アメリカ人が戸惑う日本語5選!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
  • 今回は日本に慣れて来たアメリカ人が戸惑う日本語5選をコントチックに発表してみました!日本語の複雑さをアメリカのアイクから教えてもらうことになりました!まだまだたくさんややこしい日本語がある事。そしてその複雑な言葉の奥行きを実感することができました!
    日本語って素晴らしい。
    コメント欄にて他にも何かありましたら教えてください!
    チャンネル登録!そこんとこヨロシクお願いいたします!
    ◆超新塾ホームページ
    www.choshinjuku.jp
    ◆メンバーツイッター
    イーグル溝神  / eagle_mizokami
    タイガー福田  / tiger_fukuda
    サンキュー安富  / theikuya
    ブー藤原  / boofjwr
    コアラ小嵐  / koooarashi
    アイクぬわら  / aic65
    ◆ヤーダマンチャンネル
    / @user-pm8ex6il7p
    ◆コアラ小嵐チャンネル
    / @vmmtkk

ความคิดเห็น • 171

  • @kuwakuwa2060
    @kuwakuwa2060 2 ปีที่แล้ว +153

    別動画ですが「アメリカ人が英語の発音をちょっと変えてくるから分からなくなる!」って訴えにアイクが「日本人も変えますが頑張って覚えた、すごい、すげぇ、すんげぇとか。」の返答が凄く腑に落ちました。

  • @user-oj3op5kq6p
    @user-oj3op5kq6p 2 ปีที่แล้ว +18

    「首を長くする」は自分も不思議な言い方だなと思っていましたが
    牛屋さんに嫁いで餌やりをしてた時に順番待ちしてる牛がめっっっっちゃ首を伸ばして早くっ!早くっ!ってこっち見て涎垂らして待ってるんですよ
    語源は絶対コレやなと思いました笑

  • @pote26
    @pote26 2 ปีที่แล้ว +130

    たしか漢字の"日"って日本語検定1級なんじゃないっけ
    「本日は日曜日です。今日から6日まで日が出ていて過ごしやすそうです。」
    みたいな

    • @user-kf2rs6wk4b
      @user-kf2rs6wk4b 2 ปีที่แล้ว +12

      たしかに高難易度かも....

    • @moirta3
      @moirta3 2 ปีที่แล้ว +9

      ホントだw。これはもう日本語学習者をいじめているレベルw

    • @nga-nga
      @nga-nga 2 ปีที่แล้ว +9

      こんなハシゴの切れ端に苦しめられるのって たまったもんじゃないよな

    • @lighter_right
      @lighter_right 2 ปีที่แล้ว +1

      庭には二羽鶏がいる

    • @RR-ec6ut
      @RR-ec6ut 2 ปีที่แล้ว +3

      Thatが5つくらい使われてる例文思い出したw

  • @user-pe2vc4kq2w
    @user-pe2vc4kq2w 2 ปีที่แล้ว +1

    確かに「なります」は使ったらいかんってレジ打ちの時教えられたなぁ

  • @isibataku527
    @isibataku527 2 ปีที่แล้ว +4

    レジで「一万円からお預かりします」もおかしい

  • @meitetsuki7217
    @meitetsuki7217 2 ปีที่แล้ว +1

    「こちらお水になります」
    というより
    「お冷をお持ちしました」
    の方が正しいのかな?

  • @acountgmail8354
    @acountgmail8354 2 ปีที่แล้ว +5

    確かに元々水なのに水に成りますは面白い!w

  • @shock2010
    @shock2010 2 ปีที่แล้ว +13

    1本(ぽん)▪2本(ほん)▪3本(ぼん)…
    今小学校1年生の息子が
    『何で【いちほん】ちゃうの?』
    子供も同じように日本語を覚えていくのでしょうね!

  • @xionmisaki8278
    @xionmisaki8278 2 ปีที่แล้ว

    生て漢字も色んな読み方あって難しそうです

  • @user-hr7cg4xr2l
    @user-hr7cg4xr2l 2 ปีที่แล้ว +2

    6:06
    素材ww

  • @user-ts3ju4ll6p
    @user-ts3ju4ll6p 2 ปีที่แล้ว +5

    ブーさんだけ座ってるところカッチカチ

  • @user-js6ql3ot5j
    @user-js6ql3ot5j ปีที่แล้ว

    雰囲気とふいんきとふんいき

  • @inuhachi13321
    @inuhachi13321 2 ปีที่แล้ว +2

    大丈夫って日本人からしてもややこしいよなぁ

  • @na6975
    @na6975 2 ปีที่แล้ว +136

    いや、このおっさんたちのクセのある日本語聞き取れるってすごいよ笑

  • @jackhrase
    @jackhrase 2 ปีที่แล้ว +9

    嘘をいわれたときに、嘘つけ~wって言うけど、つけだから命令で嘘をついて下さいっと捉えれますよね

  • @threebridges0324
    @threebridges0324 2 ปีที่แล้ว +10

    日曜日が「にちようにち」「びようび」じゃないのと言うなら、アメリカの地名マイアミMiamiはなぜ、「ミアミ」「マイアマイ」じゃないのと言うのと同じよぉ。

  • @marchintherain
    @marchintherain 2 ปีที่แล้ว +13

    日本人でも「生」の読み方の多さには驚くw生憎、生い立ち、羽生、生成り…どんだけあんだよw

  • @Romyslist
    @Romyslist 2 ปีที่แล้ว +9

    My mother tongue is Spanish.
    In my case, when I was learning Japanese, was hard for me
    the ならなければならない or
    the しないといけない grammar.
    Here, we are saying TWO times “NO” so that means you MUST DO IT, or HAVE TO DO IT. Isn’t it easier saying なるべきorするべき?
    Or, for example, this question and the answer:
    -Don’t you like apples?
    -NO, I don’t like apples.
    (いいえ、りんご好きではない)
    But in Japanese we say
    りんごが好きではない?
    はい、りんごが好きではない。
    (YES, I don’t like apples)
    It was too confusing… 今わかるけど。。。

  • @liketrulli7668
    @liketrulli7668 2 ปีที่แล้ว +1

    再現の時に小嵐さんが「あぁ~」ってリアクションしてるのが面白い(笑)

  • @matilda_sp
    @matilda_sp 2 ปีที่แล้ว

    5:13 ブーさん慣用句知ってるんやwwwwでもなんで小声🤣wwww

  • @user-dl8tc9hi3b
    @user-dl8tc9hi3b 2 ปีที่แล้ว +12


    「にち」は音読み。呉(中国の昔の国)の方言
    「じつ」も音読み。漢(中国の昔の国)の方言
    「ひ」は訓読み。日本語で太陽を意味する単語「ひ」に中国の字を無理やり当てはめた。
    「び」も訓読み。直前の単語と連結して熟語になると、「ひ」が濁音になる。
    「か」も訓読み。「ふつか」「みっか」「よっか」等の日本語の「か」に中国の字を無理やり当てはめた。
    むかしの日本人
    「日本語の『ひ』と中国語の『日』って意味同じっぽいから、『日』を『ひ』って読むことにしようぜ」

  • @user-zo8qh2px5u
    @user-zo8qh2px5u 2 ปีที่แล้ว +1

    全部共感出来ますね、、、出来ましたね😅 ちゃんちゃんw

  • @goal7601
    @goal7601 2 ปีที่แล้ว +7

    見終わってからサンキューさんおらんの気づいた

  • @konchang_nekoyahal
    @konchang_nekoyahal 2 ปีที่แล้ว +8

    戸惑った日本語と言えば、「しあさって」は一般的に3日後を指す言葉だと思いますが、一部地域では4日後を指すと言うのを聞いたことがあります!

  • @tunsam888
    @tunsam888 2 ปีที่แล้ว +2

    安定のタイガーさんの口臭ネタからのスタート🤭

  • @KIKKOMANamawa
    @KIKKOMANamawa 2 ปีที่แล้ว +2

    聞き手 面白い⇒ウケる 面白かった⇒ウケた
    話し手 毎回盛り上がるネタ⇒ウケるネタ 盛り上がった⇒ウケた

  • @maxrichter4231
    @maxrichter4231 2 ปีที่แล้ว +3

    大丈夫←これの多様性

  • @naopupi
    @naopupi 2 ปีที่แล้ว +6

    超新塾のわちゃわちゃしてるトーク、大好き🤭
    日本語って、本当に難しいよね🤔私も外国人の友達に『日本人は、ありがとうを何故、すみませんと謝るの?』って聞かれたもん😅最近は少なくなってきてるけど、女性の名前で【子】が付く人が多いのは何故?どういう意味?って聞かれて、私の拙い英語ではちゃんと説明出来なかった😅

    • @user-wt1nw1rx2b
      @user-wt1nw1rx2b 2 ปีที่แล้ว

      ありがとう
      ごめんなさい
      ちょっといいですか
      これ全部「すみません」で通るからな
      便利だけどあまり多用したくない言葉です

  • @user-qt7fm3uj8g
    @user-qt7fm3uj8g 2 ปีที่แล้ว +1

    先、前、後、後ろ
    の使い方は難しいようです

  • @ezokko15
    @ezokko15 2 ปีที่แล้ว +150

    1つ目の場合、なりますは接客で言っちゃいけない(よろしくない)言葉なので、これはアイクが合ってる‼︎

    • @acountgmail8354
      @acountgmail8354 2 ปีที่แล้ว +6

      元々は水でしょと突っ込むと、ちょっとしたコミュニケーションになる。

    • @user-dn2lk3yu1j
      @user-dn2lk3yu1j 2 ปีที่แล้ว +8

      逆に〇〇でございます、〇〇です、って言う店員さんの方がもはや世間では少なくなってる。
      責任者らしき人も含めて、みーんな〇〇になります。しか言わない。
      日本人がそうだから、外国人店員さんもそれ見て、みんな〇〇になります。って覚えちゃってる。

    • @acountgmail8354
      @acountgmail8354 2 ปีที่แล้ว

      何もわざわざ日本人の悪いところをマネしなくても。日本人も米国人が使うなら、英語何でもヨシ!ではないと聞いたことがある。

    • @Masatoshi_Ohrui
      @Masatoshi_Ohrui 2 ปีที่แล้ว +1

      「〜です」「〜いたします」を「〜に(と)なります」というのは昭和の時代からあるようで、今はその誤用(?)のほうもよく聞く

    • @twoANDsixMEN
      @twoANDsixMEN 2 ปีที่แล้ว +8

      そもそも慣用的な用法と言うのは本来の意味がどうであるかは関係ありません。
      誤用や定義の拡大化などで本来の用法から外れた(一般的に言う間違い)が広まり多くの人が使えばそれがその時代その時代の正しい用法となるのです。
      例えば「印鑑」なんて本来の正しい用法で使っている人の方が少なくなりとうとう辞書にも本来誤用である慣用的な用法が載ってしまっています。
      このように言語と言うのはその時代の慣用的な用法によって変化するのは常です。
      もし事細かに全ての言葉を本来の意味でしか使ってはいけないなら私たちは現在でも古語を使わないといけない事になる。

  • @HiroyukiK
    @HiroyukiK 2 ปีที่แล้ว +10

    唐突のメディアオフライン

  • @veganjapanese
    @veganjapanese 2 ปีที่แล้ว +4

    遠くの方をよく見ようとすると首が伸びるよ。来ないかな~まだかな~早く来てほしいな~という気持ちで待ち遠しい人やイベントが来る方向を見ようとするのが「首を長くして」いる状態だよ。

  • @Kotaro-vv7np
    @Kotaro-vv7np 2 ปีที่แล้ว +4

    6:05 メディアオフライン?

  • @i2t053
    @i2t053 2 ปีที่แล้ว +4

    〇〇になりますは日本語的におかしいから居酒屋でバイトしてる時
    注意された記憶がある。〇〇で御座います。だよな

  • @user-pw8kg2nn4c
    @user-pw8kg2nn4c 2 ปีที่แล้ว +1

    1:48の仲間で
    お水の方を的な言い回しも戸惑いのかな?

  • @limpide021
    @limpide021 2 ปีที่แล้ว +1

    〜になりますとかは厳密に言うと正しくないんだよね。でも通じるって不思議だよね。
    過去の事なのに現在形でも通じちゃったり、日本語は自由度が高すぎて難解という話をきいたことがある。

  • @dondin7490
    @dondin7490 2 ปีที่แล้ว +1

    改めて考えると、水になります。も、うける。も変ですね。日本語、むずかし〜!

  • @HiroyukiK
    @HiroyukiK 2 ปีที่แล้ว +48

    最後のは「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」のやつねw

    • @goodjib317
      @goodjib317 2 ปีที่แล้ว +12

      文頭に「彼曰く」と付けたらまたややこしくなりますね。
      違う字だよって教えたら尚更困惑しそう😅

  • @hiro_ok7924
    @hiro_ok7924 2 ปีที่แล้ว +4

    〜になります。って今じゃ当たり前のように接客業で使われてるけど、聞くたびに間違った日本語で違和感あったから今回の指摘でちょっとスッキリした!
    ってか、サンキューさんが今回もいないーーー😢元気ですかーーー?😊

  • @user-oc5jg1ey4c
    @user-oc5jg1ey4c 2 ปีที่แล้ว +3

    前のページ!
    まえ?まえ?
    ってなるらしい

  • @statusCode_500
    @statusCode_500 2 ปีที่แล้ว +30

    接客で思い出したけど、お客さんから結構言われた「大丈夫です」もたまにどっちの意味かわからない時がありましたね

    • @kuwakuwa2060
      @kuwakuwa2060 2 ปีที่แล้ว +4

      仲間内での「いいよ」も。

    • @user-wt1nw1rx2b
      @user-wt1nw1rx2b 2 ปีที่แล้ว +2

      結構です、もやや微妙

  • @user-us9pm2qi2c
    @user-us9pm2qi2c 2 ปีที่แล้ว +3

    なります、は間違った日本語だけど結構皆言うよね

    • @サイクルサイクル
      @サイクルサイクル 2 ปีที่แล้ว

      名詞+です,は突然な感じ。ございますは丁寧すぎて普段使わない。形容詞+です,は違和感がある。形容詞+ございます,は岸朝子さんレベル。

  • @redbra419
    @redbra419 2 ปีที่แล้ว +2

    町でアイク見かけたらシャツの背中に日本語でサイン頂けたら嬉しく思います。

  • @kotetsu2679
    @kotetsu2679 2 ปีที่แล้ว +2

    「~になります」は若い人だと理解出来るのかな
    若くない世代としては理解不能な言葉でしか無い
    アイクさんの言う事はもっともである

  • @user-gh2iv6nu8v
    @user-gh2iv6nu8v 2 ปีที่แล้ว +11

    よく会計とかで「○○円からお預かりします」というのも間違っているから、からってなんだよとなってそうだなw

    • @HatahataHatax2
      @HatahataHatax2 2 ปีที่แล้ว

      ちょうどじゃない時は貰った額「から」値段引いてお釣りを渡すからでは?
      とか無理やり納得するようにしてる

  • @kasumin109
    @kasumin109 ปีที่แล้ว +1

    小売店で働いてるときに外国の人に Where is a bathroom?
    っていわれて「風呂入るん?え???」って戸惑ったの覚えてますw

  • @RIKUSYO
    @RIKUSYO 2 ปีที่แล้ว +10

    「二日経って今日 一月一日は日曜日で祝日、穏やかな晴れの日です」
    少し前に話題になった、“日”の読み方が全部違うヤツ。

  • @taichirox
    @taichirox 2 ปีที่แล้ว +1

    御御御付(おみおつけ)も、はぁ?ってなるね。

  • @crowgdp5739
    @crowgdp5739 2 ปีที่แล้ว +1

    「はしごする」って子供の頃説明されても理解できなかった言葉。
    自分がはしごするようになってわかったな😊

  • @m0guel453
    @m0guel453 2 ปีที่แล้ว +6

    よく八日と二十日迷います! 
    海外育ちで英語の日にちの方をよく耳にするので
    その二つは毎回思考停止しちゃいます。
    他の日にちはパッと英語に訳せたりできるのですが、
    八日や二十日聞くとすぐにはピンとこないです。

  • @f.e.e4958
    @f.e.e4958 2 ปีที่แล้ว +2

    びちようびは笑った

  • @user-yp4tk3su8y
    @user-yp4tk3su8y 2 ปีที่แล้ว +6

    違う、ただ単にアイクが頭いいから気づくだけ。お水になりますなんかは本当は正しい使い方じゃなくて、アイクの言う通りお水でございますが正しいらしい。我々日本人が気づかない部分に元アメリカ人が疑問に思うのはなかなかいないと思いますよ。

    • @超戦艦ムサシ
      @超戦艦ムサシ 2 ปีที่แล้ว

      え!?アイクってもうアメリカ人ちゃうの?
      ……知らんかった

  • @big_yuzu
    @big_yuzu 2 ปีที่แล้ว +10

    「ウケる」についてちょっと考えてみたのですが,動詞というより,形容詞ライクな使い方なのではないでしょうか。
    「自分はその言動にウケた」と言う意味にもとれるのですが,
    「その言動は(一般的に)ウケる言動である」「自分はその言動にウケる特性がある」とも取れるのが「ウケる」なのかなと。
    ちょっと前に流行った「辛みを感じる」などと同様に,「主体性や能動性をぼかす」用法なのではないでしょうか。
    あるいはもっと単純に,現在形にすることで「今,面白いと思ってるよ」と伝えてるのかもしれません。

    • @kacky3219
      @kacky3219 2 ปีที่แล้ว +1

      もしくは現在形なのっていつその話を聞いても面白いのは変わらないから現在形にしてるとか

    • @b5e3
      @b5e3 2 ปีที่แล้ว +2

      コレだと思う
      日本語って「主語」をそこまで重要視しないから、この場合「オレがウケた」じゃなくて(状況とか雰囲気みたいな曖昧なものを主語として)「この状況ウケる」みたいな意味だと
      英語で言えば It sounds good. みたいな?

  • @ケイスケホンダ-e9s
    @ケイスケホンダ-e9s 2 ปีที่แล้ว +1

    ウケるの話確かになーって思った。

  • @user-vo9ut3sd9j
    @user-vo9ut3sd9j 2 ปีที่แล้ว +1

    日本語ってむずいんやな

  • @makesense039
    @makesense039 2 ปีที่แล้ว +1

    大名の御成〜!って言うてたから、ちょっと砕けて丁寧語になってんのかな。

  • @user-qf3my8ox3c
    @user-qf3my8ox3c 2 ปีที่แล้ว +1

    ってことは、ひー、ふー、みー、よーとか数えられたら???ってなりそうw

  • @user-oq1cs4ng3w
    @user-oq1cs4ng3w 2 ปีที่แล้ว

    イオン感謝デーで何を見せようとしたんだろう笑
    素材のリンク切れてますよ!笑
    「なります」めっちゃ気になるよね笑笑
    「でございます」ね。って毎回思っちゃう

  • @georgeofosaru9724
    @georgeofosaru9724 2 ปีที่แล้ว +3

    接客時の〜になります。は正しくない言葉遣いなので、意味がわからないのは正解。

  • @_dammark2117
    @_dammark2117 2 ปีที่แล้ว +3

    いっぽん、にほん、さんぼん
    とか
    いっかい、にかい、さんがい
    とかかな?
    あと、NHKの日本語番組でセイン・カミュさんが、日本語が上手くなるとマナーに厳しくなるって話してたのがおもしろかった

  • @mfgmfmf
    @mfgmfmf 2 ปีที่แล้ว

    イオン感謝デーは20日30日です。

  • @user-po9xq4lh2z
    @user-po9xq4lh2z 2 ปีที่แล้ว +3

    よっかとようかも似とるけど、サーティとサーティーンも似とるやろがい!

  • @kc1472
    @kc1472 2 ปีที่แล้ว +20

    高校生が友達ん家で集まってるみたいでいいです!今後もソファ希望!

  • @user-rp3ft6fs3y
    @user-rp3ft6fs3y 2 ปีที่แล้ว +1

    水になりますは間違った日本語として紹介される典型だからちょっと取り上げ方が違うような?

  • @makesense039
    @makesense039 2 ปีที่แล้ว +17

    6:06
    adobeで編集してるのがバレる瞬間

  • @xulapabr
    @xulapabr 2 ปีที่แล้ว +2

    ありますよ、物を数える時に違いあります。日本人の友達を聞いたら説明出来なかった、笑

  • @user-tk2cn3wj5y
    @user-tk2cn3wj5y 2 ปีที่แล้ว +11

    「お水になります」はエッセイマンガ「あなたの知らない日本語」で取り上げていた。本当にこれ。

  • @saba-mizuni
    @saba-mizuni 2 ปีที่แล้ว

    メディアオフラインwww さっ、再リンクしてぇwww 最終チェック大事www

  • @MegaMomiage
    @MegaMomiage 2 ปีที่แล้ว +3

    イオン感謝デー=メディアオフライン

  • @user-fc3hh3ee3w
    @user-fc3hh3ee3w 2 ปีที่แล้ว +3

    書いてる人いますけど〜になりますは誤用ですよね。
    言語学者が以前ファミレスで
    これこらなんのかー!?ってキレたとか、、、、

  • @user_chorus
    @user_chorus 2 ปีที่แล้ว +15

    「〜になります」、バイトの時はなりますじゃなくてございますと言ってと教えられたから、日本語的にもあんまり正しくないのかなぁ?

    • @超戦艦ムサシ
      @超戦艦ムサシ 2 ปีที่แล้ว +3

      そもそも漢字にすると成るって書くんです
      成るって何かから何かに変わることなので
      例えばレストラン等での会計額は元からその金額ですよね?
      なので「○○円になります」って言うのも金額が変わったとかじゃ無い限り変な言葉遣いなのです
      なんだかんだ世の中ニュアンスで通じてしまってるから仕方ないと思うところもありますけどね
      長文失礼しました

  • @Kat_tun_tact
    @Kat_tun_tact 2 ปีที่แล้ว

    なるほどなぁー

  • @user-sh7ek6xl7n
    @user-sh7ek6xl7n 2 ปีที่แล้ว +9

    「前」と「後」も難しいって聞きますね。「3日前」「3ページ前」だと過去(BACK)の意味になるのに「前を見て」だと未来(FRONT)になるという

  • @t333game
    @t333game 2 ปีที่แล้ว

    「受ける」は「受けている」を省略しているのだと思う。
    つまり現在進行系状態

  • @mieumieu8417
    @mieumieu8417 2 ปีที่แล้ว

    日本人からよく叩かれるファミレスとかでの「以上でよろしかったでしょうか?」の表現。
    でも過去形を使って丁寧表現をする英語話者から見ると逆に違和感なさそうに思えるんだけど実際のところどうなんだろう?

  • @regret3104
    @regret3104 2 ปีที่แล้ว +12

    いい企画を思いつきました!
    今回は日本に住んでて聞いた戸惑った話
    だったら今度はアイクが日本で相手に伝えたいのに伝わらなかったことを教えて欲しいです。そしてそんなときはどうやって伝えたのか、結局伝わらなかったのかを教えてほしいですね

  • @user-four_seasons
    @user-four_seasons 2 ปีที่แล้ว

    普通に使ってるから気付かないけど他の国の人が覚え始めると違和感なんですね。
    そう言われたらそうだなって思った。

  • @user-dq2yh3ym5n
    @user-dq2yh3ym5n 2 ปีที่แล้ว

    古い数え方の、ひ、ふ、み、よ〜を覚えると混乱は少ないかも
    「ついたち」は別のところから来てますが

  • @user-zu3ro1yn1z
    @user-zu3ro1yn1z 2 ปีที่แล้ว

    日本人の知らない日本語でも同じようなのがあってやっぱり日本語は難しいだなーって

  • @bloody_dream
    @bloody_dream 2 ปีที่แล้ว

    旧中山道を「いちにちじゅうやまみち」って読んだ人が知り合いにいる。
    あと、レジで「○○円からお預かりします」という店員さんにも戸惑った。

  • @カイ-t8b
    @カイ-t8b ปีที่แล้ว

    お水になります。は、日本生まれの私にも全く意味分からん。
    なんで、なるの?

  • @mogwai7906
    @mogwai7906 2 ปีที่แล้ว

    イオン感謝デー笑

  • @ngtvclips4712
    @ngtvclips4712 2 ปีที่แล้ว

    日本語でも英語でも通じればそれでいいわ

  • @user-dt5eu7gs8r
    @user-dt5eu7gs8r 2 ปีที่แล้ว

    「前」って地味に面倒よな〜

  • @satoshikoike8625
    @satoshikoike8625 2 ปีที่แล้ว +1

    いやまあコンビニ敬語は間違ってるから

  • @user-uy4ks6fl7q
    @user-uy4ks6fl7q 2 ปีที่แล้ว +8

    タイガーさんの名前が「ブー」じゃなくて良かったですね🤣
    ちなみにパートのおばちゃんから言わせてくださいね……イオンお客様感謝デーは20日と30日ですよ(`・ω・´)キリッ
    海外の方は、数え方にも戸惑うらしいですね。
    1個、1枚、1匹……
    ものによって数字の後ろにつく言葉がいちいち違うから大変なのだとか。
    がんばれアイク!

  • @サイクルサイクル
    @サイクルサイクル 2 ปีที่แล้ว +14

    ブーさんのリアクションがいちいち大きい。最良の視聴者。
    小さいころにデパートから日付確認の電話がかかってきて、ななのひ、と発音してて、絶対に間違えないためにわざと変な日本語使ってるんだと感心した。

  • @KajikimanjyouJP
    @KajikimanjyouJP 2 ปีที่แล้ว

    ''ウケる'' いつでもどこでも使えるネタって意味が含まれとるね。日本の笑いの文化で比較的古いもので落語とか古典として受け継がれてる背景が日本の面白文化にはあるよね
    この話ウケる〜、いつ聞いても面白い
    過去、現在、未来、どの瞬間であっても共通して面白い的な

  • @Jシメオン
    @Jシメオン 2 ปีที่แล้ว

    それめっちゃ面白い(普遍的に面白いものとしてとらえている)
    それめっちゃ面白かった(過去の面白かった出来事を指している)
    うけるとうけたは構造的にはこれと同じなんじゃない?若者言葉だから厳密な文法があるのかと言われれば微妙だが

  • @ThinkingFaces
    @ThinkingFaces 2 ปีที่แล้ว

    英語でもquadrupleとかあるしやな

  • @べべべ-x8e
    @べべべ-x8e 2 ปีที่แล้ว

    ちょい話からズレるかもだけど、違和感ある表現として一つの文に同じ接続詞を2度入ってる場合がある。
    例文として、『彼は日本語不慣れだから、勉強中だから、一生懸命理解しようとする』
    この一文の中に『〜だから、〜だから』と同じつなぎ言葉が入るような感じ。
    日本語としては伝わるからいちいち指摘はしないけど、やっぱり聞くと違和感が残る。
    自分は『彼は〜で、〜だから〇〇する』という文章の方がやっぱり聞きやすいし、話の整理もスムーズ。

  • @appletea31622
    @appletea31622 2 ปีที่แล้ว

    バスルームでおしっこは漏らしやすくなるからあまり良くないらしいね。知らんけど

  • @obby6613
    @obby6613 2 ปีที่แล้ว

    大丈夫です。も、文脈から判断するしかない。

  • @okome_0529
    @okome_0529 2 ปีที่แล้ว

    多分、ウケるは現在進行形的なニュアンスなんだと思います。私は今あなたの〇〇を聞いてウケているんだよ!的な。

  • @user-qe3dh2ux5n
    @user-qe3dh2ux5n 2 ปีที่แล้ว

    今度日本語が英語に聞こえる日本語教えて貰いたいです

    • @超戦艦ムサシ
      @超戦艦ムサシ 2 ปีที่แล้ว

      今度、英語に聞こえる日本語を教えて欲しいです
      の方が文としても読みやすいで(ボソッ

  • @user-nt1hd1ym8q
    @user-nt1hd1ym8q 2 ปีที่แล้ว

    お風呂でおしっこは効率がいいのか。ヨカッタw

  • @hy3182
    @hy3182 2 ปีที่แล้ว +9

    スポーツだと日本語では過去形になるのに、英語では臨場感を出すために現在形がいいというのを聞いたことがあります。
    「ウケる」もたぶん同じなんじゃないでしょうか。

  • @mjmj1217
    @mjmj1217 2 ปีที่แล้ว

    外国の方にとって数字の読み方はすごい難しいと思う。なな分としち月とか、数字は初めに習うからつまずくよね。

  • @arrozsofia
    @arrozsofia 2 ปีที่แล้ว

    そういや、「今日は1日、日曜日で祝日です」
    みたいなのが、日の読み方が全部違ってうぉい!ってなるって聞いたな。
    「びようび でいいじゃん」は、考えたことなかったw

  • @junjon6152
    @junjon6152 2 ปีที่แล้ว

    1日6日8日はOne と1st とか、three とthird とtri-….とかに似てるかも?