Anime Synchronisation Easter Eggs und Fehler #5

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ก.ค. 2021
  • Manchmal nehmen sich die deutschen Synchronstudios etwas Freiheit und weichen vom original ab. Dabei werden häufig Anspielungen, Easter Eggs oder Witze eingebaut, welche nicht in der japanischen Fassung vorkamen. Ab und zu passieren aber auch Mal Fehler, die es bis in die Endfassung schaffen.
    ____________________________________
    - Twitch: / ferusdoyle
    - Instagram: / ferusdoyle
    - Twitter: / ferusdoyle
    #EasterEggs #Anime #Synchro
  • บันเทิง

ความคิดเห็น • 216

  • @FerusDE
    @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +11

    Sind euch noch weitere Synchron Easter Eggs oder Fehler im deutschen Dub bei Anime aufgefallen? 😱
    Für noch mehr Content abseits von Anime besucht auch gern den Serien Podcast:
    th-cam.com/channels/ki6TjTHOnLG_pgNaX-QeDQ.html

    • @angelique4869
      @angelique4869 3 ปีที่แล้ว +2

      Mich würde mal interessieren warum es die ganze zeit überschallwolke hiess und warum es dann doch umgenannt wurde , das gleiche wie bei kamehameha 😂

    • @PikachuIno
      @PikachuIno 3 ปีที่แล้ว

      Ferus:
      Chaos im Netz gibt es eine Szene mit den Disney Prinzessinen und Jasmin hat die gleiche Stimme wie Ran Mori.

    • @PikachuIno
      @PikachuIno 3 ปีที่แล้ว

      Ferus:
      Jasmin fragt sogar ,,Hast du Probleme mit deinem Vater" ?

    • @Vivi9296
      @Vivi9296 3 ปีที่แล้ว +1

      Ja bei Sailor Moon gab es noch einen synchron Fehler. Bei Staffel 1 Folge 20 das Geisterhaus trainieren bunny, Ray und Ami ihre Fähigkeiten. An einer Szene haben aber die synchron sprecherinnen einen Fehler gemacht. Amy hat bei Minute 08:08 die Stimme von Ray.

    • @stefangg65
      @stefangg65 3 ปีที่แล้ว

      also ich will keine bestimmten nennen, aber in mob psycho 100 sind wirklich ein ganzer haufen an Anspielungen drin. und in naruto SD Rock Lee & His Ninja Pals gibts auch so einige. Da gingen orichimaru schon mal die bibisbeautypalace produkte aus.

  • @es_jul1021
    @es_jul1021 3 ปีที่แล้ว +36

    😂😂 Echt gut. Der Moment, wo Piccolo Son Gohan anfleht Schlager Musik zu pfeifen xD Ja... wir haben schon einige witzige Synchrostellen in Anime.

  • @MehmetAli-jd3jz
    @MehmetAli-jd3jz 3 ปีที่แล้ว +13

    Dieses "Son Gohan ich will Schlager hören" war der lustigste Moment des Films aber auch gleichzeitig der peinlichste Moment in Piccolos Leben.

    • @patspickuppool
      @patspickuppool 3 ปีที่แล้ว +3

      Mit Son Goku Fahrschule zu machen, war bestimmt auch nicht so geil für Piccolo 😅

    • @muffinjunior1280
      @muffinjunior1280 3 ปีที่แล้ว +2

      @@patspickuppool "Du wirst gleich meinen Auspuff knutschen!" 🤣

  • @trigger_evolution
    @trigger_evolution 3 ปีที่แล้ว +28

    Der größte Fail in der deutschen Pokémon-Synchronisation wird für mich auf ewig in Erinnerung bleiben. In der Folge "Is wer? Is wo? Is wie? Isso" gab es dieser epische Angriffsbefehl für Pikachu "Denen zeigen wir es, Bodo. Rülpsattacke!" und ich dachte Holy Shit und Wtf 😂😂😂

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +6

      Das war mega und wie das niemand bei der Kontrolle bemerkt hat 😂😂 Haben wir schon im ersten Video der Synchron Easter Eggs abgedeckt ☺️

    • @trigger_evolution
      @trigger_evolution 3 ปีที่แล้ว +2

      @@FerusDE Ja ist mir vorhin erst aufgefallen. Ich bin erst vor kurzem neu dazugekommen und hab das erst gar nicht gewusst 😅

    • @SweetDiabolo
      @SweetDiabolo 3 ปีที่แล้ว +1

      haha, ja!! daran erinnere ich mich auch noch! 🤣🤣🤣👍

  • @wingu6802
    @wingu6802 3 ปีที่แล้ว +27

    Sabine Bohlmann hat auch Ling Ling, eine Pikachu Verarsche, in Drawn Together gesprochen.

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +5

      Stimmt! Auch wirklich klasse, dass sie sie damals auf Ling Ling besetzt haben :D

    • @johannschwarz5293
      @johannschwarz5293 2 ปีที่แล้ว

      @@FerusDE
      Oh ja! Wenn das mal kein Plagiat gewesen ist, dann wundert es mich, dass die Schöpfer von Pokemon gegen die Produzenten von Diesen Together nicht geklagt haben.

    • @prof.tomoe2
      @prof.tomoe2 2 ปีที่แล้ว

      Hey 👋🏼 du hast vergessen das Sabine Bohlmann auch Lisa Simpson von die Simpsons gesprochen hat ☺️

  • @nicolasmarazuela1010
    @nicolasmarazuela1010 3 ปีที่แล้ว +6

    Als ich bei "Du bist dran!" im Kino war und Pikachu geredet hat, war der ganze Saal still, um dann komplett aus den Wolken zu fliegen mit: "Pickachu hat geredet!" "Hat Pikachu geredet?!" "Nach 20 Jahren endlich die Stimme hören!"

  • @pure_anime907
    @pure_anime907 3 ปีที่แล้ว +11

    7:19 "Ich will Schlager hören"
    Einfach genial 😂

    • @SweetDiabolo
      @SweetDiabolo 3 ปีที่แล้ว +1

      haha, das hab ich voll verdrängt gehabt 🤣🤣👍
      aber besten würde wohl für piccolo, da er zerquetscht wird, passen "atemlos..."

  • @theoberle2142
    @theoberle2142 3 ปีที่แล้ว +12

    In One Piece Folge 846 gibt es eine sehr coole Anspielung auf Pokemon:
    Als Jinbei Prometheus, ein Homie von Big Mom der nur aus Feuer besteht, mit seinem Fischmenschen-Jujitsu Angriff Yarinami: Murasame, ein Angriff wo Jinbei pfeilartige Wassergeschosse abfeuert, und erklärte warum das ihn verletzten konnte, sagte er: "Wasserattacken sollten effektiv gegen ihn sein"
    Im japanischen sagt Jinbei Prometheus sei ein große sprechende Flamme.
    (Dialogbuch: Marie-Jeanne Widera)

  • @SleepyGraugans
    @SleepyGraugans 3 ปีที่แล้ว +7

    In Folge 834 von One Piece sagt Pedro (gesprochen von Vincent Fallow) im Kampf mit Charlotte Oven, dass er "perfekt vorbereitet" sei. Eine Anspielung auf den Catch Phrase von Seiya Ryuuguuin (ebenfalls von Vincent gesprochen), dem Hauptcharakter von 'Cautious Hero - The Hero Is Overpowered But Overly Cautious'*. Bei beiden Projekten saß übrigens Daniel Schlauch in der Regie.
    * (womit wir wieder bei langen Anime-Titeln wären :D )

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +2

      Es ist schlimm mit den Titeln geworden xD

  • @TheShamanAkuji2
    @TheShamanAkuji2 3 ปีที่แล้ว +10

    In der 5. Folge vom "Netflix" Anime Brand New Animal gab es ein Baseball Spiel zwischen Bären und Vögeln. Dabei wurde einer der Bären Spieler als Puuh der Bär bezeichnet, während im japanischen irgendein Name gerufen wurde

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Auch richtig cool, werde ich mir ansehen! :D

  • @MoneyMusicMagnum
    @MoneyMusicMagnum 3 ปีที่แล้ว +8

    Oberle ist einfach überall vertreten 😂

  • @theoberle2142
    @theoberle2142 3 ปีที่แล้ว +6

    In One Piece Folge 824 gab es eine kurze, aber sehr geile Stelle von Brook:
    Brook beschreibt die Situation als er gerade mit dem Kopieren der Porneglyphe fertig war und Big Mom in dem Moment rein stürmte mit: "Das war ein verdammt enges Höschen"🤣🤣🤣
    Eine Formulierung die Brook, der sehr oft Frauen danach fragt ob er ihr Höschen sehen darf, definitiv wählen würde
    Das mach die Stelle so viel besser als im Japanischen, da Brook da einfach nur sagt: "Das war echt knapp"
    (Dialogbuch: der aktuelle deutsche Zorro: Uwe Thomsen)

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +3

      Du hast die ganzen neuen OP Folgen ja richtig aufmerksam analysiert, sehr sehr geil Oberle:D

    • @theoberle2142
      @theoberle2142 3 ปีที่แล้ว +2

      @@FerusDE Natürlich, nür für dich😂👍
      Und damit die fantastische deutsche Umsetzung von One Piece auch weiterhin das Lob bekommen, was sie auch verdienen, für das Herzblut und die krasse Arbeit die dort immer wieder reingesteckt wird😁

  • @FivesCT--lj2rp
    @FivesCT--lj2rp 3 ปีที่แล้ว +9

    oh dieses Format finde ich geil

  • @kordoxx785
    @kordoxx785 3 ปีที่แล้ว +3

    Ich erinnere mich^^ Ich musste so oft zurück spulen und mir dieses "Son Gohan ich will Schlager hören" reinziehen xD

  • @theoberle2142
    @theoberle2142 3 ปีที่แล้ว +12

    In One Piece Folge 835 gab es ein sehr geiles Wortgefecht zwischen Brook und Oven, wo auch Ruffy mitgemacht hat:
    Als Brook Oven einfriert und das zerstörte Bild von Mother Carmel zurück holt sagt er: "Und danke fürs Warmhalten mein bester."(im jap. sagt Brook: "Ich habe es zurückbekommen")
    Ruffy kommentiert das dann mit: "Cooler Auftritt"(im japanischen sagt Ruffy nur: "Brook")
    Dann als Brook sich um Oven kümmern will sagt er: "Diesen Hitzkopf kannst du getrost mir überlassen! Lauf weiter Ruffy!"(Im jap. sagt Brook: "Überlass mir diesen Mann, Ruffys!")
    Als Oven dann Brook zum Kampf auffordert sagt er: "Wenn du unbedingt brenne willst komm her!" (im jap. sagt Oven: "Ich werde dich lebendig verbrennen!")
    Brook würgt daraufhin im deutschen dann Oven eins rein, er sagt dann: "Klingt für mich nur nach heißer Luft!"(im jap. sagt er: "Du hast einen guten Sinn für Humor")
    So viel geile als im Japanischen mit den ganzen Anspielungen auf Brooks Eiskräfte und Ovens Teufelsfrucht, die Hitze-Frucht.🤣🤣🤣👍
    (Dialogbuch: Kathrin Stoll)

  • @Kiara007
    @Kiara007 3 ปีที่แล้ว +1

    Mir fallen auf Anhieb zwei Easter Eggs aus deutschen Synchros ein.
    Einmal, aus One Piece, lange ist's her, zur Zeit vom Alabaster Arc.
    Vivi erklärt aus dem Off auf der Karte, dass sie jetzt weiter nach Erumalu ziehen. Darauf Chopper, ebenfalls im Off: "Erumalu? Badi-Bidi-bi." zur Melodie des Muppets-/Semsamstraßenliedes Mahnah Mahnah.
    Das zweite war in Episode 4 von Yu-Gi-Oh! Arc-V.
    Dort konfrontiert Yuzu (oder im dt. Zuzu?) Shingo/Sylvio Sawatari und fährt ihn an, dass er ein drittklassiger, nein viertklassiger, nein fünftklassiger Duellant sei und er sich nicht traut sich auf ein Duell mit ihr einzulassen.
    In der deutschen Synchro hat man sich eine wunderbare Freiheit herausgenommen. Hier betitelt Yuzu/Zuzu den Rivalen als Feige Sau. "Duellier dich mit mir! Oder hast du etwa Angst? Du feige Sau!" Und Sawatari antwortet "Niemand... nennt mich eine feige Sau."
    Wort für Wort aus Zurück in die Zukunft. Ich habe das sehr hart gefeiert.

  • @centipede-chan6908
    @centipede-chan6908 2 ปีที่แล้ว +1

    Als piccolo gesagt hat er will schlager hören das hat mich exht gekillt mega nice

  • @MariahRubyRose
    @MariahRubyRose 3 ปีที่แล้ว +2

    Ich muss sagen, dass die Szene, wo Pikachu spricht, wirklich sehr süß ist.

  • @mauriceperret8477
    @mauriceperret8477 3 ปีที่แล้ว +1

    Das Format liebe ich auch gerne mehr davon

  • @rabbid5971
    @rabbid5971 3 ปีที่แล้ว +7

    Ich feiere immer noch in Dragonball Vegetas: "Soll ich'n Döner aus dir machen?" 😂😂😂

    • @gabibraun6554
      @gabibraun6554 3 ปีที่แล้ว +2

      haha isso oder wo son gohan viele Beleidigungen aufzählt gegenüber piccolo z.b "brot über der spüle schneider"

    • @rabbid5971
      @rabbid5971 3 ปีที่แล้ว

      @@gabibraun6554 oder in fast jedem Kampf immer dieses "Schießbuden Figur" xD
      Man kann einfach ein Buch aus dummen/lustigen Dragonball Sprüchen machen.
      Die haben Sprüche drauf, bei denen ich erst mal zurück spulen musste und mir dann so dachte: "Wtf hat der gerade gesagt? 🤨😂"

    • @gabibraun6554
      @gabibraun6554 3 ปีที่แล้ว +1

      @@rabbid5971 Noch ein Klassiker der mir einfällt ist, wie Vegeta zu Cell sagt: "Na mein Seepferdchen" so ultra random halt haha

    • @rabbid5971
      @rabbid5971 3 ปีที่แล้ว

      @@gabibraun6554 Haha, oh ja. Vegeta hat einfach die besten Sprüche drauf. XD

    • @muffinjunior1280
      @muffinjunior1280 3 ปีที่แล้ว

      Oder dieses "Gelegenheit macht Liebe äh Hiebe äh Diebe." 🤣 (Freezersaga)

  • @MeruemBoy
    @MeruemBoy 3 ปีที่แล้ว

    Liebe dieses Format 🔥 mehr davon

  • @morio9284
    @morio9284 3 ปีที่แล้ว +8

    Deutsche Synchro damals war oberklasse! Man konnte jede Stimme am Klang jedem Charakter zuordnen. Heutzutage ist es mir garnicht möglich.
    Gutes Video. 👍

    • @phonix-1579
      @phonix-1579 3 ปีที่แล้ว +3

      Heutzutage hat gefühlt jeder neue Anime Typ diesselbe Synchro stimme. Als ob die nur noch 5 Sprecher hätten und durch rotieren würden. Bei den Frauen fällts mir nicht so auf aber bei den Kerlen " hey das ist doch die Stimme von...". Könnten die Stimmen zumindest verstellen wenn bes so einen Mangel gibt.

    • @hawkdragaming
      @hawkdragaming 3 ปีที่แล้ว

      @@phonix-1579 richtig geil wird es wen in einer Szene zwei Charakter sind die beide schon mal den selben Sprecher hatten. In One Piece kommt es vor dss ein Charakter eine neue Stimme gekommt weil ein anderer die selbe Stimme hat.

    • @sailorcat
      @sailorcat 2 ปีที่แล้ว

      Ich muss sagen, ich hab das Problem nicht, ich erkenne auch heute noch Sprecher. Und ich finde auch nicht, dass die alle gleich klingen.

  • @jotakusenpai
    @jotakusenpai 3 ปีที่แล้ว

    Wieder mal ein sehr gutes Video👍 Deutsche Synchronfassungen können manchmal sehr enttäuschen aber es ist sehr schön und tröstend das die deutsche Synchro manchmal nicht nur dem original japanischen Gleichwertig umgesetzt wird, sondern durch kleine Anspielungen auch noch übertrumpft😄👍

  • @kotonohakatsura6930
    @kotonohakatsura6930 3 ปีที่แล้ว +1

    Hi, in der deutschen Synchrofassung von School Days tummeln sich auch so manche Easter Eggs. Darunter "Die Zwiebelquetsche" von Chin Chan in Ep. 3 (ziemlich am Anfang) und Anspielungen auf Sailor Moon, Pokemon und den Film "Cast Away" in Ep: 8 (in der Mitte). :)

  • @soma1817
    @soma1817 3 ปีที่แล้ว

    Ich liebe dieses Format

  • @mauriceperret8477
    @mauriceperret8477 3 ปีที่แล้ว

    Sehr gutes Video Ferus

  • @angelique4869
    @angelique4869 3 ปีที่แล้ว +2

    Pikachu war damals echt pummelig , wenn man ihn heute mal sieht /\/\

  • @theoberle2142
    @theoberle2142 3 ปีที่แล้ว +5

    In der deutschen Synchro von One Piece Folge 856 gab es eine sehr geile Stelle:
    Im Original sagt Ruffy: "Alles klar! Ich bin fertig! Los geht´s!"
    Im Deutschen sagt Ruffy: "Sind die Pfunde erstmal runter werd ich ganz schnell wieder munter!"
    So viel geiler die deutsche Version, da es laut der Dialogbuchautorin dieser Folge, Cindy Kepke, auch eine kleine Anspielung auf Ruffys "Im Norden ist es kalt"-Song auf Skypia in Folge 169 ist😁😁😁

  • @iljaheld2943
    @iljaheld2943 3 ปีที่แล้ว

    Klasse Video wie immer

  • @chellor2018
    @chellor2018 3 ปีที่แล้ว +1

    Vegeto in Dragonball Z Deutsch hat komplett andere Wörter genommen als in Japanischen , sodass die Deutschen Wörter wirklich auf eine härtere und witzigere weise sind. Der Deutsche Z Vegeto wahr einfach der beste Mathe angeber denn ich je mit hhops erlebt hatte. 😂

  • @Blizz4rd92
    @Blizz4rd92 3 ปีที่แล้ว +2

    Bei Akashic Records wird bei einer Preview für die nächste Folge gesagt: "Und das nächste mal bei eurem illegalen Streaming-Anbieter..." hab das so gefeiert xD

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      wie gut xDDD

    • @ulxTIMxate
      @ulxTIMxate 3 ปีที่แล้ว +1

      @@FerusDE Sowas Ähnliches war auch mal bei "Mob Psycho 100" in der Vorschau.

    • @davidk.7607
      @davidk.7607 3 ปีที่แล้ว

      Und in der 1. Folge, nachdem im Unterricht der Gong ertönt, verlässt Glenn das Klassenzimmer singend mit „Feierabend wie das duftet“ (Pommersche Werbelied) :)

  • @sailorcat
    @sailorcat 2 ปีที่แล้ว +1

    In der japanischen Sailor Moon Version singen sie das Intro Moonlight Densetsu (wenn auch sehr schief).^^
    Das mit Pikachu ist so cool! Ich hab mich bei dem Film schon gefragt, ob sie es ist.

    • @FerusDE
      @FerusDE  2 ปีที่แล้ว

      Ah okay xD Habs nicht genau zuordnen können xD Danke!

  • @Spidey-nk1vb
    @Spidey-nk1vb 3 ปีที่แล้ว +2

    Hey Ferus,
    klasse Video und ein Format welches seines gleichen sucht :)
    Ich hab das Video übertrieben gesprochen wahrlich aufgesogen :D
    Weiter so 👍🏼

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Das freut micht wirklich sehr, dankeschön :D

    • @PikachuIno
      @PikachuIno 3 ปีที่แล้ว

      @@FerusDE
      Neue Synchron finde ich am besten mit Stimmen die kenne.
      PS
      Bitte lies auch meine anderen Kommentare zu diesem Video.

  • @drpommes6645
    @drpommes6645 3 ปีที่แล้ว +1

    Starkes Video xD

  • @PikachuIno
    @PikachuIno 3 ปีที่แล้ว +1

    Ferus:
    Chaos im Netz gibt es eine Szene mit den Disney Prinzessinen und Jasmin hat die gleiche Stimme wie Ran Mori.
    Im Deutschen.

  • @Yeeusyee
    @Yeeusyee 3 ปีที่แล้ว +2

    Noch ein One Piece Easteregg in Water 7
    Zorro: verläuft sich
    Chopper: Er ist weg
    Nami: und wir sind wieder allein allein.
    Ist natürlich an das Lied angelehnt

  • @danyhunselar9654
    @danyhunselar9654 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich habe Piccolo einfach so verstanden, dass er eben eingängige Lieder, bzw. Ohrwürmer hören mag, aber keine BESTIMMTEN Schlager 🤷🏼‍♂️

  • @tasfariel9227
    @tasfariel9227 3 ปีที่แล้ว +2

    ich bin kein fan von denn "neuen" deutschen Synchronsprecher.. sprich so damals wo ich noch Sailor Moon,Dragonball ect angesehen habe , war die Synchro gut und ok. Aber heute.. ist es wirklich für mich blanke ohrenschmerzen. Texte werden abgeändert ins brachiale und Stimmen passen überhauptnicht zum Charakter. Seid 2010 schaue ich ausschließlich Animes auf originalen Jap dub.Manchmal habe ich das gefühl das jene Synchronsprecher überhaupt keine ahnung haben wie sie synchronisieren sollen. Gerade weil vieles einfach hingeklatscht klingt. Die Emotionen fehlen manchmal sogar völlig.Ich habe mit 12 angefangen animes zu schauen und das war im übrigen 1996 wo ich damit angefangen habe. Und damals waren die Synchros um einiges besser. Wirklich schlimm wurde es mit Naruto wo einfach sämmtliche texte umgeschrieben wurden damit es für jüngere zuschauer geeignet war. Seitdem habe ich auch direkt entschieden Deutsche Synchros denn rückenzuzukehren.

  • @halfdemon_setsuna
    @halfdemon_setsuna 3 ปีที่แล้ว +6

    Tja der Piccolo der hat Geschmack :D noch einmal Helene Fischer bitte, Son Gohan

    • @ulxTIMxate
      @ulxTIMxate 3 ปีที่แล้ว

      Hör mir uff. Ich kenn Leute, die zu der Musik Sex haben🙈

  • @leanderderdude
    @leanderderdude 2 ปีที่แล้ว

    Dass dich der Hudemx auf Dragonball aufmerksam gemacht finde ich irgendwie toll. Kam irgendwie unerwartet seinen Namen hier zu hören. :D

  • @Paan09
    @Paan09 3 ปีที่แล้ว +3

    Das dich Hude auf genau das hinweist war ihrgendwie Klar xD
    Das war doch in Parappas Dragenball Zamstag der Runninggag der folge xD
    Jaja die Deutsche Synchro

  • @EmirOffical25
    @EmirOffical25 3 ปีที่แล้ว

    Einfach raffiniert die deutsche syncronbrounge ist richtig nice bei spongebob hat mr karbs auch in der fliegender Holländer Folge gesagt das er Benjamin Blümchen ist was auch die gleiche Stimme ist

  • @ulxTIMxate
    @ulxTIMxate 3 ปีที่แล้ว

    Wir haben in unserem Conan-Podcast schon viele Eastereggs entdeckt. Von Anspielungen auf "Hänsel und Gretel" (Die Mumie im Wald Teil 1 ganz am Anfang) über Goethe-Zitate bis hin zu Karl May (Der Schatz der Erfahrung) war schon alles dabei. Besonders beeindruckend fand ich den Anfang der Folge "Klimaschock". In der JP-Fassung erfährt man nicht, in welchem Film Ran, Conan und Kogoro gerade waren, aber bei uns hat man "Mission Impossible" daraus gemacht, was ich wahnsinnig clever finde, da die Folge am 18. August 1996 spielt und es gerade so hinkommen könnte, dass "Mission Impossible" zu dem Zeitpunkt in der letzten Spielwoche war in Japan. Im Manga erfährt man auch, dass Ran und Conan sich gerne Filme in der letzten Spielwoche ansehen ("Vier Verdächtige und ein Todesfall"). Vor dem Hintergrund halt echt ne clevere Entscheidung.

    • @felixleidig8307
      @felixleidig8307 2 ปีที่แล้ว

      wie heißt der Podcast würde ich gern hören

  • @ulxTIMxate
    @ulxTIMxate 3 ปีที่แล้ว

    Sorry, falls es schon mal in einer Ausgabe erwähnt wurde, aber ich fand es als Easteregg ziemlich cool, dass man in "Sailor Moon Crystal" Zoisites Stimme aus dem 90er Anime genommen hat, als sich dieser in einer Szene als Frau verkleidet.

  • @Evilriku13
    @Evilriku13 3 ปีที่แล้ว

    Um Parappas Lieblingsmoment aus seinem Dragon Ball Zamstagen zu zitieren: "Son Gohan ich will Schlager hören!"

  • @Isador
    @Isador 2 ปีที่แล้ว

    Die schnoddrigen Sprüche in Dragonball und Z sind einmalig.
    Erinnerungen an Bud Spencer... und es passt auf abgedrehte Figuren, wie Muten Roshi und Co.

  • @sasabalta168
    @sasabalta168 3 ปีที่แล้ว

    Danke

  • @KristieCreed
    @KristieCreed 3 ปีที่แล้ว +1

    Lustigerweise trällern Kinder in blauen Schuluniformen das Lied der Schlümpfe... vermutlich Zufall aber auch lustig 🤣

  • @geass3835
    @geass3835 3 ปีที่แล้ว

    Hey Ferus, ich habe einen kleinen Verbesserungsvorschlag du erwähnst ja des Öfteren die deutschen Namen von den Synchronsprecher. Wie wärs wenn du ein kurzes Bild zeigst von der Anime Figur oder so von der die berühmt oder bekannt wurde damit man einen besser Eindruck hat von wem du grade sprichst. Denke die meisten wissen nicht wer das dann sein sollte.
    Ansonsten Top Video wie immer 👍

  • @k-onazumiau2477
    @k-onazumiau2477 3 ปีที่แล้ว +1

    Ich liebe easter eggs im anime

  • @1987bisdann
    @1987bisdann 3 ปีที่แล้ว

    Animoon ist echt Bombe. Ich liebe die.

  • @chrisshorn9208
    @chrisshorn9208 3 ปีที่แล้ว +1

    es ist mal wieder ein beweiß wie gut deutsche Synchron haben. klar findet man wenn werend des leben eine stimme bei eine Anime ausgetauscht wird gründen warum immer. aber coolheit und extra ideen die dabei haben sind meisteb so genial das ich mich frage warum heulen so viele leute rum. in Anime, Animaton oder in Filmen?

  • @Camel18
    @Camel18 2 ปีที่แล้ว

    1:28 Im japanischen Original singen die Kinder "Moonlight Densetsu", also den japanischen Titelsong von Sailor Moon.

  • @dragoran149
    @dragoran149 2 ปีที่แล้ว

    Bei Sailor Moon kann ich mich immer noch sehr gut daran erinnern, dass sie ein "Hamburger" gegessen hat (auf Deutsch) auf Japanisch war es dann aber ein Nikuman (gefüllte Teigtasche, aber nicht mit Gyoza verwechseln)
    Zu ZnT: Auf Netflix gibt leider nur die 1. Staffel. Schade, denn der Anime ist mit 4 Staffeln abgeschlossen und ich persönlich finde die 2. am Besten. (Die deutsche Sync ist sau gut, btw)
    Im selben Movie bei DBZ, als Goku Slug besiegt, hatte Goku dann aber die Stimme von Slug kurzzeitig.

  • @theoberle2142
    @theoberle2142 3 ปีที่แล้ว +1

    In One Piece Folge 872 macht Brook eine geile zweideutige Anspielung darüber, dass die Big Mom Piraten sehr viele Schiffe nach Cacao Island geschickt haben:
    Im Japanischen sagt Brook: "Da ist nur eines auf unserer Seite! Ist das nicht etwas übertrieben?"
    Im Deutschen sagt Brook: "Dabei haben sie es nur mit unserem kleinem Schiff zu tun. Die müssen wohl was kompensieren! Hab ich recht Freunde?"🤣🤣🤣
    (Dialogbuch: der aktuelle deutsche Zorro: Uwe Thomsen)

  • @kashBodyGirl
    @kashBodyGirl 3 ปีที่แล้ว

    ☺️ ja die guten versteckten Überraschungen die das Anime leben versüßen! 😌

  • @nijisan38
    @nijisan38 3 ปีที่แล้ว

    Die "Schmetterball "-sache hat mich jetzt auch an "Mila Superstar" erinnert...

  • @ChrisBeYT
    @ChrisBeYT 3 ปีที่แล้ว

    von familiar of zero gibts aber nur season one auf deutsch oder? Zumindest als ich das letzte mal reingeschaut hatte.
    Finde es krass, dass man teilweise so viele Freiheiten beim synchronisieren hat und einfach Sachen ändern kann.

  • @tjtomekk
    @tjtomekk 3 ปีที่แล้ว

    #Oberle ist einfach das Lexikon für Anime Yter

  • @BLUEANGEL.X.alias.Ricardo
    @BLUEANGEL.X.alias.Ricardo 2 ปีที่แล้ว

    Bei Karakuri Ninja Girl gibt es auch ein Easter Eggs da wird auch Sailor Moon parodiert bei einer szene was Rene Dawn-Claude sehr gut gemacht hat.

  • @colinnehling9323
    @colinnehling9323 3 ปีที่แล้ว

    Lol ich habe familiar of zero gerade gestern erst zu ende geguckt 😂😂😂

  • @SenkoVT
    @SenkoVT 2 ปีที่แล้ว

    in Miss Kobayashi’s Dragon Maid S Folge 2 bei Minute 21 gibt es auch eine Anspielung auf Sailor Moon und zwar " und im Namen des Mondes werde ich dich ... bestrafen " im Japanischen Original sagt sie " so na no dame dame dame " also in etwa " nein nein nein sowas kommt nicht in frage "
    irgendwie schwirrt mir auch Konosuba Staffel 1 im kopf rum allerdings weiß ich grad nich wo das war

  • @animemoonlight6301
    @animemoonlight6301 3 ปีที่แล้ว

    Ich kenne die Animes größtenteils nur auf Deutsch bis auf ein paar Ausnahmen und habe diese Vergleiche deswegen auch nie gemacht zwischen Japanisch und deutsch und meistens sind mir solche Sachen auch gar nicht so wichtig, aber trotzdem sehr interessant und lustig diese kleinen Details

  • @Strak64
    @Strak64 2 ปีที่แล้ว

    6:36 da hatte hude wohl kurz zuvor die passende folge vom dragonball zamstag gesehen ^^

  • @MrDeniz183
    @MrDeniz183 3 ปีที่แล้ว

    Die Kontinuität und Easter Eggs zeigen halt ganz klar, wie sehr sich die Anime Industrie hier in Deutschland entwickelt hat und auch in der Synchro einen ordentlichen Stellenwert erhalten hat, das war, wie man an Sailor Moon sieht, halt früher kaum der Fall

  • @Kleratar12
    @Kleratar12 2 ปีที่แล้ว

    Jap, stimmt. Wenn man wirklich darauf achtet, hört man bei Pikachu (deutsch) die Stimme von Lisa Simpson raus 😆

  • @KingKaanZy
    @KingKaanZy 3 ปีที่แล้ว +3

    in toradora gibt es ein girl die im japanischen den cha kitamura maruo nennt
    im deutschen wurde dieser spitzname in conan abgeändert

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      ah richtig nice, hatte ich beim schauen gar nicht bemerkt :D

  • @GMCSchneeweiss
    @GMCSchneeweiss 3 ปีที่แล้ว

    Ich wusste gar nicht das der Big Mom Arc bereits eine Deutsche Synchro hat. Kommt für mich immer wieder überraschend da ich alles auf Japanisch schaue.

  • @dannysrw
    @dannysrw 3 ปีที่แล้ว

    Steins;Gate: "Miauz Genau" - hab das Format erst vor 2 Tagen für mich entdeckt & dann am selben Tag DAS gehört 😅

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Wie der Zufall es wollte! 😂 Stimmt, ich erinnere mich an die Szene! Gucke ich mir nochmal genauer an, danke! :D

  • @vonni387
    @vonni387 3 ปีที่แล้ว

    Die Schlümpfe einfach bei sailor moon🤣 wie geil

  • @saphira8992
    @saphira8992 3 ปีที่แล้ว

    Manchmal hört man, dass die synchronsprecher erkäktet waren, als sie das aufnahmen

  • @noisemausism9495
    @noisemausism9495 3 ปีที่แล้ว +1

    bei Detektiv Conan wäre bestimmt auch sehr ...sehr viel zu finden( hoffentlich kommt irgendwann ne blu-ray..wenns geht mit originalsprache)

  • @justinschremps713
    @justinschremps713 3 ปีที่แล้ว

    Kein Wunderdas es soviele Eastereggs von Pretty Guardian Sailor Moon gibt.
    Ist ja schon seit geraumer Zeit vom Bekanntheitsgrad, auf Augenhöhe mit DB und Co.
    (Übrigens läuft Pretty Guardian SM wieder im aktuellem TV).
    Liebe Grüße!

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Hat Sailor Moon auch verdient! :D

  • @kanraheiwajima7872
    @kanraheiwajima7872 3 ปีที่แล้ว

    7:19 "SON GOHAN ICH WILL SCHLAGER HÖRN!"

  • @baselifeworld4853
    @baselifeworld4853 3 ปีที่แล้ว

    stopt einfach mal das video bei 7:38 & schaut auf Gokus rechte schulter sieht aus wie eine Mini version von Ruffys Hut xD aber das mit Pikachu ist mir beim schauen gar nicht aufgefallen 0.0

  • @Wexuna
    @Wexuna 3 ปีที่แล้ว

    In Detektiv Conan ist eine Anspielung auf Nenas 99 Luftballons.
    In der Folge 99 Serpentinen haben die Detective Boys einen Zettel mit einem Rätsel gefunden und Mitsuhikofragt Genta was ihm zu 99 einfällt.
    Genta: 99 Luftballons
    Mitsuhiko: Falsch
    Genta: Dann halt 99 Düsenflieger....

  • @mauriceperret8477
    @mauriceperret8477 3 ปีที่แล้ว +1

    @Ferus ich habe eine Frage wann analysierst du die anderen Inuyasha Filme 2-4 ?

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Kommen auf jeden Fall noch, bis Yashahime Season 2 startet, wollte ich eigentlich durch sein mit den Filmen :D

    • @mauriceperret8477
      @mauriceperret8477 3 ปีที่แล้ว

      @@FerusDE ich hoffe das irgendwann mal ein Erscheinungstermin für die 1 Staffel von Yashahime mal angekündigt wird. Also in Japan hab ich auf einer Internetseite gelesen das die 2 Staffel von Yashahime am 2 Oktober läuft. mal sehen wann die Staffel bei uns läuft

  • @yaminitram6370
    @yaminitram6370 3 ปีที่แล้ว

    Die japanische Stimme von Dukemon (zu deutsch Galantmon) aus Digimon als er gegen Shine Greymon kämpft ist die japanische Stimme von Son Goku

  • @Anthyrion
    @Anthyrion 3 ปีที่แล้ว +4

    Ich weiß nicht, ob der "Fehler" schonmal behandelt wurde: In einer der deutschen Pokemon Folgen, wo noch Veronika Neugebauer Ash gesprochen hat, hatte Ash Pikachu erst Walter genannt und ihm dann gesagt, er solle die Attacke "Rülpser" einsetzen :)

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +2

      Fast, es war "Bodo" und nicht "Walter" ☺️ Ist tatsächlich im ersten Video des Formats vorgekommen :D

    • @Anthyrion
      @Anthyrion 3 ปีที่แล้ว

      @@FerusDE Lag ich ja fast richtig^^

  • @Japanischer_Glotzfrosch
    @Japanischer_Glotzfrosch 3 ปีที่แล้ว

    Anime Synchros aus dem Hause TNT sind manchmal nicht so dolle, was gerne auf die Dialogregie zurückzuführen ist. Aber sobald Namen wie Patrick Keller und oder Velin marcone als Regie gelistet sind, weiß ich das wird was.
    Siehe auch bei meine Wiedergeburt als Schleim..., Familiar of Zero und aktuell JoJo`s Bizarre Adventure sowie Appare Ranman

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Kann ich dir zustimmen, wenn Patrick dran sitzt, habe ich auch volles Vertrauen, dass es sehr gut wird :D

  • @SakumaKidouFan
    @SakumaKidouFan 3 ปีที่แล้ว

    7:40 Luffys Strohhut im Bild?...auch ein Easter Egg? :D

  • @aU2times
    @aU2times 2 ปีที่แล้ว

    Ich darf in diesem Zusammenhang auf Folge 104 von Sailor Moon verweisen, zwar bin ich mir ziemlich sicher, dass die Szene nicht nur im Deutschen vorkommt, aber es kommt dort zu einer etwas...ungewöhnlichen Begegnung um es vorsichtig auszudrücken.

  • @merkueramerk5335
    @merkueramerk5335 3 ปีที่แล้ว

    Vorallem als sie die Kinder gezeigt haben im Schlumpf lied. Hatten die blaue Sachen an, Zufall? 🤣

  • @manuelwagner3352
    @manuelwagner3352 3 ปีที่แล้ว

    In der letzten Szene war bei Son Goku ein Strohhut

  • @Arlen_Strohballen
    @Arlen_Strohballen 3 ปีที่แล้ว

    ❤️

  • @knasti16
    @knasti16 3 ปีที่แล้ว

    Zum Namen "Usagi" sei einmal erwähnt, dass es sich dabei um das japanische Wort für "Hase/Bunny" handelt.

  • @nikkerbogger
    @nikkerbogger 3 ปีที่แล้ว

    Das sind alles gute beispiele warum man Animes nur in der oginal sprache schauen sollte

  • @Colin.1902
    @Colin.1902 3 ปีที่แล้ว

    Chopperman ❤

  • @itsmewithflowers2022
    @itsmewithflowers2022 3 ปีที่แล้ว

    Funny😂

  • @TheSabretooth7
    @TheSabretooth7 3 ปีที่แล้ว

    Ich hätte zwei Eastereggs.
    Einmal in One Piece, als die Strohhüte Alabasta erreichen und Chopper kurz Elumalu Ba De Be Di Bi singt. (Ich weis die Nummer der Folge leider nicht mehr)
    Das zweite ist von Naruto. Im Fillerabschnitt mit der Dreischwänzigen Schildkröte, macht Rock Lee eine Herr der Ringe Anspielung an seine Feinde. (Weis leider auch hier die genaue Folge nicht, aber es war neblig zu dem Zeitpunkt und sie wollten gerade die Schildkröte verschiegeln)

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Nach dem Chopper Ding habe ich leider schon ohne Erfolg gesucht, leider nicht gefunden :(
      Das zweite schaue ich Mal, ob ich es finde, danke dir! :D

    • @TheSabretooth7
      @TheSabretooth7 3 ปีที่แล้ว

      @@FerusDE Schade aber danke für die Mühe :-D

  • @flamenet
    @flamenet 3 ปีที่แล้ว +2

    bei dragonball singt die Uranai Baba das lied "barbie girl" von Aqua, um ihrem unsichtbaren kämpfer zu helfen. mich würde interessieren, was sie im original dub singt ^^

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Das wird untersucht! :D

    • @wingu6802
      @wingu6802 3 ปีที่แล้ว +1

      Im japanischen singt sie einfach, dass sie eine niedliche Uranai Baba ist. Das ist auch ein Wortspiel, da das nicht nur ihr Name ist, sondern auch soviel wie hellsehende Oma bedeutet.

    • @flamenet
      @flamenet 3 ปีที่แล้ว

      @@wingu6802 da stimme ich dir zu, nur der ger dub ist erst nach dem song entstanden. obwohl sie im ger dub viel englisch singt, singt sie im eng dub was ganz anderes. auf jap dub habe ich diese episode (71) leider nicht gesehen und die japanische sprache verstehe ich auch nicht. vielen dank, jetzt weiss ich was sie im jap dub singt ^^ dadurch wird es noch besser xD

    • @wingu6802
      @wingu6802 3 ปีที่แล้ว

      @@flamenet Wenn ich mich richtig erinnere, singt sie im deutschen Manga nur Barbie Girl, im Dub des Animes auch noch andere Lieder.

    • @Cetra29
      @Cetra29 2 ปีที่แล้ว

      Das singt sie nicht einfach nur im Anime. Das haben Junko und Jürgen direkt in den Manga reingeschrieben.

  • @zodiac7955
    @zodiac7955 3 ปีที่แล้ว

    Während dem Video ist mir eingefallen, das Veronika Neugebauer (RIP) ja Ash Ketchum und Makoto Kino also Sailor Jupiter synchronisiert hat. Und trotzdem kann Pikachu "Donnerschlag" nicht durch Training erlernen.

  • @DragonDArrior
    @DragonDArrior 3 ปีที่แล้ว

    Was ist denn das für ein Rei-"Plakat", was hinter dir im Regal steht? :o

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Das ist der OST in Vinyl und das ist das Cover :D

  • @vonni387
    @vonni387 3 ปีที่แล้ว +2

    SAG DAS ZAUBERWORT UND DU HAST DIE MACHT
    HALT DEN MONDSTEIN FEST UND SPÜR DIE KRAFT🥳🥳🥳🥳🥳🥳

    • @pumpediggah6267
      @pumpediggah6267 3 ปีที่แล้ว +2

      .. du kannst es tun

    • @vonni387
      @vonni387 3 ปีที่แล้ว +1

      @@pumpediggah6267 oh sailor moon 🥳

    • @pumpediggah6267
      @pumpediggah6267 3 ปีที่แล้ว +2

      @@vonni387 kämpfe für den sieg .. ✌😂😂

    • @vonni387
      @vonni387 3 ปีที่แล้ว +1

      @@pumpediggah6267 Über Dunkelheit....

    • @mauriceperret8477
      @mauriceperret8477 3 ปีที่แล้ว +1

      @@vonni387 folge deinen Traum von Gerechtigkeit du kannst es tun oh Sailor Moon 🎶🎶🎶

  • @sanazkahr1770
    @sanazkahr1770 3 ปีที่แล้ว

    Kannst du mal bitte ein Video machen wie du und
    Detektiv Conan und erklärst auch Detektiv
    Conan ist cool und alles andere ich der mich mega freuen weil die anderen das auch gucken können und ich finde ja wenn du es machen würdest dann würde es mich mega freuen

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Detektiv Conan wird defintiv auch noch ein eigenes Video bekommen, liebe dir Serie selbst sehr :D

  • @orhangazi6420
    @orhangazi6420 3 ปีที่แล้ว

    @Ferus wusstest du dass, die synchronsprecherin von charlotte pudding und der synchronsprecher von sanji in Wirklichkeit verheiratet sind!

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Jaaaa, ist mega, oder? xD

  • @zioone12
    @zioone12 3 ปีที่แล้ว

    Wurde Haikyuu schon erwähnt? In Staffel 2 Folge 9 wird gesagt "Hey, 3 Trolle gegen ein Hobbit ist unfair!". Wobei ich nicht weiß, was er im Original gesagt hat.

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Bisher noch nicht, werfe ich einen Blick drauf, vielen Dank! :D

  • @StefanDGami
    @StefanDGami 3 ปีที่แล้ว

    Ich hab noch eine lustige Sache. Ist zwar keine Synchro aber trotzdem ein würdiges Easter Egg.
    Im Dragon Ball Film Resurection "F" sollte man mal auf den Handy-Klingelton von Krillin achten.

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Hab da noch was in Erinnerung, war das nicht Chala-Head-Chala? 🤔

    • @StefanDGami
      @StefanDGami 3 ปีที่แล้ว

      Nein, der Song ist nicht aus einer Dragon Ball Serie sondern ein One Piece Intro.

    • @batcheethebug6197
      @batcheethebug6197 3 ปีที่แล้ว

      Liegt daran, dass im Original Krillin und Ruffy denselben Synchronsprecher haben.

    • @StefanDGami
      @StefanDGami 3 ปีที่แล้ว

      Dann müsste der erwachsene Trunks das Yu-Gi-Oh! Intro als Klingelton haben da er die Stimme von Atem/Yami Yugi hat.
      Es gibt noch mehr Übereinstimmungen
      Broly = Seto Kaiba
      Piccolo = Yami Bakura

    • @batcheethebug6197
      @batcheethebug6197 3 ปีที่แล้ว

      @@StefanDGami Ich meine die japanischen Sprecher.

  • @yaminitram6370
    @yaminitram6370 3 ปีที่แล้ว

    Waren Schlager nicht auch bei Mars attacks die Lösung um zu gewinnen? Also wenn ein Krieg ausbrechen sollte Schlager anmachen xd

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว

      Schlager rettet uns alle irgendwann Mal xD

  • @JediStar85
    @JediStar85 3 ปีที่แล้ว

    das One Piece Strohhut-Theater ist gar nicht so alt....
    okay, vielleicht schon 13 - 14 Jahre... aber cool dass in
    späteren Folgen darauf Bezug genommen wird ;-)
    wo wurde das Strohhut-Theater ursprünglich mal ausgestrahlt ?
    (weiß das wer??)

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      Wurde damals auf RTL2 ausgestrahlt als Vorprogram von One Piece :D

    • @JediStar85
      @JediStar85 3 ปีที่แล้ว

      @@FerusDE bei Pokito(?)
      -das war aber einmal
      ...und wenn man es verpasst hatte, gab es keine Chance an die Folgen ran zu kommen, oder?

    • @FerusDE
      @FerusDE  3 ปีที่แล้ว +1

      @@JediStar85 Bin mir nicht mehr zu 100 % sicher, aber ich glaube die 5 Folgen eine zeitlang in einer Schleife gesendet, aber ja danach gab und gibt es leider keine Möglichkeit :(