ความคิดเห็น •

  • @englishdoctor_roy
    @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +4

    本日もご視聴いただきありがとうございます!
    現在完了形と過去形のニュアンス、表しているものの違いなどについて、ご感想や気づきがありましたらぜひコメントで教えてください!✨
    ↓↓↓

    • @ajk9087
      @ajk9087 9 หลายเดือนก่อน

      英語を勉強したり話したりしていると、日本人が言ったり書いたりする文章の時制が非常に気になる。特にビジネスおける文章等の場合。『過去の事ならちゃんと過去形を使ってよ』とか言いたくなる時が多い。特に若い人達が書く文章は結構こういった点があやふやに感じてしまう。

  • @con2bu
    @con2bu 9 หลายเดือนก่อน +8

    こんなにも腑に落ちる説明できるってすごい👍

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。嬉しいです^^

  • @user-ts2go9sp6p
    @user-ts2go9sp6p 9 หลายเดือนก่อน +14

    今まで現在完了形についての動画をたくさん観てきましたが、ここまでなるほどと思えたものはなかったです。英語系動画はかなり観てきましたが最近はロイ先生の動画中心です。他の方が同じことを解説しているものよりも理解しやすいし、発想の視点が違う事で新たな気づきがあってとても面白いです。ロイ先生ありがとうございます。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。そんな風におっしゃっていただけて嬉しいです!

    • @mayumiorsally6508
      @mayumiorsally6508 9 หลายเดือนก่อน +2

      私も全く持って、同感です👍

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@mayumiorsally6508 嬉しいです!!

  • @naokinikaidou9749
    @naokinikaidou9749 9 หลายเดือนก่อน +7

    (投手が)「投げました」は、過去形なんだけれど現在進行形ですよね。「投げます」ば、これから投げるんだな、と聞こえますし、「投げています」じゃ、何のことだか分からない。感覚的な、言葉の歴史がありそうです。電車が見えた時点で「来た」は、待っているものが来た(期待しているものがようやく見えた=完了した)という印象です。ロイさんの動画は、日本語を考えることにも繋がっていますね。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +2

      コメントありがとうございます。日本語、つまり言葉への感性を高めることが大事だと思います^^

  • @Mysterious1280
    @Mysterious1280 7 หลายเดือนก่อน +1

    これは、make senseですね!

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 7 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます!

  • @user-vx2wb5nf1r
    @user-vx2wb5nf1r 9 หลายเดือนก่อน +2

    現在完了形は現在形の一種だ
    分かりやすい説明をありがとうございました
    ありがとうございます(これでもいいと思います)
     
    英語もそうかもしれませんが、丁寧に言おうとして過去形になっちゃうってのはあるかもしれません
    毎回楽しみに見ています

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。「ありがとうございました」が丁寧な感じがするということですか!?

    • @user-vx2wb5nf1r
      @user-vx2wb5nf1r 9 หลายเดือนก่อน +1

      「すみませんでした」とか「ごちそうさまでした」とか?
      僕は使わないけど「よろしかったですか?」とか「ご理解いただけましたか?」とか?

  • @user-kl9ui9vb7f
    @user-kl9ui9vb7f 9 หลายเดือนก่อน +1

    文法学習は型やパターンを覚えて身につけるってのもあるけど、理解という視点でいうなら比較して違いを理解する学習が効きます(違いを根拠にできるから文法問題を作ることがデキる) 勉強になりました ありがとうぎざいます

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。細かいことに間違いだって言って、×をつける形にならないことを祈ります…

  • @TH-5311
    @TH-5311 8 หลายเดือนก่อน +1

    分かりやすい!

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます!

  • @user-qruttykk6i
    @user-qruttykk6i 9 หลายเดือนก่อน +3

    現在「完了」って名前がややこしいんだよね。日本語の完了の意味では無く、現在との繋がりを表しているperfectと聞いたことがる
    自分的にはその出来事が映像化されて、それを持っている?って感じで認識している。これだと過去完了も分かり易い

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。なるほどです。

  • @kurdtkobain7818
    @kurdtkobain7818 2 หลายเดือนก่อน +1

    現在完了形という言葉でごまかされてたけど、何で「have」を使うのって思えてからしっくり来ました

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。いい気づきがあったようで良かったです。

  • @ri-mk5gv
    @ri-mk5gv 9 หลายเดือนก่อน +2

    過去形にはいつしたかなどつける事は知っていましたが 現在完了形の 過去をhaveしているは 納得です!!!!
    実際の会話でも 現在の事で完了形が使われているのでかなり疑問に思っていました。学校で習った英語が本当に
    わかりずらく 無駄だった感じ。。。 彼氏がアメリカ人ですが 細かいニュアンスは教えられないみたいで
    先生の説明で 理解が深まりました ☺ 私の1番の英語動画です!!!

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。お役に立てて嬉しいです!

  • @user-uy7er3hm7n
    @user-uy7er3hm7n 9 หลายเดือนก่อน +2

    なるほど❗️過去形と現在完了はまったく別物なんですね。「似たようなもんやろう」と捉えていた自分の間違いを気づかせていただきました❗️
    しかしそう誤解している日本語話者は多いと思います。なぜならば、無意識のうちに日本語ベースで考えているからでは?……英語を学ぶ際にはそこから脱却しないとダメなんですね😮
    余談ですが、土佐弁には「雨が降りゆう」と言うと「(今現在)雨が降っている」を表し、「雨が降っちゅう」は「雨が降ってその結果地面が濡れている」みたいな意味になるそうです。
    「~しゆう」が現在進行形みたいな感じで、「~しちゅう」が現在完了というか結果状態相みたいな感じでしょうか?
    高知県の人は英語の現在完了に対する理解力が高いかも(❓️)😄😃

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。土佐弁の話、別の方も書いてくださりましたが、僕の理解が足りていないです^^

  • @ahonaotokodesu7719
    @ahonaotokodesu7719 9 หลายเดือนก่อน +2

    過去形の意味を再認識しました。ありがとうございました。
    ちなみにウィキペディアの英語版で人の項目を見ていると、
    亡くなったとたん、is が was になるところが、なんとも、薄情というか、割り切りがいいというか、といつも思います。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。確かに過去形にしますが、wikiで…そうなんですね^^

  • @komei1121
    @komei1121 9 หลายเดือนก่อน +1

    Haveは現在形だからというのが、とてもわかりやすかったです。
    今回はややこしくなるから出されてませんが。その考えからすると、3年前に蛇の肉を食べたことがあるは過去完了のI had eaten sneak meat 3 years ago でも問題ないということですか?

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。過去完了形は全然違う用法です

  • @user-tq3ku9vf7t
    @user-tq3ku9vf7t 9 หลายเดือนก่อน +1

    過去一有意義な現在完了講義でした。現在形と分類したことは画期的で色々腑に落ちました。
    イギリスに住んでましたが、明らかにイギリス人は現在完了ばかり使います。過去形でばかり話すアメリカ人をバカにもしていました。アメリカ人は簡単な英語しか使えないからだと。
    現代的なイギリス人としては現在完了を過去形と捉えているふしがありますが、もしかしたら英語の成り立ちの時点ではもっと現在形のにおいがするものでそれが変化してきたのかな、などと勝手に想像しました。
    ハリーポッターなんか原書で読むと現在完了ばかりで読みにくいですね。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。お役に立てて嬉しいです^^

  • @KiyoshiHiHiHi
    @KiyoshiHiHiHi 9 หลายเดือนก่อน +4

    「来た」は「来る」事象の発生を表現しています。「来る」の完了ではありません。「来ている」だと期待している事象の発生のイメージがありません。「来る」だと近未来ですよね(「ガメラは来るよ」という映画のセリフを思い出してしまいました)。「現在形」に関しては過去動画に遡ってコメントしちゃいましたが、感覚的には日本語も英語も「不定時形」ですよね。
    実況中継で過去形でなく現在形を使うというのは初耳でした。英語感覚では電車が「来た」を変だと感じると同じ様に現在形の使用は日本語感覚では違和感がありますね。
    現在完了形で時間を指定出来ないと言うのも不勉強のため初耳でした。3年前に蛇を食べた経験を「今」持っているという事に全く不自然さを感じませんので、間違った英語を使っちゃうか、喋ってる途中で時勢の不一致感で固まってしまいそうですね。
    英語の過去形が日本語より現在と切り離された感じが強いというのも初めて気づきました。実況例だと日本語で「投げた!」というと事象の発生を生々しく伝える感じになるのですが、英語だと大げさに言えば遠い過去の話しの様に聞こえるんですね。
    とても興味深いお話でした。ありがとうございます。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。なるほど、事象の発生ですか

  • @user-lg8zm8ee4p
    @user-lg8zm8ee4p 9 หลายเดือนก่อน +2

    😂😊例文と共に学ぶと分かりやすいですね。
    ニュースで「Breaking News」のように、速報で伝えて来る場合は、現在完了形がよく出て来るな、と感じています。
    London's fashion icon has died.
    みたいな風に。
    しかしその話も「どの様に」という内容になると、
    She went out in a blaze of glory.
    栄光の炎に包まれて亡くなりました。
    みたいな風になって。
    それによって多くのサポートメッセージがどんどん寄せられる様になったとなると、また現在完了形でと😊
    しかし事故の原因究明のその後の発表が遅れているとなると、It's being late. と、こないだの動画であった様な be の進行形の用法になってとか。
    その様にニュースを伝える人の気持ちもそこに反映されて、それを感じられるのだろうなという風に思っています✨Ta

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。例文、大事ですよね~

  • @hydeEng
    @hydeEng 9 หลายเดือนก่อน +2

    参考になりました!
    1点良ければ教えてください。
    I got it.
    や、
    I made it
    などの過去形は、わかったことや成功したことを今持っているって意味で、現在完了形で使えるものなんでしょうか?
    I've getten it.
    って聞かない気がします。
    特に
    I got it
    なんかは会話の中でよく出てくるのですが、リアルタイムなのに過去形?って思ってしまいます。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。I've got it.とかI've made it.とかももちろん言えますよ。
      確かに「分かった」は I got it. なのに「分からなかった」場合は I don't get it. ですね…

  • @hannademontana8376
    @hannademontana8376 9 หลายเดือนก่อน +2

    未だ帰る前にありがとうございましたは、過去形だから使うな、は接客業ではよくいわれますね〜
    過去形と現在完了は、どういう習い方したかおぼえていないけど、全く別物感覚あります。
    スペイン語の現在完了(pretérito perfecto)、線過去(pretérito imperfecto)、点過去(pretérito indefinido)とある3種類あるのが、よくわからん。
    でも日本語も相当複雑、改めて説明しようとすると。。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。スペイン語、難しいですよね^^

    • @hannademontana8376
      @hannademontana8376 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@englishdoctor_roy 様
      英語が簡単に感じます。。なかなか手強い

  • @angela-ev1vx
    @angela-ev1vx 9 หลายเดือนก่อน +2

    学校では、これだけ時間を掛けて過去形と現在完了形の違いを教えてくれないし、教えられないでしょうね。英文法の難所には、willとshall の使い分けや仮定法、関係代名詞とまだまだありますが、いまだに難しい教え方が跋扈しているのは悲しい。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。ホントですね^^

  • @yoshiyoshi3305
    @yoshiyoshi3305 9 หลายเดือนก่อน +2

    いつも楽しく拝見してます。
    ビジネスメールでチェックしたよって返信する時は、
    I checked your email.
    I have checked your email.
    を気分で書いてましたが、チェックしたこと以外に何か付け足したい時は、現在完了の方がスムーズで、チェックしたよということだけを伝えたい時は過去時制がいいのかなと思いました。イメージ合ってますでしょうか?

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。いい気づきを得ていただけたようで嬉しいです!

  • @user-ys9cs3hm7e
    @user-ys9cs3hm7e 9 หลายเดือนก่อน +1

    いつも動画楽しみにしています😃
    質問ですが、
    I've lived in Tokyo for 3 years.
    は、3年間東京に住んでいる(継続)の意味かと思いますが、東京に3年間住んだことがある(経験)の意味にもなり得ますか?
    その場合文脈から判断すればいいのでしょうか?
    通常この場合の経験なら
    I lived in Tokyo for 3 years.といった方が自然と聞いたことはあるので、これが先生のいう「経験のことは現在完了形でいわなきゃという思いこみ」による混乱なのでしょうか?😅

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      ご質問をありがとうございます。なるほど、そこが疑問なんですね。

    • @user-ys9cs3hm7e
      @user-ys9cs3hm7e 9 หลายเดือนก่อน

      なるほど~✍️
      教えてくれてありがとうございます😌

  • @Litonotus
    @Litonotus 9 หลายเดือนก่อน +1

    過去は過去でも今に影響を与える場合には、現在完了型とりかいしました。
    蛇の肉を現在完了形にするのは、例えば、どんなゲテモノを食べたかの話をしていれば、ドヤ顔できて今の話題に影響があるので現在完了形。みんなで、蛇の肉をいつ食べたか話しているのなら、過去の時点が話題なので過去形ということなんだと理解しました。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。理解が深まったようで良かったです。

  • @user-ce6iv6sq6p
    @user-ce6iv6sq6p 9 หลายเดือนก่อน +2

    英語がどんどん面白くなる

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。それは嬉しいです!

  • @keikosugiura9728
    @keikosugiura9728 2 หลายเดือนก่อน +1

    現在完了形のhaveはhave空間のイメージなんですね。大過去と過去ってあったと思うのですが、又お願いします🤲

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。大過去はひとまず会話ではあまり必要ありません^^
      今度取り上げますね。

  • @shoh_hyk976
    @shoh_hyk976 8 หลายเดือนก่อน +1

    14:02 中学のテストで、todayのときは動詞は現在形じゃなきゃダメといってバツを付けられていたクラスメイトを思い出した。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。それは悲しいですね…

  • @pandragongt
    @pandragongt 9 หลายเดือนก่อน +4

    質問です。
    子供がいたとして、妻に「もう寝たのか?」の事実をチェックしたい場合、"Is he sleeping? "
    "Did he sleep yet?"
    "Has he already slept?"
    これらのうちどちらが正しいのでしょうか?
    日本語だと「寝てる?」「寝た?」「もう寝たの?」はどれも寝た後にしたいことがあるから寝たか確認してるニュアンスが含んでいる気がします。

    • @hiroteruyoshihara1370
      @hiroteruyoshihara1370 9 หลายเดือนก่อน +2

      Is he already asleep?

    • @pandragongt
      @pandragongt 9 หลายเดือนก่อน +2

      @@hiroteruyoshihara1370
      ありがとうございます。なるほどasleepの形容詞で寝ている状態を意味するんですね。he is dead.「彼は死んだ」に対してhe is dying.が「死にかけている」なら、Is he sleeping?は、「寝そうだね」とか「眠いの?」といった感じの表現にすることは可能ですか?

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +2

      ご質問をありがとうございます。ただ僕は「どれが正しい」みたいな捉え方はしていません。
      他の方がコメントされたように asleepをよく使いそうには思いました。そういえば Are you sleeping, brother John? という歌がありますね。

  • @lemon8982
    @lemon8982 2 หลายเดือนก่อน +1

    とてもわかりやすくいつも楽しく学ばせていただいています。この動画をみてすごく分かった気になったのに直後にオンライン英会話で「今日は何していたの?」と聞かれ「勉強していた」「お昼食べた」を現在完了形で答えたら過去形に直されてまた混乱しています。どちらが正しいのでしょうか? 私、まだちゃんと理解できてないようです。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。それは今日という過去に勉強をした、昼食を食べたということですよね。
      なぜ完了形にしようと思われたんですか?

    • @lemon8982
      @lemon8982 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@englishdoctor_roy あー、、やっぱりまだ理解できてないです。理解できるまで何度も動画を見返します!

  • @seussdoctor9452
    @seussdoctor9452 8 หลายเดือนก่อน +1

    もう1個の違いは、現在完了形は「その動作が100%済んでいる(あるいは、済んだと判断する程度に十分だった)、というニュアンスが加わってることですかね。
    たとえば、朝食を少ししか食べなかったときは、過去形なら事実でけ述べるので自然ですが、現在完了形だと、「少しだけ」と補足しないと嘘とも捉えられてしまいます。
    <過去形の場合>
    ○I ate breakfast. It was much less than what I usually eat, since I was sick.
    <現在完了形の場合>
    × I have eaten breastfast. It was much less than what I usually eat, since I was sick.
    先の文と後の文で解離を感じる。
    ○I have eaten a small portion of breakfast, since I am sick.
    あらかじめ「a small portion of 一部を」と言っているので接続がスムーズ。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。なるほどです。

  • @user-wo6yv1lz5x
    @user-wo6yv1lz5x 8 หลายเดือนก่อน +1

    日本語に「過去“形”」はありません(もちろん、「過去表現」はできます)。
    例1:「昨日は、寝“る”前にワインを飲んだ。」・・・「寝た」のは過去
    例2:「明日は、ワインを飲ん“だ”後寝る。」・・・「飲む」のは未来

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。日本語も難しいですよね^^

  • @tannak7572
    @tannak7572 9 หลายเดือนก่อน +6

    ブリティッシュ英語では、アメリカ英語で過去形で表現する文を現在完了形で表現することがあるようです。この場合、英国人の頭の中(理屈?、気分?)はアメリカ人とは異なるということでしょうか?

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。例えばどういう感じですか? 具体的に場面や英文を教えていただけますと嬉しいです。

    • @kyomosamui886
      @kyomosamui886 9 หลายเดือนก่อน +1

      歴史的な流れで言えばBE→AEなのだからアメリカ人に纏わる諸々に焦点を当てたほうがその問題意識に敵うような気がしますけとね。

    • @GENZ0107
      @GENZ0107 9 หลายเดือนก่อน +1

      恐らく、have you got passport?とdo you have passport with you? のパターンか、Ive just had lunchとI just had lunchのパターンのことじゃないですかね。

  • @aoki_ch
    @aoki_ch 9 หลายเดือนก่อน +1

    なぜ現在完了形はPresent Perfect Tenseという呼称なんですか?ここでのperfectってなんですか?

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。文法用語に分かりやすさを期待してはダメかもしれません^^

  • @user-lg8zm8ee4p
    @user-lg8zm8ee4p 9 หลายเดือนก่อน +1

    この動画にもあった「日本語との変換」「日本語との違い」みたいなのは、意外と語学の根幹中の根幹な気がします😅
    これも大きなつまずき、の基に思います。
    ・失礼な態度を取らないで
    ・失礼な事を言わないで
    ・失礼な事を考えないで
    ニック式英会話にあった例ですが
    これらは全て
    Don't be rude.
    その一言に内包しているという
    そう考えると日本語→英語の場合は、
    できる限りシンプルに落とし込む
    英語→日本語の場合は、
    できる限りその場に合った日本語を当てはめる
    そんな変換が必要な感じでしょうか。
    直流と交流の変換みたいにして、使える様になる感じとでも言うか
    そこが技術かなと最近思います😂
    日本語に当てはめ過ぎると絶対というほど、英語にはならない。それを「面白い」と思えるか、「もう嫌、しんどい」となるか、その決め手は何でしょう。その1つはやっぱり教える人かなと。学ぶ側のエネルギーを引き出せたら…何でも、いい時間になりそうです🎉
    ・一瞬で分かることもあれば
    ・時間が掛からないと分からない種類もある
    その俯瞰が出来るのは教える側の人だけが出来る事なので…と思ったりします☺️

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。いろんな気づきを得ていただけたようで嬉しいです。

  • @user-ui9sb4uh2i
    @user-ui9sb4uh2i 8 หลายเดือนก่อน +3

    私も現在は、ドクターさんが解説している様な覚え方使い方をしていますが
    過去に私が頻繁に過去形か完了系を使うかで迷ってしまい、会話の中で一々止まっていた時ネイティブに
    「正直過去の事を言いたいだけなら、完了形でも過去形でもどちらでも違和感無いよ。微妙なニュアンスの差はあっても
    過去にやった事を言いたいだけならどちら使っても違和感感じないから、もっと自信を持って話した方が良いよ」って
    言われた時は衝撃的でしたね。「日本人だって日本語の文法正しいかどうか一々気にしてないでしょ?アメリカ人だって
    しょっちゅう間違えてるよ。例えばdo you mindの返答もネイティブ普通に間違えるし、間違えに気付いていない人も居るし。
    でも表情で分かるから」って。動画の最後の方の現在完了とyesterdayとかagoとか過去を表す単語と一緒に使えないも
    「そうなの?普通に聞くよ?」って言われましたね。なので会話では文法の間違いをそんなに怖がってはいけない
    話す事が大切と思った瞬間でしたね。っとこの動画をみてふと思い出しました。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。ホントそれはおっしゃる通りですね。

  • @user-tw9xp2er9e
    @user-tw9xp2er9e 9 หลายเดือนก่อน +1

    いつもありがとうございます。
    現在完了形に、agoは使えないと、聞いていましたが、beforeは使えると覚えています。この場合、2 years beforeなんては言えませんか?過去になってしまうから。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。接続詞としてのbeforeなんですかね?

    • @user-tw9xp2er9e
      @user-tw9xp2er9e 9 หลายเดือนก่อน +1

      いいえ、やはり副詞ではないでしょうか、
      基準となる現在からさかのぼった過去の時点を表すagoとは、異なり、before、の基準となるのは、過去、の時点です、なんて書いてありますが、私の頭はすでに???で、わからなくなっています。すみません。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      ごめんなさい、寝ぼけてました。「以前」という意味でbefore一語ですよね。

  • @numero1dumonde
    @numero1dumonde 9 หลายเดือนก่อน +1

    I called an ambulance.
    I have called an ambulance.
    の違いとかあるんですか?
    フランス語的には上は救急車はまだ着いていない時、下は救急車がついた後のことを言おうとしてるんですが

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。下のほうがまだ着いていない感じがしますね。

  • @kyoutube39
    @kyoutube39 9 หลายเดือนก่อน +2

    過去の時点のことですが、「完了」を強調したい場合はいかがでしょうか?
    最近会った事例で言いますと、震災後の復興の歩みを説明している中で、「2020年に全ての工事が完了しました」と言うようなケース。
    年が入っているので過去形を使うと言うのが同僚のアメリカ人のコメントですが、その原稿を作った日本人が言いたいことからすると,長年の歩みがここで完了したんだ、今はもう復興工事はやってなくてまちづくりのフェーズに移っているんだということに説明の要点があるので、2020という数字はさほど重要じゃないというようなケースです。
    宜しくお願いいたします。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +2

      コメントありがとうございます。過去形でcompletedって言うのがオススメな気がしますが…

  • @kguoukey
    @kguoukey 8 หลายเดือนก่อน +1

    日本語訳で過去形と現在完了の違いは明示できないんだよね(例えばdid you eatとhave you eaten)。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。明示できないのもそうですし、日本語に訳しても理解できないんですよね。

  • @imagine55255525
    @imagine55255525 8 หลายเดือนก่อน +1

    すみません、中学2年ですが一生懸命拝聴したのですが過去形の意味はわかりましたが、現在完了形の意味はわかりませんでした。学校の先生も同じような説明でやはり意味がわかりません😢

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。どこが分からない/引っかかるか、ぜひもっと詳しく教えてください。

  • @jirobear9532
    @jirobear9532 2 หลายเดือนก่อน +1

    いよッ、ロイ・キーン!

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 2 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。キーン!?

  • @shenron7276
    @shenron7276 9 หลายเดือนก่อน +2

    訂正点だけ指摘します。日本語の電車が来「た」は、過去の「た」ではありません。発見の「た」です。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +2

      コメントありがとうございます。発見の「た」という用法があるんですね。

  • @whitecool
    @whitecool 7 หลายเดือนก่อน +1

    ChatGPTに「私は、イノシシの肉を3年前に食べたことがあります。」を
    英語にしてもらったら、動画と同じように現在完了形で表現しました。
    AIもまだまだですね。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 7 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。さらに文法について「間違ってないですか?」って突っ込んでみてください^^

  • @CH-dx1mj
    @CH-dx1mj 9 หลายเดือนก่อน +1

    味わい深い英語の味覚、根本からの理解の欠如が、英語力向上の妨げている!
    英会話への道は、深く険しい...

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。ぜひ楽しんで味わってください

  • @traveler_japan
    @traveler_japan 9 หลายเดือนก่อน +1

    たしかに、現在完了形と過去形の区別は、特定の民族には難しいですね。
    何年か前に、代々木ゼミナールの富田先生の動画に、
    「現在or過去の区別 。
    過去形ならば、原則、時期を明確にしないとならない。」とありました。
    私が生徒さんに、教えたときのことです。
    「経験したことは、なくならない。刑務所に入ったことがある。(正確には違うけど、)出所しても、服役の前科は残る。」と教えました。😂
    「何年前から死んでいる。」死んでいるのは現在で、今後とも、火葬しているからゾンビで蘇るわけではない。だから、死んでいるのは、現在。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。前科の例え、おもしろいですね

  • @poppp4470
    @poppp4470 9 หลายเดือนก่อน +1

    朝食とかはhave なにか単体の食べ物はeatとなんとなくわかっていました。なにかの生活の中での行いはhaveが多いですね。sexもhave ですね! playと思ってる日本人多いですね。わたしもそうでした。ちなみに3pは 三人のplayではなく 3パーソンズからですよね。笑

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。確かにhaveですし、makeを使った婉曲表現もありますね。

    • @poppp4470
      @poppp4470 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@englishdoctor_roy ありますね。you make my なになに。とか

  • @kurokazu6838
    @kurokazu6838 25 วันที่ผ่านมา +1

    レンタカーをする、、、
    と言う日本語はあるのかなぁ??

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 25 วันที่ผ่านมา

      コメントありがとうございます^^

  • @Yoshi489
    @Yoshi489 9 หลายเดือนก่อน +1

    過去形と現在完了形の シチュエーションによる 使い分けを考えてみました。
    トニーさんと 朝 7 時に 職場で会ったとします。
    Did you eat breakfast ?
    トニーさん、お早いですね。
    朝食は お済みですか?
    まだなら 冷蔵庫に サンドイッチがあるので よかったら どうぞ。
    トニーさんが ホテルのレストランで 朝食を食べ終えて お茶を飲んでいます。
    Have you eaten breakfast ?
    朝食は お済みで しょうか?
    食器を お下げしても よろしいでしょうか?
    このような使い分けで いかがでしょうか?
    Do you have eaten breakfast ?
    現在完了形の疑問文は Do や Does から 始まりません。
    これが ずっと謎です。
    ロイ先生は 理由を ご存じでしょうか?

    • @kyomosamui886
      @kyomosamui886 9 หลายเดือนก่อน +1

      人の感情が動く時には倒置になります。そしてその意味で疑問文は倒置のカテゴリーと書いてある文法書もあります。(例えば大西著)倒置文というのは助動詞を主語の前に出して作ります。
      例えば He rarely smiles (彼は滅多に笑わない)
      → Rarely does he smile.(does 助動詞 smile 原形 )
      同様に現在形の肯定文
      You eat breakfastを疑問文にすると
      →Do (助動詞) you eat (原形) breakfast ?
      現在完了の肯定文 you have (助動詞 have の現在形) eaten breakfast を疑問文にすると
      助動詞 have を前に出して
      Have you eaten breakfast ? 9:10

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +1

      コメントありがとうございます。前者が Have you...? で聞きそうですし、後者が Are you finished? でしょうかね?
      疑問文にする時は、haveが助動詞なので前に出します。

    • @Yoshi489
      @Yoshi489 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@englishdoctor_roy 先生
      お返事 ありがとうございます。
      I have eaten breakfast.
      have が 助動詞なら 後ろの動詞は 原形の eat になるはずです。
      すいません、まだ 謎です。

    • @kyomosamui886
      @kyomosamui886 9 หลายเดือนก่อน +1

      @@Yoshi489 助動詞には大きく分けて 1 法助動詞と2 第一助動詞の二種類があります。
      あなたは助動詞の後には原形が来ると習ったのではありませんか。
      しかしその原則が当てはまるのは法助動詞だけです。
      現在完了のhave+p.p.や進行形のbe+doing に於けるhave やbe は第一助動詞です。
      第一助動詞には先に述べた原則は当てはまりません。

    • @user-gg6js8wg5q
      @user-gg6js8wg5q 8 หลายเดือนก่อน

      面白い質問ですね。
      米国、Do you have a pen ?
      英国、Have you a pen?
      米語は、古い古い英語。
      昔、昔は、
      Do you have eaten breakfast ?
      と、言っていたかも知れませんね。

  • @user-gg6js8wg5q
    @user-gg6js8wg5q 8 หลายเดือนก่อน +1

    「NHKラジオ、続基礎英語、転換練習、安田一郎 先生」 で、
    「 転換練習」の考案者 「安田一郎先生」によると、「現在完了形 が、最初の大きな壁である。ここを超えると、後は 割合と 容易。 現在完了形がしっかりと理解できると、過去完了形も分かる。 過去完了形が分かると、 大過去、 大大 過去も分かる。 そして、仮定法の3用法もわ分かる。 これらが分かると、英語に興味を持つようになる。」と語っておられた。
     上げ足取りと言うか、 粗探し というか、何癖、 物言い的なことを申して申し訳ないのですが、「Did you eat break-fast today?」 に関して。
     100コメント も、あれば誰かかが、指摘していると思いますが、物凄く違和感がある。
    これも、安田一郎先生が話しておられた 。
     今日のことを今日言うと、「現在完了形」。 「今日」という同じ「範疇=範囲」だからである。
    午前中のことを午後に言うと、単なる「過去形」。
    午前中のことを午前中に言うと現在完了形だが、午前中のことを午後に言うと単なる過去形になる。(範囲外なので。)
    日時が入ると「過去形」 と。
    以上

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 8 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございました。

    • @user-gg6js8wg5q
      @user-gg6js8wg5q 7 หลายเดือนก่อน

      ご返信を有難度うこざいます。
      別の人の動画でしておりました。
      Have you eaten lunch today? 
      正午から午後4時59分までなら、現在完了形。
      Did you eat lunch today?
      午後5時00分以降なら、単なる過去形。
      (一応の基準の使い方です。)
      これも、範囲の問題です。
      言葉の影響を受けるので、
      アメリカには、時差があるんですね。
      正午寸前までなら、 
      good-morning 。
      正午以降夕方5時寸前までなら、good-afternoon 。
      夕方5時以降なら、
      good-evening 。
      英語圏は言語上は、時間に厳密なのに、交通機関は時刻表より、常に遅れている。

    • @user-gg6js8wg5q
      @user-gg6js8wg5q หลายเดือนก่อน

      安倍さん、過去形で言いよった」と、そのまんま東氏が発言していたが、「安倍さんは過去形」で言ったのではない。
      「継続を表す現在完了形」で語ったのである。

  • @scozy3332
    @scozy3332 7 หลายเดือนก่อน

    完了形と過去形を使い分けるポイントに可能性が続いているかどうかという事が挙げられます。
    具体例で説明します。
    お昼の12時過ぎに、朝食を食べたかどうかを聞く場合に完了形は使えません。何故か。もう朝食の時間はとっくに過ぎていて朝食を撮るのは不可能だからです。しかし、ランチに誘われて、I have eaten too much so I’m not hungry. は言えるわけです。というのも現在完了形は過去の影響を現在に持つ時制だからです。これをただ単に時間の縛りがあるからお昼の時間に完了形は使えないとパターンで捉えているといつまでも使えないし理解も出来ないわけです。使いこなすには自分で色んな英文を考えて口に出す練習をしないといけないという事です。
     次にどこそこに行ったことがあるといいたい場合。
    I have been to Canada twice. と I went to Canada twice. どちらが文法的に正しい文でしょうか。答えは完了形が正しいです。
    というのも行こうと思えばまた行ける可能性があるから完了形を使うのが適切です。しかし、実際の会話ではどちらも使われます。
    I have been to the World Trade Center. と I went to the World Trade Center. だと過去形の文が正しいです。
    何故なら、もう建物が倒壊して、行きたくても行けない、つまり、もうその可能性がないからです。
     以上の例文から分かる通り、過去は現在と切り離された事実、完了形は過去の経験や事実が現在に影響を及ぼしていることを表す時制だといえるわけです。更に、現在完了に具体的に過去を表す、3年前だとか昨日とかの具体的な過去を表す表現と共に使われないのは、現在時制の一種だという事と3年前に戻って行ける可能性があるかというと、そんな事は出来ないからです。
     この事から、過去に対して命令形は使えないという事にも繋がります。日本語だと、そんなの昨日のうちにやってよ、と言えますが英語では言えません。文字通り、昨日に戻るなんてタイムマシンでもないと出来ない、それこそドラえもんの世界なわけです。
     その代わりに仮定法過去完了を使って、You should've done that yesterday. と表現するわけです。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 7 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。なるほど、興味深いですが「また行ける可能性があるから完了形を使うのが適切」という考えに、ネイティブが全員同意するかどうかは調査が要りますね^^

    • @scozy3332
      @scozy3332 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@englishdoctor_roy 日本語もそうですが実際の運用と文法は別なので意見は分かれると思います。
      それが証拠に、ランチタイム内であってもDid you have lunch? Have you had lunch?はどちらも使われます。
       また、この解説は、実際に英語教育に携わっているニック・ウィリアムスン氏が言っているもので、この”可能性”が続いているかどうかで完了形が使えるかどうかが決まるという考えならば、具体的な過去を表す表現であるyesterday,
      3 years ago 等と一緒には使えないというのも納得がいきます。昨日に戻ってまた行くことは不可能だからです。
      そして、英語では過去に対して命令文は使えないという事にも繋がるわけです。

  • @user-kinta_take
    @user-kinta_take 9 หลายเดือนก่อน +1

    誘うニュアンスが入ってるのか

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。例えばそうなるかもしれませんね

  • @runami1415
    @runami1415 2 หลายเดือนก่อน +1

    この二つの表現は背景や文脈の流れに沿って話し手が意図をもって選択するものと思いますよ。朝飯の事実を主題に話をつなげていくならやっぱり完了形でしょう。・・・でも話はこれからなのに何が完了したのかな?
    なお、尋問中に朝飯の事実だけを確認する場合なら普通に過去形で十分でないですか?

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 2 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます!

  • @user-hw5iz6kc9d
    @user-hw5iz6kc9d 9 หลายเดือนก่อน +1

    視聴者コメントが高度。言語も生き物で科学方程式では表せないことを痛感。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน

      コメントありがとうございます。ホントですね

  • @user-qk5ck5ww2q
    @user-qk5ck5ww2q 9 หลายเดือนก่อน +1

    ネイティブと完了形の感覚を話したこちがありますか?完了形は終わったことを言っているのですよ。現在に焦点が当たっているわけではありませんよ。普段英語で暮らしている私たちと随分と違う説明で驚きました。日本人の英文法の説明から抜け出せていませんから まずはネイティブから完了形の感覚をつかんでください。見ていて恥ずかしくなります。I have lived in Tokyo. 東京に住んでいた。=今は住んでいない。 You have been a good friend.=もう友達ではない。どちらも終わったことに焦点を合わせています。今ではありません。それにfor,since を付けると継続の意味になりますが、今もその状態とは確実には言えません。I have practiced Karate for 20 years.と言っても今もやっているとは言っているわけではありません。30歳の人が言えば 今もやっていると聞こえますが 確実にやっていると聞こえるわけではありません。また90歳の人が言っていれば 人生のどこかでやっていたことを言っています。いずれも過去に焦点が当たっているからです。すなわち終わったことに焦点を合わせているからです。ですから 90歳の人は I have practiced karate for 20 years since 20,と言ってhave p,p,を使って 今はやってないけど の意味を表したりします。先生は本当に英語を使っていますか?英語で生活したことがありますか? 今回のレッスンでの説明は日本人の方々にとって危険な説明だと感じます。私は 日本人の友達から You have been a good friend.と書かれた年賀状をもらったことがあり そのときは 飛び上がるほど驚いてしまいました。私 何か 変なことした?って。だって もう友達ではないと言われていると瞬間的に感じましたから。その友達は ずっと友達だねと言いたかったそうで have p.p.は終わったことを言うときに使うんだよと話したら 今度は友達がショックを受けていました。その人も 現在完了形は現在もやっていることと習ってきたそうです。本当に その教え方は危険です。完了形は 終わったこと。そこから教えないから日本人の方々は間違って使ってしまうのだなと思いました。

    • @englishdoctor_roy
      @englishdoctor_roy 9 หลายเดือนก่อน +5

      コメントありがとうございます。「今に焦点がある」という説明はしていますが、必ず「今もそうだ」という意味になるとは言っていませんよ。「現在完了形は現在もやっていること」だとは僕は言っていませんよ。
      僕が言っているのは「"完了形は終わったこと"を今持っている」ということです。
      You have been a good friend. であれば「あなたが良い友人だった過去を今持っている」んですよね。それをどう解釈するか、という話ではないでしょうか?
      I have practiced Karate for 20 years. もおっしゃる通り、今やっているかどうかは語っていません。

    • @7-hump_camel
      @7-hump_camel 8 หลายเดือนก่อน

      「完了形は終わったこと」ではありませんよ。「完了」という日本語で誤解しちゃう人多いですけど。過去に焦点が当たって終わったことは、過去形で表しますね。

    • @user-gg6js8wg5q
      @user-gg6js8wg5q 8 หลายเดือนก่อน

      どうあれ、これを持ち出したら、日本の英語教育が大混乱をする。過去完了形とか、現在完了形進行形とかと区別が付かなくなる。 一応の基本がある。1:01

    • @kaiji-golgo1381
      @kaiji-golgo1381 8 หลายเดือนก่อน +5

      御高説はわかりますが、もう少し言葉を選んでください。英語はお得意のようですが日本語表現は苦手な方ですか?

    • @user-gv9xb3sn7q
      @user-gv9xb3sn7q 7 หลายเดือนก่อน

      他にこのチャンネルに粘着してるアンチ的な高齢の人がいるけど、その人自身は自分でも英語講座動画を上げている。
      日本の英語教育、英語講座に危惧するのはいいけど自分で教育動画をアップして他の講座をディスりながら自分の理屈の正当性を主張すればいい