen. Der Mann fährt los. Der Mann kann losfahren. Der Mann ist losgefahren.
Właśnie zauważyłem, że w tle słychać w pewnym momencie muzyczkę z gwiezdych wojen hehe :)
Mam pytanie, czy tak samo się dzieje jak chcemy powiedzieć: on ogląda telewizję to mówimy er siht fern czy er fernsieht
@@ukaszjankowski3981 sieht fern
Zajebiste
Filmik na czasie... akurat to przerabiam :)
:)
Dzięki, miło że dzielisz się swoją wiedzą : )
super lekcje👍👍 dobrze wytłumaczone więc i do głowy wchodzą ☺
Właśnie dokonał Pan przełomu w moim mózgu...:') Tyle lat zastanawiałam się dlaczego te słowa w zdaniach są takie porozrzucane 😄 W szkole zapewne nas tego uczyli,ale nikt nic z tego nie wiedział,bo co lekcje był nowy materiał,ciesze się,że ktoś w końcu ktoś mi to wytłumaczył :)
Suuuper filmik,bardzo mi się podobał,szkoda że nie uczy Pan w mojej szkole,jutro mam niemiecki i znowu będę się nudzić,nasza nauczycielka jest spoko,ale ciągle stoimy w miejscu.Na angielskim to już w ogóle jeden temat przerabiamy przez 4 lekcje..tzn.nauczycielka sama przerabia 😂 Po prostu jesteśmy podzieleni na grupy i nikt nie przemyślał,aby podzielić na słabszą i mocniejszą,więc..Pani zadaje zadanie na 15 min lekcji,gdy ja je kończe po 5 min.Może dziwnie to zabrzmi,ale ja się nie ucze w szkole tylko na yt..😄 Na niemiecki przychodzę do gerlic'a,a na angielski do P.Arleny Witt :) W szkole jestem fizycznie,tutaj umysłowo,po "lekcjach"przychodzę do domu na prawdziwe,wirtualne lekcje :D Dobrze,że żyję w XXI w.W dodatku ciesze się,że dzisiaj dostaliśmy zadanie od P.Arka :)
P.S.Ma Pan "szacun na dzielni" 😄
+K.S. :)
+K.S. Star Tak to już jest w szkole, że nie wszyscy chcą się uczyć ...
Chłopie ależ się rozpisał, mi by się nie chciało tyle pisać.
Dzięki Panu zrozumiałem choć trochę niemiecki Dziękuję Panu.
Szkoda że nauczyciele przez to jak muszą nauczać nie mogą, albo nie chcą być jak Pan i wiele innych ambitnych osób które starają się wpoić wiedzę.
Ps. Nie mówię że każdy nauczyciel źle naucza czy nie próbuje nauczać nietypowymi metodami, są wyjątki to fakt, ale jest ich bardzo mało, przynajmniej w moim odczuciu.
Bardzo Panu dziękuje za wytłumaczenie już wszystko rozumiem!
Jutro mam z tego kartkówkę! 😅
Just Pansy ja jutro online xd
Ja też xd
Ja tez xD
ja też
@@mateuszserek992 ja dzisiaj byczqu
0:43 Wtedy około jest słychać muzyczke z Star Wars, a przy okazji bardzo fajnt fil. Dziękuje za pomoc.
Odnośnie przedrostków rozdzielnych i nierozdzielnych zasada jest bardzo prosta. Przedrostki rozdzielne to takie wyrazy, które oprócz funkcji przedrostka mają w j.n. swoje własne znaczenie i funkcję -(wykaz w minucie 2:46), czyli przyimki (ab) , przysłówki (her), przymiotniki (los), liczebniki (ein). Jest ich dużo. Natomiast zawsze nierozdzielne są te przedrostki, które są elementami języka bez swojego własnego znaczenia i funkcji (czyli nie istnieją w j.n. jako samodzielne wyrazy) Są to: be-, ge-, emp-, ent-, ER-, miss-, ver-, zer-, ob-. Wyjątkiem jest tu er-, które jest zawsze nierozdzielne, ale ma w j.n. własne znaczenie i funkcję (er - on, zaimek osobowy 3 os. l.p. rodz. m.) Przedrostków nierozdzielnych jest tylko 9, więc warto się ich nauczyć na pamięć, reszta to przedrostki rozdzielne. Przedrostki rozdzielne mogą być również nierozdzielne, ale na początku nauki języka nie należy się tym tematem przejmować.;)
Panie Arkadiuszu ogromnie jestem wdzięczna za te wszystkie ciekawostki,których nigdzie indziej nie można znaleźć.Mam do Pana ogromna prośbę.Uczę się z różnych źródeł,stopniowo ,coraz bardziej skomplikowanych zagadnień.Ale wciąż czuję niedosyt i zniecierpliwienie,że jeszcze tak dużo mi brakuje.Mianowicie najbardziej odczuwam brak umiejętności odmiany czasowników we wszystkich czasach i trybach.Narazie umiem te całkiem proste .Wiem,że to skomlikowane i czasochłonne,ale,czy mógłby Pan zrobić taką zbiorówkę,/choć może to nie najtrafniejsze określenie/?Po prostu wyjaśnić na przykładzie jednego czasownika,na jak najprostszych przykładach jak dany czasownik odmienia się we wszystkich czasach i trybach.Wtedy wybiegłabym ze swoją edukacją sporo do przodu i sądzę,że wtedy całkiem nieźle mogłabym już się dogadać.Myślę,że bardzo by mi sie wtedy wszytko uporządkowało.Da Pan radę w jednym odcinku?Pozdrawiam gorąco z Bremen:)Irena
Zobaczę co da się zrobić ;)
+AKI Arkadiusz Gerlic (Język niemiecki) Jestem pewna ,że da Pan radę;)
jestes kozakiem , szanuje :)
+ChleJuś #ALC ;)
Die Maus macht das Fenster zu.
Die Maus kann das Fenster zumachen.
Die Maus hat das Fenster zugemacht.
Das Eichhörnchen liest das Buch vor.
Das Eichhörnchen kann das Buch vorlesen.
Das Eichhörnchen hat das Buch vorgelesen.
Der Mann fährt los.
Der Mann kann losfahren.
Der Mann ist losgefahren.
Co robisz dziś wieczorem? Hmm myślę, że się wypalę :]
Świetne filmiki ;)
Maus? o jezu boje sie
Jutro mam sprawdzian więc bardzo mi się to przyda
ratujesz mi dupę przed sprawdzianem dzięki :D
Super mam jutro z tego kartkówkę ale moja nauczycielka nie umie tłumaczyć ale dzieki panu zrozumiałam
Bardzo ciekawie i fajnie, czuję że się zadomowię:)
:)
Dziekuje-zrozumialam👍
Pozdrawiam wravcac
Pozdrawiam wravcac
tak.
Jak byliśmy mali (ja i moje rodzeństwo) to mówiliśmy na prababcię "babcia pra" :P Nie wiem czemu, ale stryja to bawiło. Tak mi się przypomniało, nie wiem czemu :P
"Babcia pro" brzmiałoby lepiej xd
brakuje tam um :)
Vielen Dank für Ihre Hilfe
super
Z tym ausgehen to tak jak z naszym wychodzić :) Dla przykładu reklama pewnego napoju.... "Jest (....) ? Nie ma, wyszło :):)"
Pozdrawiam.
Dzięki Panu nareszcie zrozumiałam na czym to polega bo jak moja pani tłumaczyła to trochę nie rozumiałam. Filmik bardzo pomocny i wiem teraz że to nawet nie jest takie trudne.Bardzo dobrze Pan tłumaczy😊😄
fajny dowcip...oczywiscie chodzi o to ze ausgehen znaczy tez w tym przypadku ze ta swieca sie wypali...:)
+david radke :)
dziękuje
Dziekuje
Malgorzata jest mad?
Słówko "die Anlage"
Czy mógłby Pan opowiedzieć nam coś na jego temat. Wydaje mi się skomplikowanym słowem i łączy się z różnymi rzeczownikami.
Ok
Dankeee 🤙🤙🤙
Jutro mam z tego kartkówkę, a nie było mnie na lekcji i nic nie rozumiem :P Tak szperam po internecie i szukam tych czasowników rozdzielnie złożonych i obejrzałam pana odcinek i powiem, że już rozumiem :) Teraz tylko nauczyć się, jaki czasownik ma jaki przedrostek... :/
+Polska Milka :)
Bardzo fajny odcinek 😄
Danke für die übung :)
polecam słuchać w prędkości 1.25
To ja wtrącę trzy grosze.
1) Kiedyś daaaawno temu, jak jeszcze byłem młody, nauczyciel niemieckiego sugerował (a raczej wymagał:)) nauczyć się przedrostków nierozdzielnie złożonych. I do dziś wyklepię je obudzony nawet w środku nocy :) be- ge- er- ver- zer- ent- emp- miss- (no, jeszcze unter- i über- ale ostatnio u Ciebie dowiedziałem się że mogą występować w obu formach). I tak naprawdę nie jest trudno zastanowić się ułamek sekundy przed wypowiedzeniem czasownika złożonego czy jest rozdzielnie czy nierozdzielnie złożony :)
Drugi grosz. A'propos rozdzielnie złożonych czasowników. Czy mógłbyś jeszcze podać przykład jak je stosować w konstrukcji z np weil, dass itp? Zawsze mam kłopot czy powiedzieć/napisać... "Ich kann nicht dir Bier holen, weil ich das Fenster aufmache", czy "(...), weil ich das Fenster auf mache" czy " (...), weil ich das Fenster mache auf". Będę wdzięczny za pomoc.
I grosik trzeci tak niezupełnie związany z tematem. Chciałem tylko przypomnieć że cały czas czekam na różnicę między "eng" i knapp".
Pozdrawiam sderdecznie, Maniek.
Zawsze: ..., weil ich das Fenster aufmache. Po "weil" (i jemu podobnych) element odmienny czasownika ląduje na samym końcu zdania przed kropką i pisze się go w tym przypadku łącznie z przedrostkiem.
Jeszcze ob- jest nierozdzielny, ale czasowniki z nim są rzadko używane. W sumie jest ich 9. Unter, über są rozdzielne, lecz mogą być nierozdzielne.
jeszcze warto dodać że te przedrostki na końcu zdania są z akcentem. pozdrawiam
Jutro z tego kartkówka
Oh niee, ta wiewiórka mnie prześladuje, zawsze źle wymawiam a syn ma ubaw :D filmik jak zwykle super :)
👍👍👍
A te zdania co były na początku to w jakich czasach są?
jutro kartkowa....
Er muss 8 Uhr aufstehen
Brakuje w nim "um"?
Er muss um 8 Uhr aufstehen
Nauka najważniejsza
6 lat i dalej sie przydaje
Teraz to nawet 8
Pierwszy raz coś zrozumiałem z niemieckiego omg
Dzięki
A ja mam kilka przykładów z książki i czasowniki które powinny być rozdzielone, nie są rozdzielone. Bardzo proszę o wyjaśnienie. Np:
1. Wie wär's, wenn wir runtergehen und Freunde besuchen.
2. Was, wenn du etwas umstößt?
W tych zdaniach czasownik trafia na koniec zdania i łączy się naturalnie że swoim przedrostkiem.
😘
Dlaczego w zdaniu :Sie holt ihr kind vom kindergarten ab ,wystepuje ihr czemu ma ono sluzyc i?
+Iwona Gros ihr Kind - swoje dziecko
jutro z tego kartkowka
Der Mann faahr los.
Der Mann kann losfahren.
Der Mann ist losgefahren.
+Agnieszka Łukasik Der Mann fährt los.
Ale z Ciebie zartownis xP
+Reaper 😎
+Reaper 😎
aha
Ale jak Niemiec powie: "Ja pijam majątek prze" to ja zgłupieć i zbaranieć i odezwać : ich verstehe nicht :( Trudna ta niemiecka język :(
Ich stehe nicht ver.;)
brakuje "um"
Ich glaube, ich gehe aus. Also ich denke, dass es bedeutet: Ja sądze, że wygasne
Tak jest chodzi o wypalenie się :)
ej kto w tle ogląda star warsy?. A co ważniejsze którą częśc
Pozdro z lekcji xd
obyś pomógł
I can't this
Nienawidzę tych czasowników zawsze mam z nimi problem jak kogoś słucham ;/
Ja u niemcow spotykam sie z takim zdaniem
Kannst du das Licht aus
Kannst du das Licht zu
Die Maus mach das Fenster zu.
Die Maus kann das Fenstar zumachen.
Die Maus hat das Fenstar zugemacht.
Das Eichhornchen list ein Buch.
Das Eichhornchen kann eine Buch lasen.
Das Eichhornchen hat eine Buch gelasen.
+Agnieszka Łukasik jest parę błędów...
+Agnieszka Łukasik jest parę błędów...
um
No właśnie dzięki temu filmikowi trochę mi się rozjaśniło, bowiem najwięcej problemów mam z rozkminieniem tych przedrostków na końcu zdania...auf, aus, los itp.Wiem że i tak jeszcze upłynie dużo wody w Renie zanim będę to stosować. Bo co innego rozumieć, a co innego mówić. Masakra. Chociaż i tak wiem że przez 2 lata somouki mój zięć powiedział, że jestem przykładem na obalenie tezy dla tych co mówią ,że po 50ce nie można się nauczyć języka obcego!
:)
Er muß um 8 Uhr aufstehen
+Dorothy K Simon Das ist richtig. Er muss um 8 Uhr aufstehen. Um-używamy przy podawaniu czasu :)
Die Maus macht das Fenster zu. Die Maus kann das Fenster zumachen. Die Maus hat das Fenster zu gemacht. Das Eichhörnchen liest das Buch vor. Das Eichhörnchen kann das Buch vorlesen. Das Eichhörnchen hat das Buch vorgelesen. Der Mann fährt los. Der Mann kann losfahren. Der Mann ist losgefahren.
A bym zapomniała ładnie podziękować za kolejną super 👌 lekcje, więc Dankeschön.
zugemacht oczywiście razem
Bitte
Brakuje Es ist
um
Di Maus macht das fenster zu.Di Maus kann das fenster zumachen.Di Maus hat das fenster zugemacht
myślę że pan jest hologramem bo jak się pan rusz to ręka się renderuje dziwnie
Um
JD
pog???
XDDDD
@@Herberrr xDDD
ist
chujowy dowcip
jimy jobs junia
um
Um