【暗記じゃない】英語の時制を理解するためには○○の活用がカギです!【現在形/現在進行形】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 47

  • @englishdoctor_roy
    @englishdoctor_roy  11 หลายเดือนก่อน +3

    本日もご視聴いただきありがとうございます!
    今回紹介した時制入門に対する率直な感想をお待ちしております✨
    ↓↓↓

    • @daytonhiroton3903
      @daytonhiroton3903 7 หลายเดือนก่อน

      過去時制の概念について動画ありますか?
      今日は土曜日かと思った(本当は金曜日ですが)
      He thought it was Saturday.
      誤り?He thought it’s Saturday.
      の英語感覚の動画を期待してます。

  • @mamushineko1113
    @mamushineko1113 10 หลายเดือนก่อน +8

    知人の国連の翻訳者が英語上達の秘訣は日本語をよく理解することといっていましたが、ここでもその話がでています。全くその通りだと思います。またデータの比較は情報を扱っている仕事の私の秘訣です。これも全くその通りですね。色々再確認できてすごいです。だいたいシンプルにかつわかりやすく説明する人って基本的にすごく理解している優秀な人の共通点ですね。なので私のFacebookで先生の動画を紹介させていただきました。笑

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。ご紹介も嬉しいです!!

  • @mt-fk4te
    @mt-fk4te 11 หลายเดือนก่อน +2

    英語の現在形、現在進行形の時制は、日本語の意味から捉える。習慣、進行中など。
    継続する時間の長さを意識するというのは、新たな刺激でした。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  11 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。「新たな刺激」になって嬉しいです!

  • @HM-le8bt
    @HM-le8bt 2 หลายเดือนก่อน +1

    丁寧なコメントありがとうございました。ただ私は主語がI ではなくHe is sitting on the chair.の場合は細かいですが「彼が座ろうとしている」とも考えられるのかなあと思いました。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。もちろんその解釈もできるんじゃないですか?

  • @kakkochannel584
    @kakkochannel584 10 หลายเดือนก่อน +1

    日本語を参考にして英語を理解するというのは新しい発想で素晴らしいと思いました。
    英語のテストで先生に、「こういう風にも答えます。」とアピールしに行ったのですが、
    結局バツになったことがあります。答えは一つという考えが英語を使う芽を摘んでいる
    と気が付く人たちが増えるといいですね。先生のアプローチ、よく分かります。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。答えが1つとか、間違い探しみたいなのが減るといいですよね。

  • @user-oh7pb1zy2j
    @user-oh7pb1zy2j 10 หลายเดือนก่อน +2

    日本語の理解力を使って、英語を学ぶという方法はできそうでできていないことだと思います。
    むしろ、日本語とは比較せずに、英語を学ぶべきだという考え方も聞いたことがあります。
    なので、とても新鮮で何となく嬉しくなる講義でした。
    ありがとうございました。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。嬉しいフィードバックをありがとうございます。

  • @hime.Cha-tora
    @hime.Cha-tora 3 หลายเดือนก่อน +1

    「雑誌を買っている。」の解釈が雑誌をすでに買ってしまっていて過去形?かとも考えていました。こんな調子で先入観が邪魔してくる。最初、疑問文での問題文でも「〜しますか?」や「あなたはお皿を洗いますか?」ってキャラクターが吹き出しで言ってるのを聞いても英語に翻訳するとき、勝手に「you」「your」がつくのが多くあって発狂したことがありました。私が〜しますか?あなたは私(誰か)のお皿を洗いますか?かもしれないのでは?って。悔しいけど英語が解っていない私の場合...素直な日本語の解釈そこから学ばなくてはいけないですね。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  3 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。日本語の先入観、ホントありますよね。

  • @KiyoshiHiHiHi
    @KiyoshiHiHiHi 10 หลายเดือนก่อน +1

    「立っている」は完了形です。現在日本語では「完了形」と「進行形」の区別が無くなってしまっています。古い文法を残している土佐弁では「立ちつつある」状態は「立ちゆう」(こういう瞬間は余りないですが)、「立った状態」の場合は「立っちゅう」になります。
    過去形、進行形、完了形はイメージが掴みやすいですが、現在形は日本語でも英語でも難しいですよね。私は「不定時形」と呼んでいます。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。土佐弁、おもしろいですね

  • @user-lg8zm8ee4p
    @user-lg8zm8ee4p 10 หลายเดือนก่อน +1

    まず、立ち止まって、よく見てみる、みたいな癖が必要そうに思えました😊
    それが深める第一歩かなと。
    落ち着いて、みたいな😂
    I used to live in Tokyo, Hokkaido and Okinawa, but mainly grew up in Kansai area.
    地域の話も分かり易い例でした。そして今いる名古屋、愛知地区は、他と比べて比較をしない地域だなというのも特徴的な感じがします。比べる地域を知っているから感じるんですけどね😂
    Cambridge の世界一売れてると言われる文法(練習)書は、現在進行形から始まるのも興味深いですね。まさに、現在形から始めないという😁Ta

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。愛知は比較しない地域なんですね!

  • @yumiko7790
    @yumiko7790 9 หลายเดือนก่อน +1

    “時制の一致“について
    ロイさんの説明を聞きたいです

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。時制の一致ですね~

  • @poppp4470
    @poppp4470 9 หลายเดือนก่อน +2

    アメリカ人もオーストラリア人あたりも一時に待ち合わせと言えば だいたい30分から一時間のズレはありますね。
    私は怒った事があります。この日本人の俺が一時と言えば一時。 じゃないなら一時から二時の間とちゃんと最初からいわんか!笑   一時は一時 一時半やなかろうが! 彼はつぎから時間を守るようになりました!

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  9 หลายเดือนก่อน +2

      コメントありがとうございます。そういう主張、大事ですよね!

    • @poppp4470
      @poppp4470 9 หลายเดือนก่อน +2

      @@englishdoctor_roy いつもお返事ありがとうございます。私が外国に住めば彼らに合わせるけど日本で生活するなら日本の常識をまもらせんといかんですね・
      その彼は逆に守りすぎくらい正確になりました。私はそこまでせんでもよか!と逆に言うくらい。笑

  • @B98702
    @B98702 8 หลายเดือนก่อน

    英語だけ使い方を分類してましたが、同じように日本語も分類すればよかったんですね。分類せずに安直に日本語と紐づけるからおかしくなる。。。「分類」=「気持ち(伝えたいこと)」だと思いますので、自分の言いたいことも分類して適切な表現ができるようにトレーニングしたいと思います。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。いい気づきがあったようで良かったです^^

  • @HM-le8bt
    @HM-le8bt 2 หลายเดือนก่อน +1

    質問があります。He is sitting on the chair.が座っている状態を表すというのが理解できません。状態なら、I'm seated on the chairと思っていました。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。
      "sitting on a chair" でGoogle画像検索するとこうやって出てきます。
      www.google.com/search?q=%22sitting+on+a+chair%22&udm=2&prmd=ivsnbmtz&sa=X&biw=1271&bih=558&dpr=1.5
      "(a) man sitting on a chair" が言えるということは
      "(a) man who is sitting on a chair" が言えそうに思えませんか…?

  • @Amy-tb9tl
    @Amy-tb9tl 10 หลายเดือนก่อน +1

    トニーさんのお顔を拝見したくなってきました!

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます(笑)

  • @user-du8js3hk3z
    @user-du8js3hk3z 10 หลายเดือนก่อน +1

    言語が完全に割り切れない、分類できないのが難しいところですよね。私もそう思います。
    全てパターン化出来たら、もう少し習得者が多かった筈。
    後、日本語と英語では言語体系がかけ離れ過ぎているのも障壁ですよね。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。分類できたら逆におもしろくない可能性も…^^

  • @user-hw5iz6kc9d
    @user-hw5iz6kc9d 10 หลายเดือนก่อน +1

    うまく表現出来ないのですが、教養、哲学レベルで成長出来る気がする。(高卒より)

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。誰の言葉か思い出せないんですが、「外国語を学ぶ人は哲学を学ぶ必要がない」っていう言葉を聞いたことがあります。

  • @user-bg8xe5zm8y
    @user-bg8xe5zm8y 8 หลายเดือนก่อน

    私の意見です。例えば、「完了形は3つのこと(完了・経験・継続)を表現します」と教える方が生徒は理解しやすいと思います。その3つの表現で完了形の全部ではないですが基本となる90%くらいは網羅出来ていると思います。残りの10%程は、緊急性はないので、例外として経験の中で徐々に習得すればよいと思います。また英語は例外が少ない比較的理論的な言語なので、そのような分類を使った教授法が合っていると思います。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。それで生徒がちゃんと理解できたら、使えたりするのであればいいと思いますよ。

  • @user-lg8zm8ee4p
    @user-lg8zm8ee4p 10 หลายเดือนก่อน +1

    確かに、と思う事いっぱいです。
    ネイティブの動画では本当に短略的というか、See you とは発音しません、See ya と言います、と素人を騙すような断言をします。そんな人の動画が物凄い登録者を集めて(笑)
    でも私は、See you というのも日常でいっぱい触れて来ましたから、ネイティブは誰も言ってない、なんて逆に思わないですけど、みたいな、笑笑エナイ😅😊

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。いろんなことを言う人がいますよね^^
      だからこそ僕は納得感を大事にしてほしいなと思っています。

  • @izumiuehara1859
    @izumiuehara1859 11 หลายเดือนก่อน +3

    時制を正しく理解するには ニック式英会話の ”A4一枚英語勉強法” がとても良い教材だと思っています。何故ならば 日本語にこだわらず 英語の発想で考えることを主眼としているからです。他のチャンネルを引き合いに出してすみません (_ _;)

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  11 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。ご自身に合うと思うものをご活用いただくのがベストです^^

  • @buildbody22
    @buildbody22 11 หลายเดือนก่อน +2

    なぜジャケットに聴診器をぶら下げているのですか。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  11 หลายเดือนก่อน +9

      コメントありがとうございます。聴診器に見えますが実はイヤホンです^^

  • @yamenaide
    @yamenaide 11 หลายเดือนก่อน

    日本語表現の「する」か「している」かを見るんじゃなくて、
    最初から、今言いたいことが
    ・習慣的に繰り返していることなら→現在形にしちゃえ
    ・今まさに動作が進んでいる(まだ終わっていない)なら→進行形にしちゃえ
    というように決めれば、迷わなくていいような。
    むしろ日本語の方が難しい、「している」と言っても状態なのか進行中の動作なのか(笑)

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  11 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。うーん、動詞の意味によってそれには当てはまらないものもあるかもしれないので一概に言えるかどうかはちょっと分かりかねますが、日本語のほうが難しいというのは同意です!

  • @himeyuki-1446
    @himeyuki-1446 9 หลายเดือนก่อน

    私は英語の小説読むけど辞書ひかない
    それが上達の秘訣かも

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。辞書をいちいち引いていたら楽しめないですしね

  • @kt8821
    @kt8821 10 หลายเดือนก่อน +1

    beenの感覚がわかりません

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy  10 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。もしよかったら具体的に分からない英文も教えてください。beenはbeの過去分詞です。現在完了形が分からないという意味でしょうか?